SIETE HAZAS DEL LUBERÓN
I
Echados por tierra afligida,
mordidos por grillos y niños,
caídos de soles caducos,
dulces frutos de La Brémonde.
En desenjambrado árbol bello,
de comunión desfallecéis,
desavenidos reventáis,
juventud, despejado añublo.
Solo abandonado en tu pecio
queda al corazón gobernalle,
para el miedo cóncava peña,
¡oh Buoux, esquife maltrecho!
Como los alerces medrando
sobre las conjuras en alto,
sois un estarcido del viento,
mis jornadas, muro de quema.
•
Muy cerca. En dichoso país.
elevando al goce su queja,
froté el rasgo de sus caderas
en tus espolones, romero,
de pecoreada garriga.
•
De mi albergue, piedra tras piedra,
la demolición voy sufriendo.
Su fondo cabal sólo sabe,
tal noche, el adepto a la muerte.
El invierno holgaba en Provenza
bajo mirar gris de valdenses;
la hoguera derritió la nieve,
corrió el agua hirviendo al torrente.
Con un desdichado planeta
muy lento se seca la sangre.
Bastión de mis duelos, tu riges:
nunca aparecido en mis sueños.
*
SEPT PARCELLES DE LUBERON
I
Couchés en terre de douleur,
Mordus des grillons, des enfants,
Tombés de soleils vieillissants,
Doux fruits de la Brémonde.
Dans un bel arbre sans essaim,
Vous languissez de communion,
Vous éclatez de division,
Jeunesse, voyante nuée.
Ton naufrage n'a rien laissé
Qu'un gouvernail pour notre cœur,
Un rocher creux pour notre peur,
O Buoux, barque maltraitée!
Tels des mélèzes grandissants,
Au-dessus des conjurations,
Vous êtes le calque du vent,
Mes jours, muraille d'incendie.
•
C'était près. En pays heureux.
Élevant sa plainte au délice,
Je frottai le trait de ses hanches
Contre les ergots de tes branches,
Romarin, lande butinée.
•
De mon logis, pierre après pierre,
J'endure la démolition.
Seul sut l'exacte dimension
Le dévot, d'un soir, de la mort.
L'hiver se plaisait en Provence
Sous le regard gris des Vaudois;
Le bûcher a fondu la neige,
L'eau glissa bouillante au torrent.
Avec un astre de misère,
Le sang à sécher est trop lent.
Massif de mes deuils, tu gouvernes :
Je n'ai jamais rêvé de toi.
René Char
di-versión©ochoislas
4 notes
·
View notes