十六 . 日后谈 . 三
Shíliù. Rìhòu tán. Sān
16 . Chatting the day after . 3
[鸡茸金丝笋]
What are you talking about? 你到底在说什么?
What are you talking about? Nǐ dàodǐ zài shuō shénme?
((No need to translate. Xiao Sun translate himself lmao))
[煲仔饭]
鸡同鸭讲眼碌碌……
Jī tóng yā jiǎng yǎn lùlù……
The chicken is talking to the duck, but only able to stare at each other….
((Idiom, but also more well known a lyric from an old chinese show, meaning ‘they talk to each other like chickens and ducks, as in having trouble communicating because of language barrier. Unable to understand what the other is saying, they can only stare at each other))
[Narration]
自从带虾饺他们回到空桑以后....
耳边总是传来小笋和虾饺之间英语与粤语的互问互答...
Zìcóng dài xiā jiǎo tāmen huí dào kōng sāng yǐhòu....
Ěr biān zǒng shì chuán lái xiǎo sǔn hé xiā jiǎo zhī jiān yīngyǔ yǔ yuèyǔ de hù wèn hù dá…
Ever since bringing back Har Gow & co back to Kong Sang….
The mutual back and forth of English and Cantonese from Xiao Sun and Har Gow can be constantly heard from the side…
[烤乳猪]
哈哈哈哈哈哈! 从今天开始, 我天罚之焰 · 火羽之王 · 烈火丹心守护者 · 永焚者 · 烈焰降生火之诸帝, 就以空桑为起点, 征服世界吧!--
Hāhāhāhā hā hā! Cóng jīntiān kāishǐ, wǒ tiān fá zhī yàn· huǒ yǔ zhī wáng· lièhuǒ dānxīn shǒuhù zhě· yǒng fén zhě· lièyàn jiàngshēng huǒ zhī zhū dì, jiù yǐ kōng sāng wèi qǐdiǎn, zhēngfú shìjiè ba!--
Hahahahahaha! Starting from today, I, The Flames of Heavenly Punishment, King of The Flaming Wings, Raging Inferno Loyally Protecting, The One Who Burns Eternally, The Raging Flames Born of The Collective Emperors’ Fire, with Kong Sang as the starting point, shall conquer the world!--
[蜜汁叉烧]
哇~ 空桑好靓啊! 叉烧仔、叉烧仔想住这个房间!
Wa ~ kōng sāng hǎo jìng a! Chāshāo zǐ, chāshāo zǐ xiǎng zhù zhège fángjiān!
Wow~ Kong Song is so pretty! Char Siu, Char Siu wants to stay in this room!
[鸡茸金丝笋]
喂喂, 这个是本少爷的房间。小娃娃你去挑别的房间吧!
Wèi wèi, zhège shì běn shàoyé de fángjiān. Xiǎo wáwá nǐ qù tiāo bié de fángjiān ba!
Hey hey, this is this young master’s room. Little baby, you go and choose another room!
[鸡茸金丝笋]
你要是都瞧不上, 那就该叫[Player]那家伙好好装饰一下我们的家园, 提高一下舒适了。
Nǐ yàoshi dōu qiáo bù shàng, nà jiù gāi jiào [Player] nà jiāhuo hǎohǎo zhuāngshì yīxià wǒmen de jiāyuán, tígāo yīxià shūshìle.
If it’s not up to your taste, then should call that [player] fella to properly decorate our home a little, to make it more comfortable.
[蜜汁叉烧]
呜呜可是叉烧仔只看中了这个房间……
空桑这么大, 只有这个房间最有品位最入流了……
Wū wū kěshì chāshāo zǐ zhǐ kàn zhòng le zhège fángjiān……
kōng sāng zhème dà, zhǐyǒu zhège fángjiān zuì yǒu pǐnwèi zuì rùliúle……
Boohoo but Char Siu only likes this room…..
Kong Sang is so big, but only this room is the most tasteful and most fashionable….
[鸡茸金丝笋]
你… 咳哼!
你....要是真的这么喜欢这个房间, 就拿去吧!
Nǐ… hāi hēng!
Nǐ.... Yàoshi zhēn de zhème xǐhuān zhège fángjiān, jiù ná qù ba!
You….Ahem!
You…If you really like this room, then take it!
[鸡茸金丝笋]
这个房间都是我一手布置的, 空桑再也找不到taste这么好的房间了。
Zhège fángjiān dōu shì wǒ yīshǒu bùzhì de, kōng sāng zài yě zhǎo bù dào taste zhème hǎo de fángjiānle.
This room was personally decorated by me, another room with such good taste as this can never be found again in Kong Sang.
[鸡茸金丝笋]
你, 不错, 很有眼光, 本少爷记住你了!
Nǐ, bùcuò, hěn yǒu yǎnguāng, běn shàoyé jì zhù nǐle!
You’re, not bad, have good taste, this young master will remember you!
[蜜汁叉烧]
好耶! 谢谢金丝少爷哥哥!
Hǎo yé! Xièxiè jīn sī shàoyé gēgē!
Okay! Thank you, big brother Young Master Jin Si!
[鸡茸金丝笋]
不必谢我。
以后还有什么需要, 来找你金丝哥哥便是!
Bùbì xiè wǒ.
Yǐhòu hái yǒu shé me xūyào, lái zhǎo nǐ jīn sī gēgē biàn shì!
No need to thank me.
If there’s anything you need later, just come find your big brother Jin Si!
[符离集烧鸡]
啧, 烦死了! 后厨的火怎么也点不着--
Zé, fán sǐle! Hòu chú de huǒ zěnme yě diǎn bùzháo—
Tch, annoyed to death! Why won’t the kitchen’s fire light up—
[烤乳猪]
听见了…祈愿的声音……
Tīngjiànle…qí yuàn de shēngyīn……
I’ve heard….the voice of a prayer….
[烤乳猪]
就让本尊助你一臂之力吧!
Jiù ràng běnzūn zhù nǐ yībìzhīlì ba!
Then let this senior lend you a helping hand!
[符离集烧鸡]
你谁....
Nǐ shéi....
Who’re you?
[烤乳猪]
天罚之焰 · 火羽之王 · 烈火丹心守护者 · 永焚者 · 烈焰降生火之诸帝, 正是本尊…
Tiān fá zhī yàn· huǒ yǔ zhī wáng· lièhuǒ dānxīn shǒuhù zhě· yǒng fén zhě· lièyàn jiàngshēng huǒ zhī zhū dì, zhèng shì běnzūn…
The Flames of Heavenly Punishment, King of The Flaming Wings, Raging Inferno Loyally Protecting, The One Who Burns Eternally, The Raging Flames Born of The Collective Emperors’ Fire, it is this senior….
[烤乳猪]
让我来吧, 点火这种小事, 本尊经轻松松一个响指就能--
Ràng wǒ lái ba, diǎnhuǒ zhè zhǒng xiǎoshì, běnzūn jīng qīngsōng sōng yīgè xiǎngzhǐ jiù néng—
Let me do it, this trivial matter of lighting a fire, this senior effortlessly with a snap of a finger can—
[Player]
不! 等等--
Bù! Děng děng—
No! Wait—
[Narration]
轰--!!!
Hōng--!!!
Boom—!!!
[德州扒鸡]
根据精确统计, 本次餐馆毁坏, 折合损失共计997789贝币。
若计算餐馆无法营业的35天, 损失将达到…
Gēnjù jīngquè tǒngjì, běn cì cānguǎn huǐhuài, zhéhé sǔnshī gòngjì 997789 bèi bì.
Ruò jìsuàn cānguǎn wúfǎ yíngyè de 35 tiān, sǔnshī jiāng dádào…
According to accurate statistics, this time’s restaurant damages, is equal to a total loss of 997,789 shells.
If including the 35 days of the restaurant’s inability to do business, the loss will be…
[Player]
我后悔了!我就不该把烤乳猪带回来!
Wǒ hòuhuǐle! Wǒ jiù bù gāi bǎ kǎo rǔ zhū dài huílái!
I regret! I shouldn’t have brought back Kao Ru Zhu!
[Narration]
看着打打闹闹的食魂们, 还有日渐恢复生气的空桑, 心里感到丝丝暖意…
Kànzhe dǎ dǎ nào nào de shí húnmen, hái yǒu rìjiàn huīfù shēngqì de kōng sāng, xīnlǐ gǎndào sī sī nuǎn yì…
Looking at the Food Souls fooling around, and Kong Sang recovering the day-to-day vitality in addition, traces of warmth can be felt from within my heart…
[Narration]
召回亲人的路, 还很长呀....
Zhàohuí qīnrén de lù, hái hěn zhǎng ya....
The path of recalling my loved ones, is still very long….
[易牙]
既然你已经知道我家大人在搜集神州灵物了, 那便将你在广州拾得的羊城金穗交出来吧....
Jìrán nǐ yǐjīng zhīdào wǒjiā dàrén zài sōují shénzhōu líng wùle, nà biàn jiāng nǐ zài guǎngzhōu shídé de yángchéng jīn suì jiāo chūlái ba....
Since you already know my Lord is collecting Shenzhou spiritual items, so how about handing over the Yangcheng Golden Ear of Grain that you picked up at Guangzhou….
((Shenzhou is an old name for China. Golden ear of grain is just a guess of a direct translation. Jinsui is also a metaphor for fine willow branches from a poem.))
[易牙]
鹄羹--
Gǔ gēng—
Hu Geng—
[鹄羹]
.......
[鹄羹]
记得你承诺过的东西, 否则-
Jìdé nǐ chéngnuòguò de dōngxī, fǒuzé-
Remember about the things you promised, otherwise—
Reserved your Conchinillo as for your Christmas centerpiece yet? Sharing this superb quality Conchinillo we had earlier from @bosscochinillo. (cause we failed to reserve for our media noche haha!😜) You can see by the looks of its golden brown skin the famous plate test that it has crispy skin and the meat is so tender and succulent too. 烤乳猪#tsinoyfoodies #bossconchinillo #conchinillo #sucklingpig #christmasfood #medianoche (at Malate) https://www.instagram.com/p/CmT2_srPDN_/?igshid=NGJjMDIxMWI=
Tomamos un @aperolspritzofficial en la terraza del @nomadesince2019 y despues fuimos al restaurante Es Arcs a tomar un arroz con embutidos y un cuarto de cochinillo asado con patatas y manzana.
We had an aperitif on the terrace of a bar and later we went to a restaurant to eat rice with sausages and a quarter of roast suckling pig with potatoes and apple.
Google Translation into Portuguese:
Tomamos um aperitivo na varanda de um bar e depois fomos a um restaurante comer arroz com linguiça e um quarto de leitão assado com batata e maçã.
Google translation into Italian:
Abbiamo fatto un aperitivo sulla terrazza di un bar e poi siamo andati in un ristorante a mangiare riso con salsiccia e un quarto di maialino arrosto con patate e mela.
Google Translation into French:
Nous avons pris l'apéro à la terrasse d'un bar puis nous sommes allés dans un restaurant pour manger du riz aux saucisses et un quart de cochon de lait rôti avec pommes de terre et pomme.
Google Translation into Arabic:
تناولنا مشروبًا على شرفة البار ثم ذهبنا إلى مطعم لتناول الأرز مع النقانق وربع لحم الخنزير المشوي مع البطاطس والتفاح.
Google Translation into German:
Wir tranken etwas auf der Terrasse einer Bar, dann gingen wir in ein Restaurant, um Reis mit Würstchen und ein viertel Spanferkelbraten mit Kartoffeln und Apfel zu essen.
Google Translation into Hebrew:
שתינו משקה במרפסת של בר, ואז הלכנו למסעדה של אורז עם נקניקיו�� ורבע חזיר יונק צלוי עם תפוחי אדמה ותפוחים.
Google Translation into Hindu:
हमने एक बार की छत पर ड्रिंक की, फिर हम सॉसेज के साथ चावल और आलू और सेब के साथ एक चौथाई भुना हुआ सूअर का मांस खाने के लिए एक रेस्तरां में गए।
Google Translation into Russian:
Выпили на террасе бара, потом пошли в ресторан за рисом с сосисками и четвертью жареного поросенка с картошкой и яблоками.
十四 . 新春之际
Shísì. Xīnchūn zhī jì
14 . During the beginning of spring
[烤乳猪]
点火吗? 让我--
Diǎnhuǒ ma? Ràng wǒ—
Need a light? Let me—
[Player]
不、不需要劳烦猪弟了, 让、让鹄羹来吧…
Bù, bù xūyào láofán zhū dìle, ràng, ràng gǔ gēng lái ba…
No, no need to trouble Junior Zhu, let, let Hu Geng do it….
[鹄羹]
好的少主。
Hǎo de shǎo zhǔ.
Yes, Shao Zhu.
[Narration]
鹄羹擦亮一根火柴, 靠近那串数十尺长的鞭炮……
Gǔ gēng cā liàng yī gēn huǒchái, kàojìn nà chuàn shù shí chǐ zhǎng de biānpào……
Hu Geng lights up a match, and approaches the string of firecrackers tens of feet long….
[虾饺]
哟嚯~ 新春第一炮打响咯~
Yō huò ~ xīnchūn dì yīpàodǎxiǎng gē ~
Yohoo~ The beginning of spring has started off successfully~
[蜜汁叉烧]
放鞭炮啦~ 放鞭炮啦~!
Fàng biānpào la ~ fàng biānpào la ~!
Set off the firecrackers~ Set off the firecrackers~!
[虾饺]
范包仔, 谢谢你送来的鞭炮啊! 只可惜茶楼已经成这副模样了....
Fàn bāo zǐ, xièxiè nǐ sòng lái de biānpào a! Zhǐ kěxí chálóu yǐjīng chéng zhè fù múyàngle....
Fan Bao Zai, thank you for the firecrackers! But it’s a pity that the teahouse has become like this….
[煲仔饭]
不应该送鞭炮的.....太吵了.....
Bù yìng gāi sòng biānpào de..... Tài chǎole.....
Shouldn’t have given the firecrackers….too noisy….
[Narration]
虽然茶楼已经炸毀了, 不过大家还是把门面装饰了一下。
挥春、灯笼、红绸、鞭炮一个都不少。
Suīrán chálóu yǐjīng zhà huǐle, bù guo dàjiā háishì bǎ ménmiàn zhuāngshìle yīxià.
Huī chūn, dēnglóng, hóng chóu, biānpào yīgè dōu bù shǎo.
Although the teahouse has already exploded, everyone still decorated the shop front.
Fai Chun, lanterns, red silk, firecrackers, none are few.
[Player]
虾饺, 猪弟, 鹄羹, 包仔还有叉烧仔, 新年快乐! 没想到能够在这里跟你们团聚……
Xiā jiǎo, zhū dì, gǔ gēng, bāo zǐ hái yǒu chāshāo zǐ, xīnnián kuàilè! Méi xiǎngdào nénggòu zài zhèlǐ gēn nǐmen tuánjù……
Har Gow, Junior Zhu, Hu Geng, Bao Zai and also Char Siu, Happy New Year! Didn’t think I’d have a reunion here with you guys….
[煲仔饭]
不在这里团聚…在哪里团聚啊.....
Bùzài zhèlǐ tuánjù…zài nǎlǐ tuánjù a.....
If not to have a reunion here…then where else would we have a reunion…..
[Player]
这个嘛…
Zhège ma…
This…..
[Narration]
将邀请大家前往空桑的原委复述了一遍....
Jiāng yāoqǐng dàjiā qiánwǎng kōng sāng de yuánwěi fùshùle yībiàn....
Once more, the whole story about inviting everyone to go to Kong Song is repeated…
[鹄羹]
我们身为食魂, 虽然早已学会如何融入凡人的生活, 但毕竟人魂有别。
空桑才是属于我们食魂的家园.…
Wǒmen shēn wèi shí hún, suīrán zǎoyǐ xuéhuì rúhé róngrù fánrén de shēnghuó, dàn bìjìng rén hún yǒu bié.
Kōng sāng cái shì shǔyú wǒmen shí hún de jiāyuán.…
We as Food Souls, although we have learned long ago how to integrate into the livelihood of mortals, human souls are different in the end.
Only Kong Sang is classified as the homeland of us Food Souls.
[煲仔饭]
[Player], 你说什么!? 你是、是空桑的少主!?
[Player], nǐ shuō shénme!? Nǐ shì, shì kōng sāng de shǎo zhǔ!?
[Player], what did you say!? You are, are Kong Sang’s Shao Zhu!?
[煲仔饭]
空桑可是三界公认的美食圣地啊!
我去! 我第一个报名!
Kōng sāng kěshì sānjiè gōngrèn dì měishí shèngdì a!
Wǒ qù! Wǒ dì yī gè bàomíng!
Kong Sang is well known in the Three Realms as the Holy City of Culinary Delicacy!
I’ll go! I’m the first to sign up!
[煲仔饭]
人生三大乐事: 吃饭、睡觉和泡澡!
我这就回去收拾行李--
Rénshēng sān dà lèshì: Chīfàn, shuìjiào hé pào zǎo!
Wǒ zhè jiù huíqù shōushí xínglǐ—
The three greatest pleasures in life: Eating, sleeping, and a warm bath!
I’m going back to pack my bags—
[蜜汁叉烧]
空桑这么厉害呀? 我要去! 我也要去! 老豆, 我们一
Kōng sāng zhème lìhài ya? Wǒ yào qù! Wǒ yě yào qù! Lǎo dòu, wǒmen yī
Kong Sang is that amazing? I wanna go! I wanna go too! Dad, we—
[Narration]
烤乳猪情绪忽然变得很低沉, 转身离开了茶楼…
Kǎo rǔ zhū qíngxù hūrán biàn dé hěn dīchén, zhuǎnshēn líkāile chálóu…
Kao Ru Zhu’s mood suddenly dips, turning around to leave the teahouse…
[蜜汁叉烧]
老豆! 老豆又去郎哪里啊--
Lǎo dòu! Lǎo dòu yòu qù láng nǎlǐ a—
Dad! Dad, where you are going again—
[虾饺]
抱歉…[Player], 我也......
Bàoqiàn…[Player], wǒ yě......
Sorry….[Player], I also….
[虾饺]
虽然大家帮助我完成了愿望……
但我还是不能离开.....因为......
Suīrán dàjiā bāngzhù wǒ wánchéngle yuànwàng……
dàn wǒ háishì bùnéng líkāi..... Yīnwèi......
Although everyone helped me fulfill my wish….
But I still can’t leave….because…..
[Player]
因为夏老爹吧?
Yīnwèi xià lǎo diē ba?
Because of old man Xia?
[Narration]
虾饺点点头....
Xiā jiǎo diǎndiǎn tóu....
Har Gow nods his head….
[虾饺]
但是[Player], 请你相信我,虾饺真的真的真的非常想去空桑生活!
想在空桑开许多场歌会!
Dànshì [Player], qǐng nǐ xiāngxìn wǒ, xiā jiǎo zhēn de zhēn de zhēn de fēicháng xiǎng qù kōng sāng shēnghuó!
Xiǎng zài kōng sāng kāi xǔduō chǎng gēhuì!
But [Player], please believe me, Har Gow really really really absolutely wants to go to live in Kong Sang!
Wanna hold many concerts in Kong Sang!
[虾饺]
.....可是夏老爹还需要我的照顾, 茶楼还需要重建......
.... Kěshì xià lǎo diē hái xūyào wǒ de zhàogù, chálóu hái xūyào chóngjiàn......
……But Papa Xia still needs my care, the teahouse still needs to be rebuilt….
[Player]
我明白的, 虾饺! 现在, 就跟随你自己的心意吧!
Wǒ míngbái de, xiā jiǎo! Xiànzài, jiù gēnsuí nǐ zìjǐ de xīnyì ba!
I understand, Har Gow! Right now, just follow your heart!
[Player]
但是, 我不会就这样放弃你的! 下次, 我会再来邀请你, 加入空桑!
Dànshì, wǒ bù huì jiù zhèyàng fàngqì nǐ de! Xià cì, wǒ huì zàilái yāoqǐng nǐ, jiārù kōng sāng!
But, I won’t give up on you just like that! Next time, I will invite you again, to become a member of Kong Sang!
[虾饺]
[Player], 谢谢你! 遇见你, 虾饺真的好高兴....
[Player], xièxiè nǐ! Yùjiàn nǐ, xiā jiǎo zhēn de hào gāoxìng....
[Player], thank you! Meeting you, Har Gow is really happy….
[Narration]
虾饺扑上来用力地抱紧我, 把脸埋在我怀里………
Xiā jiǎo pū shànglái yònglì de bào jǐn wǒ, bǎ liǎn mái zài wǒ huái lǐ………
Har Gow rushes forward and tightly hugs me, burying his face into my arms…
[Player]
傻孩子, 怎么就哭了呢....
Shǎ háizi, zěnme jiù kūle ne....
Silly child, why are you crying….
[Player]
还有烤乳猪也是.....到底怎么了…
Hái yǒu kǎo rǔ zhū yěshì..... Dàodǐ zěnmeliǎo…
There’s also Kao Ru Zhu….what’s going on with him….
[Player]
原来你在这里啊.....终于找到你了!
Yuánlái nǐ zài zhèlǐ a..... Zhōngyú zhǎodào nǐle!
So it turns out you’re over here…..finally found you!
[Narration]
在某条冷清的街道上找到漫无目的闲逛的烤乳猪…
Zài mǒu tiáo lěngqīng de jiēdào shàng zhǎodào màn wú mùdì xiánguàng de kǎo rǔ zhū…
On a deserted street, Kao Ru Zhu was found, wondering aimlessly…
[Player]
猪弟, 你....能告诉我为什么不想去空桑吗?
Zhū dì, nǐ.... Néng gàosù wǒ wèishéme bùxiǎng qù kōng sāng ma?
Junior Zhu, you….could you tell me why you don’t want to go to Kong Sang?
[Player]
我也不是非要带大家回空桑不可, 我只是想知道你心中是否有什么困扰, 若是我能够帮到你的话.....
Wǒ yě bùshì fēi yào dài dàjiā huí kōng sāng bùkě, wǒ zhǐshì xiǎng zhīdào nǐ xīnzhōng shìfǒu yǒu shé me kùnrǎo, ruòshì wǒ nénggòu bāng dào nǐ dehuà.....
It’s not a must that I have to take everyone back to Kong Sang, but I want to know if there’s any trouble you’re keeping inside, and if I’m able to help you if there is….
[烤乳猪]
[Player], 你能接受.....我身上这份罪孽吗?
空桑若是也因我体内那家伙而毁灭....
[Player], nǐ néng jiēshòu..... Wǒ shēnshang zhè fèn zuìniè ma?
Kōng sāng ruòshì yě yīn wǒ tǐnèi nà jiāhuo ér huǐmiè.....
[Player], can you accept….this sin that I bear?
If Kong Sang were to be destroyed by the devil inside me…
[Player]
你体内那家伙.....
Nǐ tǐnèi nà jiāhuo.....
The devil inside your body….
[烤乳猪]
吾自火焰降生之日, 上古火魔便一直寄宿于吾体内....
Wú zì huǒyàn jiàngshēng zhī rì, shànggǔ huǒ mó biàn yīzhí jìsù yú wú tǐnèi....
Since the day I was born from the flames, an ancient fire demon has been living in my body…
[烤乳猪]
那火魔乃一见物就烧的顽劣恶徒, 一旦我压制不住他的力量, 周遭人事物便会受到来自火焰的伤害....
Nà huǒ mó nǎi yī jiàn wù jiù shāo de wánliè è tú, yīdàn wǒ yāzhì bù zhù tā de lìliàng, zhōuzāo rén shìwù biàn huì shòudào láizì huǒyàn de shānghài....
That stubborn and unruly villain of a fire demon will burn anything he sees, if I am unable to suppress his power, the surrounding objects and people will suffer harm from my flames…
[烤乳猪]
是他造就了我…也是他侵占了我的魂体.....
为了不伤害他人, 我只能孤立自己, 躲避人群......
Shì tā zàojiùle wǒ…yěshì tā qīnzhànle wǒ de hún tǐ.....
Wèi liǎo bù shānghài tārén, wǒ zhǐ néng gūlì zìjǐ, duǒbì rénqún......
It was he who made me….and it is also he who is encroaching my spiritual body…
In order to not harm other people, I have no choice but to isolate myself, and avoiding crowds….
[烤乳猪]
自初次见你, 你便道出我体内火魔的秘密, 我本来心里感到很高兴。
因为你是第一个知道火魔的存在还愿意亲近我的人! 我--
Zì chūcì jiàn nǐ, nǐ biàndào chū wǒ tǐnèi huǒ mó de mìmì, wǒ běnlái xīnlǐ gǎndào hěn gāoxìng.
Yīnwèi nǐ shì dì yī gè zhīdào huǒ mó de cúnzài huán yuànyì qīnjìn wǒ de rén! Wǒ—
When I first met you, you speaking out about the secret of my body’s Fire Demon, I was originally very happy from the bottom of my heart.
Because you’re the first one to know about the Fire Demon’s existence and still wanted to get close to me! I—
[烤乳猪]
你干什么! 你不要过来! 火焰会伤害你的--
Nǐ gànshénme! Nǐ bùyào guòlái! Huǒyàn huì shānghài nǐ de—
What are you doing! Don’t you come over! The flames will hurt you—
[烤乳猪]
快停下--
Kuài tíng xià—
Quickly stop—
[Player]
既然你不愿主动踏出那一步, 那就只能由我来完成了!
我要证明给你看, 只要你愿意, 你的火焰就不会伤害���何人--
Jìrán nǐ bù yuàn zhǔdòng tà chū nà yībù, nà jiù zhǐ néng yóu wǒ lái wánchéngle!
Wǒ yào zhèngmíng gěi nǐ kàn, zhǐyào nǐ yuànyì, nǐ de huǒyàn jiù bù huì shānghài rènhé rén—
Since you are unwilling to actively take that one step, then it’s up to me to accomplish it!
I will prove it for you to see, as long as you will it, your flames will never hurt anyone—
[烤乳猪]
不可以! 这样你会--
Bù kěyǐ! Zhèyàng nǐ huì—
No! Like this you’ll--
给他一记后脑勺-- (Give him a blow to the back of his head—)
全力拥抱他-- (Hug him will all my might—)
掐住他的人中-- (Pinching him by the area above his lips—)
(Options don’t matter here))
[Narration]
在我触碰到烤乳猪的那刻, 他周身的火焰瞬间熄灭。
少年瞪大双目瞧着我, 躯壳亦因惊异而变得僵直…
Zài wǒ chù pèng dào kǎo rǔ zhū dì nà kè, tā zhōushēn de huǒyàn shùnjiān xímiè.
Shàonián dèng dà shuāng mù qiáozhe wǒ, qūké yì yīn jīngyì ér biàn dé jiāngzhí…
The moment I touch Kao Ru Zhu, the fire around his whole body extinguishes in a flash.
The teen’s pair of wide eyes stares at me, his whole body rigid from awe….
[烤乳猪]
你居然….可以压制我体内的火魔....
你究竟....是何方神圣…
Nǐ jūrán…. Kěyǐ yāzhì wǒ tǐnèi de huǒ mó....
Nǐ jiùjìng.... Shì héfāng shénshèng…
You actually….can suppress the Fire Demon in my body….
In the end, you….who are you….
[Player]
空桑少主[Player], 再一次邀请您--天罚之焰 · 火羽之王 · 烈火丹心守护者 · 永焚者 · 烈焰降生火之诸帝莅临空桑--
Kōng sāng shǎo zhǔ [Player], zài yīcì yāoqǐng nín--tiān fá zhī yàn· huǒ yǔ zhī wáng· lièhuǒ dānxīn shǒuhù zhě· yǒng fén zhě· lièyàn jiàngshēng huǒ zhī zhū dì lìlín kōng sāng—
I am Kong Sang’s Shao Zhu, once again inviting you— The Flames of Heavenly Punishment, King of The Flaming Wings, Raging Inferno Loyally Protecting, The One Who Burns Eternally, Raging Flames Born of The Collective Emperors’ Fire to come to Kong Sang—