Tumgik
kieli-translate · 3 years
Text
[Том 2]: «Скажи привет моей кукле»
Предисловие --||-- Глава 1. Часть 1.
Кукла не выглядела особо ценной, но у неё было милое лицо.
Каштановые кудри, стеклянные голубые глаза, розовые щёчки. Выглядывающие из-под тёмно-зелёного платья-фартука ножки качались вперёд-назад, словно ей было скучно, и, хотя с куклой никто не разговаривал, её высокий голос сопрано без умолку щебетал приглушенным шёпотом.
Пока она внимательно прислушивалась, всё ещё улыбающиеся прелестные губы куклы прелестным высоким голоском выплёвывали одну жалобу за другой, вроде «Чёртов третьесортный кукольник. Я же говорила ему использовать для моих глаз нефрит, а он вставил эти дешёвые стеклянные шарики. Да что бы он миллион раз пропал пропадом.» или «Как этот чёрный медведь посмел взять меня за ногу и раскрутить. Он получил по заслугам, когда его забрали эти сборщики мусора.»
Девочка замерла, уставившись на куклу. Поток ругательств резко смолк, и между ними повисла странная тишина.
Бледное девичье личико возникло во тьме, скрипнув, когда поворачивалось на 90 градусов по направлению к девочке. Стеклянные глаза не моргали, зафиксированные в наводящем жуть состоянии; лишь алые губы двинулись, внезапно сказав:
- Привет! Хватит подслушивать, давай поиграем!
- !
Девочка в испуге отшатнулась, её спина ударилась о спящего за ней человека.
- М-м?.. Что такое? - послышался сонный женский голос.
Мгновенно кукольное лицо застыло, одарив её насмешливой улыбкой, замершей на невинном лице.
- Моя кукла! Она разговаривала!.. - пролепетала девочка, но женщина рядом лишь раздражённо вздохнула.
- О, и это всё?
Женщина сказала это не насмешливо или будто мягко утешая после плохого сна; слова прозвучали довольно обыденно, словно в произошедшем не было ничего особенного.
- Даже куклы, когда им скучно, разговаривают. Тебе бы тоже наскучило всё время сидеть тихо в одном и том же платье, - сказала она, по-доброму улыбаясь, и поправила одеяло. Девочка не была полностью удовлетворена этим объяснением, но, когда мягкие белые пальцы смахнули волосы с её лба, почувствовала себя лучше, и говорящая кукла стала казаться не таким уж важным делом.
Закрыв глаза, она почувствовала лёгкую вибрацию корабля и тихий звук его двигателя. Отдавшись приятным колебаниям, она почувствовала себя будто в колыбели и наконец уснула...
- Киели. Пора выходить.
Голос просочился в её голову, вытягивая Киели из её лёгкой дрёмы, и она открыла глаза.
«...Сон», - рассеянно подумала она, бросая мутный взгляд по сторонам. Кто была та женщина? У неё возникло ощущение, что, может быть, она вспомнила прикосновение этих мягких пальцев и этот слегка осипший голос...
- Ах!
Осознав, что другие пассажиры поезда начали с шумом вставать с мест, она резко проснулась. Прежде чем она это поняла, пейзаж за окном сменился с бесконечной монотонной пустоши, которая усыпила её в долгой дороге, на суматоху на платформе станции.
- Мы уже приехали? Да ты шутишь.
- Нет, - коротко ответил её спутник, вставая с места напротив и протягивая руку на полку за их багажом.
- Но ты же обещал, что скажешь мне, когда будем проезжать океан!
- Я и говорил. Сама виновата, что не проснулась, когда тебя будили.
- Правда? Сколько раз?
- Один, - тут же бескомпромиссно ответил её компаньон. Он был достаточно высоким, чтобы не тянуться за багажом, и с лёгкостью подхватил сумку Киели и протянул её ей. Он поймал её гневный вгляд, пока она в разочаровании надула щёки, и вздрогнул. - Ты злишься из-за этого? Некуда торопиться: когда мы поднимемся на борт, ты будешь каждый день так часто его видеть, что начнёшь ненавидеть, - отрывисто бросил он, после чего взял забросил рюкзак себе на плечо и вышел в коридор.
- Ух...
Киели какое-то время пилила его спину злым взглядом, но, увидев, как он с некоторым трудом перемещает правую часть своего тела, одумалась и поспешила встать с места, подхватывая сумку и пуховик. По пути на выход девочка обернулась и взяла за ремешок маленькое радио, оставленное на подоконнике, а потом побежала по коридору вслед за торчащей в толпе медноволосой головой. Она расстроилась, что не смогла увидеть океан из поезда, но мысль о скорой поездке на корабле сделала её шаг легче, и она практически подпрыгивала, шагая по платформе. Висящая через плечо сумка громко отскакивала от её бедра.
- Мы здесь! Мы на станции!
Когда она потянулась и сделала глубокий вдох, запах сухохо ветра из гавани, смешанный с приятным воздухом снаружи, защекотал её нос.
Они находились на последней станции на дальнем востоке континентальной железной дороги, пролегавшей по пустоши. Сразу отюда простирался Песчанный Океан - огромное море движущегося песка, которое, как говорят, покрывает шестьдесят процентов поверхности планеты.
Предисловие --||-- Глава 1. Часть 1.
1 note · View note
kieli-translate · 3 years
Text
[Том 2]: Предисловие
К содержанию --||-- «Скажи привет моей кукле»
Бекка, как у тебя дела?
- Киели, не нужно спрашивать у мёртвого человека, как его дела.
- Ой, ах, да...
Бекка, у меня всё хорошо.
- ...Постой. Не слишком ли резко для начала письма?
- Ох, да что не так-то? Продолжай писать, а то мы тут на год застрянем.
...Капрал рядом со мной очень много шумит, так что я продолжу. С тех пор, как мы простились в Истербери, столько всего случилось. Я встретила многих людей. Призрак кондуктора, который рассказал мне об аварии; призрак клоуна, который я встретила на фестивале, и его надувные животные; и пожилой мужчина в клинике, который даже после смерти ждал возвращения Харви.
- А как же я?
- Я как раз собиралась о тебе написать.
И обитающий в радио призрак, Капрал - но ты ведь его уже встречала, верно, Бекка? Он сопровождает Харви в путешествии. Он вспыльчивый, часто ругается и любит слушать музыку (он называет её «рок»). Между Харви и Капралом в прошлом многое произошло. По Харви не скажешь, но он удивительно честен. Думаю, он всё ещё чувствует себя несколько обязанным Капралу, но теперь они очень хорошо ладят. Капрал только и делает, что жалуется, но, по-правде, Харви ему нравится.
- Ничего мы с ним не ладим, и он мне совсем не нравится. Убери это.
- Сначала напиши, потом убери...
Но когда мы добрались до нашей цели, поля боя в заброшенной шахте, пришло время сказать «прощай» Капралу. Там были могилы бесчисленного количества людей, погибших во время Войны, и могила Капрала тоже.
И с этого момента наши пути разошлись, хотя мы и были вместе совсем недолго. Капрал вернулся в свою могилу, я - в школу-интернат, а Харви, я думаю, скорее всего, планировал опять уйти куда-то в одиночестве...
Именно тогда всё пошло наперекосяк.
Мужчина, которого я встретила на пересадочной станции, священник мистер Иоаким, в итоге действительно оказался плохим человеком и ненавидел Харви, а Харви ненавидел его. Харви попрощался со мной, и я вернулась в школу, но я очень хотела увидеть его, чего бы это ни стоило. И Капрал позвал меня, поэтому я запрыгнула в грузовой вагон и всё было очень-очень плохо...
- Думаю, твоё предложение как раз то, что очень-очень плохо...
- Ох... В тот момент в моей голове была такая каша, что сейчас я тоже пишу какой-то бред...
В любом случае, всё разрешилось, и после всего случившегося мы снова вместе путешествуем.
- Ах! Харви, не смотри!
- Не смей смотреть.
- Я не смотрю...
Бекка. Там, куда ты ушла, есть Бог?
Если на этой планете есть Бог, то я хотела бы Ему кое-что сказать.
Дорогой Бог... О, прости, что раньше сказала тебе сдохнуть. ...Как-то так.
Так что, пожалуйста, выслушай.
Вплоть до восьмидесяти лет назад эта планета была охвачена войной. Многие люди погибли. Сама планета тоже была сильно изранена. В это время были созданы солдаты Бессмертные. Они действительно сильные и убили множество людей, поэтому теперь все говорят, что именно они ответственны за войну. Но Капрал говорит, что это бред: глупая война - это не та вещь, которая может быть решена перебрасыванием ответственности на горстку людей. Так что, пожалуйста, Господи, я хочу, чтобы ты сказал ��сем. Сказал всем перестать обвинять Харви. И, пожалуйста, убеди Харви, что ему не нужно нести весь груз этой ответственности на себе. Это то, что я сама сделать не могу, поэтому прошу Тебя.
И ещё - это моя собственная проблема, и я не должна просить Тебя о помощи - но, пожалуйста, позволь мне побыть с Харви ещё немного.
- Киели, посмотри, это океан.
- ...Она спит.
- Она устала. Это была долгая поездка.
- Кому она собирается послать это письмо?
- Ей некому его послать.
- Тогда зачем она написала такое бестолковое письмо?
- У каждого есть кто-то, кому хочется написать письмо, даже если не собираеешься его отправлять.
- У меня нет.
- И в этом нет повода для гордости.
- Хёрби.
- Харви.
- Тебе это нравится?
- С чего так внезапно?.. Мне не нравится с тобой разговаривать.
- Я серьёзно. Ты хотел бы остаться мёртвым в заброшенной шахте или рад тому, что ты сейчас жив?
- ...Я благодарен. Тебе и Киели.
К содержанию --||-- «Скажи привет моей кукле»
1 note · View note
kieli-translate · 3 years
Text
[Том 2]: Аннотация
Tumblr media
Киели. Белое пробуждение на песке
Каникулы пролетели, а Киели продолжает своё "исследовательское путешествие" со своим компаньоном Харви, практически не способным умереть солдатом, известным как Бессмертный, и Капралом - духом солдата, поселившемся в старом радио. Кровавая война, развернувшаяся восемь лет назад, безвозвратно сплела воедино их судьбы, и Харви дал Капралу обещание помочь ему вернуться на место упокоения... даже с присоединившейся к ним Киели.
Однако когда финальное прощание с Капралом пошло наперекосяк, и они подверглись нападению охотящихся за сердцами Бессмертных солдат Церкви, Харви решает, что Киели будет лучше всего вернуться домой. Вот только действительно ли Киели в этом нуждается... или Харви жертвует своим последним шансом на спасение?
Оглавление
Предисловие
«Скажи привет моей кукле»
Глава 1. Диковинная кукла, диковинное сердце
Глава 2. Рука, что тебя защищает
Глава 3. Спустись ко мне по ступеням
Глава 4. Упади со ступеней ко мне
Глава 5. Тори Пери
Глава 6. Белый след на песке
«Скажи пока моей кукле»
Послесловие
Иллюстрации (в процессе)
Перевод в процессе! :)
2 notes · View notes
kieli-translate · 3 years
Text
Still Alive
Ох и давно же меня тут не было.
Очень давно...
Пропала я, как пропадают все работающие люди: внезапно и как-то надолго. Сейчас с ужасом поняла, что уже прошло целых 2 года с последней публикации.
Сначала я просто хотела сделать перерыв, а потом на год ушла в перевод маньхуа «Любовь как в романе» (с 11 главы). Мне это было нужно: есть что-то прекрасное в монотонном перерисовывании звуков на сканах, и мне это безумно нравилось.
Маньхуа я добила почти до конца всех переведенных на английский глав, но потом меня завалило работой и усталостью. Как результат - еще десяток глав пылятся у меня на Google Drive в ожидании вдохновения.
Ну а вдохновение приходит в самые странные времена.
Сейчас у меня пик по загрузке на работе, я добавила по вечерам спорт и гитару, и вообще подзагрузила своё расписание. Но именно сейчас я снова вспомнила о «Киели».
Второй томик был начат еще год назад. Я его переводила в обеденных перерывах и сохраняла в чатике в Telegram. Собственно, там полноценный пролог и часть первой главы. Думаю, что я сегодня-завтра вычитаю, что получилось, и выложу сюда.
А тем временем я открыла для себя Amazon Kindle и его приложение на Android. Поэтому в транспорте почитываю третий томик :D
-
Ребята, кто меня ещё читает и при этом сидит в Telegram, я создала канал с новостями по переводам. Пока там пусто, но я предполагаю туда постить всякую инфу по статусу моих переводов и какие-то прочие мелочи, которые с ними так или иначе связаны. Кому интересно, переходите по ссылке ТЫК.
А те, у кого телеги нет, не волнуйтесь. Страничка не умрёт, я буду постить сюда переводы, как и раньше :D
1 note · View note
kieli-translate · 5 years
Text
О завершении перевода первого томика
Итак, этот день настал! Я всё же выложила полный перевод первого тома ранобэ.
Перевод затянулся на долгие 4 года (!!!), за время которых я успела выпустится из универа, сменить работу и влиться в свою профессию, которую очень люблю. Были и взлёты и падения, но сейчас жизнь более-менее сравнялась и я могу вспомнить о давних хобби.
Основная сложность перевода - привести текст в приличный вид. Я довольно хорошо понимаю английский (а что не понимаю, додумываю по контексту), можно сказать, во время чтения думаю на нём. И вот тут-то и сталкиваешься с тем, что не знаешь, как передать смысл через родной язык. Приходится потратить время, а иногда и залезть в гугл, чтобы свериться с литературой. Как та собака - всё понимает, а сказать не может :D
Что дальше? А дальше я уже взялась за второй томик. На самом деле там уже даже переведена вводная часть, но я хочу всё-таки немного отшлифовать это дело.
Что будет во втором томике? Наших героев ждёт поездка по песчаному океану, а также встреча с прошлым. Это всё, что я могу сказать, чтобы не ломать интригу. :D
На этом пока всё.
Вечно куда-то пропадающая, Magica Ragazza.
2 notes · View notes
kieli-translate · 5 years
Text
[Том 1]: Послесловие
Глава 7 --||-- К содержанию
Комплекс, где я живу последние пять лет - окруженное железным ограждением пятиэтажное здание в трёх домах от железной дороги, поэтому даже с закрытым окном я постоянно слышу приглушенный звон железнодорожного звонка и звуки проезжающих поездов. В самом начале моего проживания здесь этот шум сводил меня с ума, а сейчас стал частью моей жизни, моей фоновой музыкой. (Но вот с ужасающим пением из японского караоке, что возле закусочной прямо по диагонали от меня, я так и не смирился. Это прямо проклятие этого мира, пощадите.)
Рада Вас видеть. Меня зовут Юкако Кабеи.
Данная работа получила такое широкое признание в виде главного приза девятой Dengeki Game Novel Awards[1], на которое я даже не смела надеяться. И, быть может потому что я написала её под звуки первого утреннего поезда после бессонной ночи в однокомнатной квартире площадью в 8 татами[2], у истории несколько рассеянное повествование, и большая часть действия происходит в дороге на поезде. Также это история о том, как девочка со сложным характером и мужчина, который ненавидит что-либо делать, сталкиваются друг с другом и оказываются разделены; о мужчине, уставшем пытаться найти смысл жить.
Утраченные планеты, стимпанк, старомодные радио, ржавые механизмы, старая нефть.  Я была бы счастлива, если бы Вы, будучи тем, кому по душе ветхие вещи, прониклись понятиями этой книги. И, конечно же, я была бы ещё более рада Вашей заинтересованности, если Вы тот, кого ветхие вещи не привлекают.
 Прежде чем эта книга стала такой, какая она есть, я приняла помощь от множества людей. И я хотела бы использовать это место, чтобы выразить мою им благодарность.
Всем, кто поддерживал меня, с того самого момента, как было решено облечь работу в формат книги, начиная с уважаемых людей из отборочной комиссии, которые дали мне этот шанс. Я была честно изумлёна, обнаружив, как много людей явно и косвенно работали для этой книги. Особенно следующие люди.
Тауэ-сан, мой ровесник, который нарисовал такие прекрасные иллюстрации, что сама история им и в подметки не годится. (Правда. Я озадачена.)  Когда он показал мне наброски, я сразу же согласилась с образом Киели. Но вот насчет Харви я всегда давала очень сложные объяснения, типа "Он слишком чистый; сделай его грязнее, неряшливее, неопрятнее и растрёпаннее", но он никогда не жаловался и принимал мои пожелания.
Все окружающие, кто поддерживали меня в моем опасном состоянии духа, когда я пыталась оформить мои мысли, а также Рейко-сан из Мехико, которая всегда меня выручала. Я действительно заставила вас поволноваться, но с того момента, как я могу назвать написание новел своей официальной работой, я стала открыто пренебрегать здоровьем. И я всё такой же неудачник по жизни. Мне очень-очень жаль, я буду аккуратнее.
Работники кофейного в трёх станциях от меня, где я написала большую часть текста. Я причиняла вам беспокойство, приходя сюда каждые выходные и просиживая с лэптопом по 5-6 часов. И делаю это до сих пор.
И наконец, конечно же, Вы, держащий эту книгу. Вам моя огромная благодарность. Надеюсь, мы увидимся вновь.
 Юкако Кабеи
 [1] Литературная награда, присуждаемая ежегодно японским издательством ASCII Media Works
[2] Японцы измеряют площадь помещения в татами. В данном случае примерно 13 кв. м
Глава 7 --||-- К содержанию
1 note · View note
kieli-translate · 5 years
Text
[Том 1]: Глава 7. Бог, если ты есть
Глава 6. Часть 5 --||-- Послесловие
Поезд, прибывший с запада, достиг Песчаного Океана, и станция неожиданно заполнилась шумом.
Несущие большие сумки, путешественники проходили мимо, немного уставшие, но ещё больше возлагавшие большие надежды на своё путешествие. Никто из них не обращал внимания на одинокую девочку, прислонившуюся к стене в зоне ожидания рядом с турникетами и наблюдающую за поездом.
Если быть совсем точным, но не была одна - у неё на шее висел тот, с кем она могла разговаривать.
- Может быть пришло время, когда и нам пора сдаться. Эти ребята уже бросили нас искать.
- Ага... - отсутствующе ответила Киели, обыденно направив свой взгляд в течение из прибывших и перемещающихся по платформе людей.
Прошло около двух недель. В первые несколько дней солдаты Церкви проводили расследование, но затем они забросили это дело, и на станции вновь воцарились живое повседневное общение горожан.
С самого начала Киели никто сильно не подозревал. Она уже прекратила носить школьную форму, которую надевала сколько себя помнила. Девочка сменила её на весьма неженский наряд - лёгкую стёганую крутку и джинсы - и обреза свои длинные волосы. Срезала она их сама, используя нож, поэтому выглядели они не очень аккуратно, но это действие заставило её чувствовать себя лучше.
Из динамика радио лилась тихо, что только Киели могла слышать, оптимистическая музыка. Радио ломалось бессчетное количество раз, поэтому качество звука было ужасным, но для Киели эти помехи, на самом деле, были скорее приятны. Ещё ей нравился голос Капрала, когда тот захватывал волну и говорил с девочкой.
- Ты уверен, что всё нормально, Капрал? Я могла вернуть тебя в заброшенную шахту, ты же знаешь.
- Вы, ребята, приносите одни проблемы; я не смог бы покоиться с миром. Я уже сдался и начал думать об этом радио, как о собственном теле.
-  Я буду с тобой бережна, ты больше не сломаешься.
Сердитый, но немного застенчивый, голос был так смешон, что Киели не смогла подавить короткий смешок. Но число людей вокруг увеличилось, когда отбывающие пассажиры смешались с прибывшими, поэтому она замолчала.
Она кивнула, когда радио предложило сдаться, но, когда день подойдет к концу, она, скорее всего, вернётся сюда и завтра, чтобы понаблюдать за отбывающими на восток поездами. А когда завтрашний ден�� закончится, то и послезавтра тоже. Нет, думала она, послезавтра она возьмёт радио и пойдёт дальше. Нет смысла ждать здесь, ничего не делая, вечно.
Она хотела быть тем, кто может путешествовать сам по себе. Так что в тот день, когда она встретит его снова, она будет немного сильнее.
- Пошли домой.
- На сегодня всё?
- Да. Я приду ещё завтра, а потом сдамся.
Киели не стала дожидаться отправления поезда. Она покинула стену и двинулась вместе с прибывшими пассажирами к выходу со станции. Перед переходом была широкая лестница, и девочка в шляпе бегала по ступенькам, в возбуждении прыгая вверх-вниз. Её мама шла за ней, неся их сумки.
- Мам, как думаешь, что с тем человеком?
- Он мёртв. Всё хорошо, кто-нибудь позовет помощь,
Киели прошла мимо этого разговора, затем остановилась и обернулась. Девочка пропустила мать вперёд и жизнерадостно сказала:
- Э-э-э? Он не мёртв. Он живой.
- !.. - в ту же секунду, как она это услышала, Киели побежала к выходу. Она промчалась через холл, расталкивая людей, которые бросали на неё раздражённые взгляды. Когда она добралась до вершины лестничной клетки, перед её глазами оказался квадратный переключатель внешнего освещения. На лестнице мельтешили прохожие, но в самом низу в одном из углов почему-то было пустое пространство; люди его обходили стороной.
Она нетерпеливо побежала вниз, перепрыгивая по две ступеньки за раз. Радио трепыхалось на уровне её живота.
«Пожалуйста, Боже», - молилась она в глубине души. - «Тебе не обязательно быть Церковным Богом. Но если на этой планете есть Бог, пожалуйста, сними эту совершенно безупречную, беспристрастную маску сейчас и выполни моё желание. Я больше никогда ни о чём не попрошу. Пожалуйста, Господи...»
В волне людей был разрыв. На нижней ступеньке, привалившись к стене, сидел силуэт мужчины. У него не было руки, а одна нога выглядела сломанной; он выбросил эту ногу перед собой и опустился на неё, будто мёртвый.
Киели остановилась в паре шагов от него.
Веки мужчины слегка дёрнулись, и Харви распахнул глаза. Медленно он поднял свою медноволосую голову, посмотрел на неё вверх и криво улыбнулся; на его лице читалось истощение.
- Я не смог подняться по ступенькам. Дай мне руку, - сказал он, словно ни в чём не бывало.
- Ты опоздал, чёрт возьми. Я уже устала ждать... - дрожащим голосом пробурчала Киели, наклоняясь и протягивая свою руку. Харви с трудом поднял свою единственную оставшуюся руку, взял Киели за руку, после чего закрыл глаза и прислонил тыльную сторону её ладони к своему лбу.
- Харви?
- Всё нормально, - как-то отрывисто пробормотал он на выдохе. Ей показалось, что он сказал: «Спасибо тебе».
Вдалеке зазвонил колокол, оповещая об отправлении следующего на восток поезда.
Глава 6. Часть 5 --||-- Послесловие
0 notes
kieli-translate · 5 years
Text
[Том 1]: Глава 6. Сколько ещё шагов до маяков света? (часть 5)
Глава 6. Часть 4 --||-- Глава 7
- Киели...
Иоаким медленно брёл по коридорам пассажирских вагонов с висящем в одной руке кабонизационным ружьём. Время от времени, он путался в ногах. Наполовину лишённый зрения и слуха, он воспринимал всё нечётко, как будто через плёнку. Возможно, у него также вырвало и половину мозга.
Слева и справа своим расплывчатым зрением он видел, как люди с ужасом наблюдают за ним; их взгляды играли ему на нервах. Некоторые отродья даже начинали плакать - как же это раздражало. Потом он их всех убьёт.
Ну а сейчас эти насекомые ему не интересны - его добычей была девчонка впереди.
- Киели... - подобно заклинанию бормотал он, продолжая идти.
- Держись, - Киели спрыгнула на площадку багажного вагона с боковой стены и поспешно предложила руку идущему за ней Харви. Она, используя обе руки, втащила его большое тело на площадку и облегченно выдохнула. Во всяком случае, Харви всё ещё был не в состоянии стоять и даже за то короткое время, пока она шли вдоль стены, множество раз едва не свалился.
Она покинули первый грузовой вагон и двигались к площадке следующего. План был такой: отсоединить последний грузовой вагон. Харви сам по себе справился бы, но вот с Киели было бы опрометчиво спрыгивать с поезда на такой скорости. Она могла оказаться слишком тяжёлой для него в текущем его состоянии.
- Киели, подержи меня ещё немного. Прости, что причиняю неудобство.
Как только он забрался на площадку, Харви склонился над краем вагона и начал искать рычаг для размыкания сцепки. Киели не нужно было его напоминание - она вцепилась в его спину, чтобы тот же соскользнул и не упал. Зажатое между ними радио было до сих пор сломано, и Киели чувствовала, что ей не хватает недовольства Капрала.
- Если мы дойдём до пересадочной станции и затеряемся в толпе, мы сможем сбежать, - быстро сказал Харви, подтягиваясь к рычагу на другой стороне вагонной сцепки. Киели показалось, что после этого он у неё что-то спросил, но шум колёс и ветра заглушили его слова.
- Что? - спросила Киели, склонившись ближе.
Он наполовину повернул голову.
- Ты хочешь пойти на восток или на запад?
- А? - тупо уставилась на него Киели.  - ...Песчаный Океан. Я хотела бы прокатиться на корабле, - после небольшой паузы ответила она. Харви улыбнулся и своим обычным лёгким тоном сказал:
- Хорошо. Я доставлю тебя на корабль.
Потратив несколько секунд на осознание смысла этих слов, Киели оживилась и спросила его через плечо:
- Правда? Ты возьмёшь меня с собой?
- О чём ты? Мы больше ничего не можем поделать. Я должен, по крайней мере, взять на себя ответственность за то, что сделал тебя разыскиваемым преступником, - начал говорить Харви, продолжая двигать рычаг, но прервал себя на полуслове. - ...Это не то, что я имел в виду. Поправочка. - Он прекратил работу, ещё раз обернулся, на секунду сделал задумчивое лицо, будто думал, что сказать, и затем продолжил. - Киели, ты пойдёшь со мной?
Не колеблясь, Киели сделала большой кивок и зарылась щекой спине перед ней.
- Киели!.. - словно проклятие прозвучал принесённый ветром голос, зовущий её по имени.
Ощущение необходимости сбежать, которое начало покидать их двоих, обрушилось на них снова. Продолжая удерживать Харви сзади за пальто, Киели изогнулась и через тени вагона всмотрелась в начало поезда. Вдоль стены предыдущего вагона к ним приближался мужчина со внешностью священника; рукава его длинной робы развевались на ветру.
Её глаза встретились с его сине-серыми.
- Киели, я не позволю тебе уйти... - мужчина улыбнулся, впиваясь в неё глазами. Точнее одним, у него был только один глаз. Фактически, у него отсутствовала половина головы, и девочка могла видеть что-то красновато-чёрное и мясистое в осевший череп.
- Харви!.. - его ужасающее появление заставило Киели задрожать и уткнуться лицом в спину. Сразу после этого она услышала короткий металлический звук со стороны рук Харви, и плотно сжатые скобы сцепки стали свободны.
- Всё хорошо. Забирайся, скорее.
Под убеждением Харви, Киели прыгнула на последний грузовой вагон и - «Быстрее», - незамедлительно обернулась, протягивая ему руку, но схватила лишь пустой воздух. Харви остался согнувшимся на платформе, не делая попытки прыгнуть.
Произошёл сильный толчок, и вагоны начали расходиться.
- Харви! Нет. Почему?!
- Иди вперёд. У осталось одно небольшое дельце с этим идиотом.
- Нет! Ты лжёшь! Я остаюсь с тобой! - завопила Киели и собралась вернуться, но его резкий крик «Стой здесь!» и его сильные руки удержали её. Харви придвинул своё лицо вплотную к её и тихим спокойным голосом прошептал:
- Мы сядем на корабль, Киели. Я обещаю.
- Ей почудилось, будто завывания ветра, грохот колёс и остальные ревущие вокруг звуки на мгновение затихли. Его медные глаза почти коснулись её, а на своих губах она почувствовала его протяжный вздох.
В следующий миг он ударил её в плечи, и отлетела назад на последний вагон. Сцена перед ней, лицо Харви, наблюдавшего за её уходом, быстро отдалялись. Поднявшийся ветер унёс её крик так, что он не достиг даже её собственных ушей.
- Чёрт побери! Киели! - Иоаким спустился с боковой стены вагона на площадку. Выплёскивая своё разочарование, он ругнулся и выстрелил в железнодорожные пути. Отцепленный вагон был уже далеко, исчезнув во тьме напротив.
- Остановить поезд! Сейчас же!
За ним больше не следовал ни один солдат - факт, который взбесил его ещё больше - и, когда он с рычанием обернулся на пятках, за его спиной внезапно возникла рука и обхватила его за шею - из тени от противоположной стены! Пропади они все пропадом!
В ярости он обернулся и заглянул назад. Той половиной зрения, что у него осталась, он не увидел ничего, поэтому он повернул шею ещё сильнее и услышал хруст сухожилий. Теперь он, наконец, мог увидеть человека позади.
- Йо, Иоаким. Слышал, ты хорошо заботился о Киели.
- Ефрем!  Почему ты... как?!..
За своим плечом он видел эти отвратительные медные глаза. Он думал, что убил его, но ублюдок вернулся и ожил, как будто не знал, когда пора уйти. Иоаким даже не попытался скрыть досады.
- Что ты планировал с ней сделать?
- Хех. Ты в самом деле к ней привязался. Эта девчонка всё равно скоро умрёт, - резко ответил он, сплёвывая; второй мужчина в неудовольствии нахмурил брови. Было странное удовольствие в том, чтобы делать кого-то презираемого несчастным, и Иоаким захихикал.
- Я так сожалел, что нарушил твои планы, что решил взять её с собой. Ты должен быть мне благодарен. Но она мне больше не нужна. С ней не так весело, как я думал. Что же мне сделать? Может, поймать и убить? Или продать её рабовладельцам?.. - Он собирался просто сказать всё самое гадкое, что может прийти на ум, но пока говорил, всё сильнее желал это воплотить. Он хотел выдать так много всего, что он мог бы сделать, но голос его прервал.
- Достаточно. Заткнись.
Второй мужчина внезапно сделал то, чего он никогда не ожидал. Он потянулся Иоакиму через плечо, обхватил его оружие, повернул его на 180 градусов и нажал на курок - он словно игнорировал то, что заряд может пройти прямо через тело Иоакима и задеть его самого.
- Ах, ты, ублюдок!..
Выстрел прошёл прямо через центр тела Иоакима, и тот отлетел назад. Он утащил врага за спиной за собой, и они вместе выпали с платформы в устремившуюся к ним тьму.
***
- Угх...
В сплошной темноте холодное ощущение земли под щекой сообщило Харви, что каким-то чудом он всё ещё жил в этом мире.
После того, как его выбросило как клочок бумаги на ветру и затем протащило по земле, его какое-то расстояние покрутило, пока он весь не оказался обсыпан камнями. У него не осталось сил, чтобы блокировать боль, но, к счастью, у него осталось совсем мало нервных окончаний, которые могли бы её почувствовать. Всё тело было тяжёлым, будто парализованное, и единственным, что он чувствовал, была пульсирующая в мозгу боль.
Он стиснул зубы и поднялся. Он попытался опереться на правую руку, но не смог её найти и плечом рухнул на землю. Он сделал пронзивший Иоакима выстрел, и его правую руку оторвало от самого основания и куда-то швырнуло. А он думал, что увернулся.
Харви заставил себя встать с помощью левой руки и вгляделся в окружающую темноту. Он едва мог разглядеть тень кого-то лежащего в нескольких метрах впереди него, и он подтащил своё тело поближе. Там лежал священник, его голова и конечности раскинулись под неестественными углами. Из центра его груди поднимался дым. а вокруг пахло горелым.
Харви сделал ещё один шаг и задел что-то носком ботинка.
Когда он опустил взгляд и напряг глаза, увидел на земле чёрный камень размером с кулак. Часть его поверхности дымилась после превращения в уголь, а внутри вяло мерцал свет. Он остановился и потянулся рукой, чтобы его поднять...
Тот час же краем зрения он заметил метнувшуюся руку Иоакима, и её пальцы сжали его запястье в сверхъестественно сильной хватке.
- !
Он вздрогнул и замер на месте, но в следующий миг прозвучало тихое шипение, и свет в ядре перед ним угас.
Едва он протянул к нему кончики пальцев, камень рассыпался на пыль и осколки.
Он поднял глаза и увидел, что Иоаким замер, его единственный глаз был широко раскрыт и смотрел на него.
- Придурок... - пробормотал Харви и сбросил пальцы Иоакима с запястья. Пальцы оставили после себя отчетливые следы, и он был твёрдо убежден, что пропадут они ещё не скоро.
После этого он с кряхтением попытался подняться, но силы неожиданно его покинули, и он рухнул, где стоял.
Едва опустившись, он уже не мог подняться снова. В центре головы была какая-то тяжёлая, горячая масса, и он чувствовал, что, если закроет глаза, в этот раз действительно сможет уснуть и, одурманенный шёпотом «Теперь ты можешь уснуть», он начал опускать веки.
Внезапно он вспомнил что-то важное.
- Ах, да, я же дал обещание...
Шатаясь, он поднялся на ноги. Он не видел путей. И не потерял направление, в котором должен был идти. Он даже не знал, сможет ли он это сделать. Но всё же он начал двигаться в направлении, где, как ему думалось, он сможет увидеть свет. Это было не больше, чем догадка, но в голове он ясно видел песчаного цвета свет неба, который сиял сквозь потолок заброшенной шахты. Ему казалось, что, если он пойдёт на него, она возьмёт его за руку и вытащит его из того долгого-долгого течения времени, которое он коротал в одиночестве.
Глава 6. Часть 4 --||-- Глава 7
0 notes
kieli-translate · 5 years
Text
[Том 1]: Глава 6. Сколько ещё шагов до маяков света? (часть 4)
Глава 6. Часть 3 --||-- Глава 6. Часть 5
Одна половина его головы услышала крик солдата «За ней!» и торопливые шаги. Он почувствовал, как кто-то присел по диагонали от него. После этого он услышал взволнованный вдох: «Плохо. Он мёртв!»
Иоаким внезапно открыл глаз.
- Йии! - вглядывающийся в его лицо солдат взвизгнул, падая на ягодицы. Иоаким поднял верхнюю половину своего тела, будто ничего не случилось. Двое солдат, которых он зацепил за собой при полёте в стену, лежали без сознания и не двигались. Они могли погибнуть от удара, но его это не волновало.
Одной рукой он дотронулся до своего лица и услышал неприятный чавкающий звук; к руке прилипли кусочки его плоти.
- Киели. Теперь ты это сделала...
Когда он говорил, ветер свистел через его щёку, где не осталось плоти.
Шатаясь, он поднялся на ноги. Солдат рядом, должно быть, окаменел от страха; он остался на полу, глядя вверх на него и стуча зубами. Иоаким бесстрастно взглянул на это позорное зрелище и вырвал карбонизованное ружьё из рук солдата.
Металлические шаги преследовали её. Киели бежала по коридору пассажирского вагона, время от времени оборачиваясь, чтобы посмотреть назад.
Любопытствующие пассажиры понимались, чтобы узнать, что происходит, но, когда видели преследующих Киели вооружённых солдат, коротко вскрикивали и плюхались обратно в тени своих сидений. Девочка хотела попросить радио выдать ещё одну ударную волну, чтобы выиграть им немного времени, но она не могла себе позволить ранить невинных пассажиров, поэтому ей ничего не оставалось, кроме как как можно быстрее пробегать через вагоны.
В этот раз, когда она очутилась на площадке последнего пассажирского вагона, у неё не было времени на страх, и она заскочила в грузовой вагон, как и в предыдущий раз использовав полозья боковой двери как опору.
Солдаты Церкви появились на площадке пассажирского вагона. Когда она заметила их краем взгляда, Киели уже проскальзывала внутрь через входную дверь.
Она закрыла дверь, использовав ближайший кусок железа, чтобы заблокировать дверь, насколько она могла. Девочка не дала себе времени отдышаться, повернулась и подбежала к Харви, скрытому в тени багажа. Опустившись перед ним на колени, она сорвала с него пальто, и, что не удивительно, Харви всё также лежал здесь, без единого признака движения.
Девочка нетерпеливо высунула ядро из своей юбки, обхватила его ладонями и на мгновение задержала на нём взгляд.
- Капрал, это действительно поможет? Харви вернётся?
- Мы не узнаем, пока не попробуем. Если не сработает, придётся смириться.
Киели сглотнула и легонько кивнула. Она медленно опустила ядро рядом с дырой в груди Харви. Ей подумалось, что, если это не сработает, в этот раз она не прочь умереть вместе с ним. Но она знала, что Харви пришёл бы в бешенство, если бы узнал, о чём она размышляет.
Но даже так, она не могла усмирить дрожь в пальцах; они становились всё более непослушными, пока она неуверенно помещала ядро туда, где ему было место.
Ей показалось, что янтарный свет внутри камня моргнул чуть ярче обычного. Непроизвольно она задержала дыхание, сделала глубокий вдох и, словно в молитве, следила за ним.
Но ничего не происходило.
- Не сработало?.. - послышался обескураженный голос радио.
- Мы ещё не знаем. Я уверена... - пробормотала Киели, пытаясь успокоиться, но ей не удавалось убедить даже саму себя; голос её затих. Девочка обхватила голову руками и закусила губу.
Отчаяние затопило её сердце. Молиться Богу было бесполезно. Вот если бы объявился дьявол, она бы с радостью заключила с ним сделку.
Внезапно приглушенный яростный голос закричал: «Открывай!» - и с противоположной стороны двери послышались грубые удары в дверь. Она услышала выстрел; от дыры поднялся дым, и дверь уступила напору. Трое солдат растоптали покорёженный металл и один за другим зашли в вагон.
Всё ещё стоя на колене, Киели обернулась и заслонила Харви собой. Динамик в радио взревел. Ударная волна сбила последнего входившего солдата, тот выдал тихий крик, теряя равновесие и улетая во тьму снаружи. И мгновения не прошло, как радио приготовилось выплюнуть вторую волну.
Но вместо второй шоковой волны динамик выпустил лишь слабый порыв ветра, прежде чем выдать чёрный дым.
- Прости, Киели. Я использовал слишком много силы до э... - с коротким треском голос радио резко замолк.
- Капрал... - на секунду Киели опустила взгляд на радио, но, почувствовав чьё-то присутствие, тут же подняла лицо.
Когда оставшиеся двое солдат, приближавшиеся с наставленными на неё ружьями, оказались в поле зрения, девочка оттолкнулась от пола и бесстрашно ударила одно из них в живот. Она не могла его сбить с ног, но продолжила пытаться и ударила его в грудь, хватая его ружьё за ствол и подтягивая его на себя.
- Ах, ты, малявка!
Бронированная перчатка поймала её и подвесила за руку; её ноги болтались в воздухе.
- Пусти! - заорала она и ударила его по голени так сильно, как только могла, но его броня не поддалась. Девочка лишь ушибла собственную ногу.
- Эй, погляди-ка, - второй солдат прошёл в вагон и обратился приглушенным маской голосом к товарищу. - Разве это не тот Бессмертный, которого мы убили в заброшенной шахте? Как она умудрилась принести сюда его труп? - изумлённо сказал он, глядя на лежащее в тени багажа тело и мимоходом пиная медноволосую голову носком ботинка.
- Прекрати! - прокричала Киели, всё яростнее дрыгая ногами. - Не трогай его! Не трогай Харви!
- Хорош брыкаться! - рявкнул сверху голос в раздражении, и она ощутила глухой удар сбоку головы. На секунду в глазах помутнело, и, прежде чем она осознала, что её ударило. девочку грубо швырнуло на пол.
Пытаясь успокоить кружащуюся голову, она бросила полный бесконтрольной злобы взгляд на солдат.
- А-а-а! - неожиданно испуганно закричал солдат возле багажа.
Киели удивлённо повернула голову и увидела, что труп внезапно сдвинулся и сжал плечо солдата. Отброшенный назад, солдат проскользил по полу до дверного проёма и вылетел наружу, вынося с собой покорёженную железную дверь. Его приглушенный крик в мгновение затих и исчез во тьме.
- У-ублюдок! - принятый врасплох, другой солдат запаниковал и направил ружьё на Харви, но тот уже делал следующее движение. Он подхватил левой рукой брошенное первым солдатом оружие, использовав пол как опору, и, всё ещё лежа на земле, нажал на курок.
Раздался глухой, отражающийся от стен и потолка, выстрел. Заряд ударил солдата в грудь, отбрасывая того к противоположной стене; он сполз по ней вниз и затих.
Вся эта последовательность действий заняла одно мгновение, пока Киели сидела на полу, широко раскрыв рот обхватив голову руками. Она заметила, что Харви прекратил двигаться и обессиленный замер там, где был; девочка вздохнула и взяла себя в руки.
- Харви!
Харви отбросил карбонизированное ружьё подальше и просто апатично лежал на полу, как будто он действительно был всё это время мёртв. При звуке её голоса он даже не дёрнулся.
- Харви, проснись... - едва не плача от вновь зарождающейся внутри тревоги, она подползла к нему на руках.
- Проснись. Ну же, пожалуйста... - она упала перед ним на колени и поднесла своё умоляющее лицо к его. - Ай!
Левая рука, которая валялась на полу, резко сдвинулась и дёрнула Киели за шею к себе. Не ожидая такого поворота, Киели свалилась ему на грудь.
У неё на глазах ядро мигнуло своим янтарным светом и запустило слабый, но явный пульс. Смоляная кровь медленно-медленно охватила органические кабели, соединяя их между собой.
- Где... мы?.. услышала девочка над собой срывающийся голос, такой, словно ему всё ещё не хватало силы. Голова Киели была зажата, но она подняла её немного, чтобы упереться взглядом подбородок Харви.
- В машине солдат Церкви. Капрал привёл тебя сюда. Потом мы вместе вернули твоё ядро и... - чем дольше она объясняла, тем невнятнее звучал её голос, затем рука Харви, всё ещё обхватывающая её за шею, дотронулась до её макушки; девочка замолчала и моргнула. В том месте, куда её ударил солдат, было немного тепло, но оно болело так незначительно, что на минуту она даже забыла об этом.
- О, ничего страшного. Просто шишка...
- Помолчи. Что ты делаешь? - Харви сухо отклонил её попытку отмахнуться от её боли. - Послушай, ты. Почему ты всегда суёшь во всё свой нос? Эта девчонка даже не представляет, что я чувствовал, отсылая её...
Последняя часть была не к месту, будто он говорил сам с собой, но девочка почти ничего не слышала. Она лишь ощущала силу его руки, прижимавшей её так сильно, что она едва могла дышать, и слабое тепло его тела. Киели уткнулась лицом в его грудь с пропахшей табаком рубашкой и на мгновение прикрыла глаза.
Глава 6. Часть 3 --||-- Глава 6. Часть 5
0 notes
kieli-translate · 5 years
Text
[Том 1]: Глава 6. Сколько ещё шагов до маяков света? (часть 3)
Глава 6. Часть 2 --||-- Глава 6. Часть 4
- Охрана, - прошептала Киели, заглядывая в пассажирский вагон через окошко в двери, и нырнула обратно на площадку. Двое солдат Церкви стояли перед дверью, ведущей в вагон Церкви. Киели стояла, прильнув к двери в противоположном конце коридора. Все пассажиры поезда обыденно сидели на своих местах, но, по-видимому, ни у кого не хватало смелости сесть прямо перед солдатами - все словно сжались в противоположном конце.
- А, эти ребята, - из-под подбородка ответило радио и, словно устав обдумывать, уточнило: - Ну, что делать будем?
- Обойдём их сверху, - сказала Киели, не дожидаясь, пока оно закончит, и посмотрела вверх на крышу пассажирского вагона. На стене была простенькая рабочая лестница и, похоже, она могла бы по ней взобраться. Без колебаний она поставила ногу на ступеньку.
- Эй, ты серьёзно? Это же опасно.
- Но другого пути нет, - легко ответила девочка, поднимаясь по лесенке. Когда её голова показалась над крышей, ударил внезапный порыв ветра. - Секундочку... - она на минуту нырнула вниз, пережидая ветер и перевязывая ремешок радио покороче, чтобы ветер не гонял его.
Затем она подтянулась, вскарабкалась на крышу и поползла по ней на животе. Свирепый, пронизывающий до костей ветер в лицо нещадно трепал её волосы и юбку; её мгновенно заледеневшие руки и ноги бессчетное количество раз едва не соскальзывали. Девочка твёрдо решила, что, когда всё закончится, прекратит носить юбки и коротко острижёт волосы, чтобы не мешали.
- Киели, ты в порядке? - донёсся из-под живота приглушенный голос радио.
- Ага. Просто немного далековато... - унёс ветер назад её ответ.
Пока она отчаянно продвигалась вперёд, её пальцы нашли противоположный край крыши. Она вложила всю силу в руки, чтобы бросить тело вперёд, и практически скатилась по лесенке на площадку.
В то же мгновение солдат Церкви, которого она видела через окошко в двери пассажирского вагона, резко обернулся; она внутренне завопила и прислонилась к стене. Она переждала какое-то время, успокаивая колотящееся сердце и перехватившее дыхание. Чуть позже, она смотрела, чтобы увидеть, что солдат вновь стоит к ней спиной.
- Фуух. Всё чисто. Пошли.
- Ты невероятна, ты знаешь?.. - впечатлённо произнесло радио.
- О чём ты? - бросила Киели, уже переходя к следующему действию. Ей подумалось, что её слова прозвучали в манере Харви, если кто-то хотел бы знать её мнение. Прямота Харви, его размеренный голос - низкий, немного урчащий в горле и хрипловатый; она хотела услышать его ещё раз. Ей казалось, что это желание связано с тем, как она сейчас рисковала, и это пугало даже её саму.
Темнота ночи окутала её окружение, и лишь порывистый ветер, рёв колёс и резкая вибрация под ногами говорили о том, что пейзаж вокруг неё проносится с огромной скоростью.
Перед ней была чёрная железная дверь. Крыша была выше, чем у пассажирского вагона, и словно преграждала ей путь.
Девочка проверила окно позади, присела, прыгнула через площадку и ухватилась за дверь напротив. У этой двери тоже было окошко, но высоты Киели было недостаточно, чтобы заглянуть внутрь. Единственное, она могла сказать, что, вроде бы, за дверью никого не было. Она взялась за рычаг и попыталась его опустить; дверь была тяжёлой, но девочке удалось её сдвинуть и, когда щель оказалась достаточной, чтобы сквозь неё протиснуться, она проскользнула внутрь.
Под силой собственного веса дверь сама закрылась, и шум снаружи внезапно утих.
Внутри не было платформы. С потолка свисала одинокая лампочка; она освещала узкое пространство, покачивающееся в такт вибрациям поезда. Слева от девочки была небольшая дверь, но, похоже, она вела в туалет. Дверь в следующий вагон была дальше по прямой и немного направо. В этот раз она смогла заглянуть в окошко, встав на цыпочки.
Узкий коридор проходил от самой двери и до противоположного конца вагона. Тусклые электрические лампы освещали его через равные промежутки, а слева под эти интервалы выстроились двери. Видимо, это были отдельные купе.
Девочка тихонько открыла и закрыла дверь вагона и вышла в коридор.
Тут же она услышала из ближайшей к ней комнаты голоса и инстинктивно дёрнулась бежать, но, уже крутанувшись на пятках, осознала, что это просто дружеский разговор, никак с ней не связанный. Она посмотрела в окошко комнаты и увидела трёх или четырёх солдат, наполовину одетых в броню, которые сидели и разговаривали. Девочка проскользнула мимо, усмиряя колотящееся сердце.
Следующая комната оказалась складом; во мраке были беспорядочно собраны коробки самых разных размеров.
Она уже собиралась пройти и мимо этой комнаты, как вдруг услышала звук открывающейся за спиной двери. Она едва успела подавить крик и заглушить его, прежде чем тот сорвётся с губ, и заскочила за дверь склада. Сжав радио, девочка прижалась к стене внутри. Шаги обутых в броню со шпорами ног стали ближе...
 «Должно быть, люди та ещё компания, раз есть те, кто готов выложить мне столько денег за этот кусок камня, что я мог бы купить песчаный корабль. И после того, как ты уничтожил основную их массу во время войны, ты переключаешься на своих. Приходится иметь с ними дело.»
Лёжа на простой кровати в своей тускло освещённой комнате, Иоаким со скучающим выражением лица разглядывал чёрный камень в своей руке. Это был грубый чёрный кусок скалы, размером с кулак взрослого мужчины, но, если приглядеться, легко было сказать, что это не обычный камень. На одной стороне были разъёмы для соединения со всеми видами органических кабелей - от толстых вен до капилляров, а внутри был заточён янтарный свет, мигающий подобно сердцебиению.
В янтаре была заключена истинная форма источника силы Бессмертного, а органические кабели, соединённые с их кровеносными сосудами и тканями, обеспечивали ему полупостоянную энергию и экстраординарные способности к исцелению.
Н��многие записи, оставшиеся с довоенного периода, содержали в какой-то мере правдоподобное объяснение: в крови, перегоняемой «ядром», существовали особые мельчайшие частицы, обладающие функцией клеточного восстановления; будучи активированными, она образовывали чёрную смолоподобную субстанцию. Однако технология их изготовления, оборудование для их исследования и даже необходимые материалы были полностью утрачены в этой долгой, смехотворной Войне, так что не похоже, что существовал способ воспроизвести их, не важно известен был принцип работы или нет.
- Ты жалок, Ефрем, - пробормотал он с ухмылкой, бесцеремонно подбрасывая ядро в воздух и вновь его ловя. Он получал удовольствие от мысли, как бы всполошилось его начальство, если бы застало его за этим действием.
- Что ж, будем считать это билетом в мою спокойную и счастливую жизнь. Полагаю, я могу позволить себе побездельничать лет так тридцать. Может даже пойти дальше и начать строить космический корабль? В конце концов, у нас есть бесконечно много времени, чтобы вечность бороздить вселенную.
Мысли, которые он так просто поместил в эти слова, странно захватили его воображение, и он какое-то время лежал с усмешкой, но затем резко стёр улыбку с лица. Он сузил глаза и уставился на камень в руке.
- Эй, в чём дело, Ефрем? Твоя игрушка меня выбешивает. Я сижу прямо перед ней, а она смотрит сквозь меня. Эта девчонка не думает ни о ком, кроме тебя.
Девочка, которая не показывала ни грамма неприязни к Бессмертному - он думал, она поможет ему развеять скуку, но завоевание её внимания занимало куда больше времени, чем он ожидал. «Она была так привязана к Ефрему, так чем я не годен? Совсем не весело. Бесит меня. Ефрем, эта девчонка, начальство - всё они меня просто бесят.»
Раздражение внутри него достигло своего апогея, он подорвался вверх, поднял ядро над головой и швырнул его об стену (если бы начальство это увидело, без сомнения, упало бы в обморок). Ядро ударилось о висящую на окне вагона шторку, слегка примялось и упало на пол.
Чёрный камень легонько трясся в такт вибрации пола. Мужчина перевёл на него взгляд и ругнулся: «Так тебе и надо.» Затем, пока он клялся себе, что чувство, которое он испытывал было крайне пустой победой, в коридоре послышались позвякивающие шпорами шаги. Шаги замерли возле его комнаты, и он услышал стук в дверь и приглушенные голос солдата.
- Иоаким.
- Угх, раздражает... - выплюнул он, посылая хмурый взгляд на дверь, пока поднимал ядро, нехотя засовывал его в пальто, которое снял, и поднялся с места.
- Хорошо поработали. Что-то случилось? - к тому моменту, как он открыл дверь для ответа, он уже надел своё лицо "доброго �� благонадежного молодого кандидата в лидеры Церкви".
Стоящий за дверью солдат немного поколебался, а затем сказал: - Юная леди, которую Вы взяли с собой, пропала из пассажирского вагона...
- Пропала?
- Да. Её там нет, - произнес солдат с ощущением, будто попросил кого-то его ударить. Иоаким заставил себя не сорваться, отодвинул солдата в сторону и вылетел из комнаты. «Эта девчонка!»
- ...Фуух. Я лишился пары лет своей жизни, - пробурчало радио в её руках, как только замерли звуки поспешных шагов и открывшейся-закрывшейся двери вагона.
- Ты уже мёртв, - ответила Киели просто, встала, посмотрела в окошко, чтобы убедиться, что никого нет, и вновь вышла в коридор.
По удалённости голосов она определила, что комната, в которую стучался солдат Церкви и которую только что покинул Иоаким, была самой дальней. Девочка пропустила двери посередине и сразу рысью бесшумно метнулась к той самой двери.
Заглянув в маленькое окно на двери, она увидела, что комната ничем не отличается от остальных, но более «живая»: со столом, стулом и простой кроватью. Девочка вновь проверила ведущие в соседние вагоны двери слева и справа, после чего проскользнула внутрь и прикрыла за собой дверь.
Инстинктивно она задержала дыхание, осматриваясь в тускло освещённом помещении. Под кровать были запихнуты большая сумка-бостон и чемодан, но не было больше ничего, что можно было бы назвать багажом. Она бросила взгляд на окно в двери за спиной, прошла дальше в комнату, опустилась на колени и вытащила сумки из-под кровати.
Сначала она покопалась в сумке-бостон, но внутри не было ничего, кроме одежды, книг и повседневных принадлежностей. Следующим она потянулась открыть чемодан, но остановилась.
- Закрыто, - пробормотала она, не зная, что делать.
- Киели, подними меня повыше.
Обдумав это резкое замечание, девочка взяла радио обеими руками и приподняла его. Динамик выпустил более сильную ударную волну, чем обычно, и сделал довольно громкий «бум!», смяв лицевую часть чемодана.
- Удобно, а? У меня есть все шансы стать вором.
- Ты же просто его сломал...
Наполовину рассерженная его хвастовством, Киели просунула руки и носки туфель в образовавшийся на чемодане зазор и вложила всю силу, чтобы его распахнуть. У неё не было права отчитывать радио: она сама использовала достаточно грубый метод.
- Ну что там? - немного нетерпеливо спросило радио; минуту они сидели, уставившись в содержимое чемодана.
Внутри лежат довольно крепкий на вид металлический футляр. Сердце девочки подпрыгнуло в ожидании, когда Киели взяла его в руки, но её надежды тотчас же обернулись прахом. Футляр был открыл и пуст. Внутри было место для округлого объекта сантиметров десяти в диаметре; определённо, он предназначался для хранения ядра.
- Если подумать, оно не обязательно должно быть в его вещах. Он вполне может таскать его с собой.
- И как тогда я его верну?
Следом за вопросом последовала пауза.
- Значит, всё без толку... - прозвучал удрученный голос радио. Киели тоже вздохнула и опустилась на кровать. Было не время делать перерыв, но у неё совсем не было идей, что делать дальше. Она была так готова помочь Харви, но, в итоге, ничего не могла поделать. Девочка прикусила губу, раздосадованная своим бессилием.
Она стиснула кулак и что-то схватила.
- Что?..
Она резко опустила взгляд на место рядом с собой и увидела плащ Иоакима, небрежно скомканный у него на кровати. Что-то крепко зацепило её сознание, и она, не задумываясь, потянула плащ вверх.
Что-то чёрное покатилось по кровати.
- ...Это оно, - шокировано пробормотала девочка после минуты молчания. Прямо как то сердце Бессмертного, которое она видела маленькой, это был чёрный камень с рассеянным янтарным светом внутри.
- Что оно тут делает?.. - радио тоже казалось озадаченным.
Киели протянула трясущиеся ладони и подняла камень. В её руках он был основательно тяжёлым, дарил тепло вместе с мерцанием света янтаря. В этих тепле и прикосновении она ощущала хозяина той руки, что держала ей собственную руку по пути с карнавала.
- К нему нужно относиться бережнее... - хрипло пробурчала девочка, прижимая камень к сердцу.
- Быстрее. Идём обратно.
- Ага.
Она кивнула голосу радио и поспешила встать.
Внезапно дверь в комнату резко распахнулась. Девочка застыла, полусидя, и, повернув голову, увидела стоящего Иоакима с несколькими солдатами Церкви у него за спиной.
- Боже-боже. Кажется, у нас тут завёлся воришка.
Иоаким бросил взгляд на то, что Киели держала в руках, и усмехнулся. Одна его щека исказилась от улыбки. Киели зафиксировала на мужчине взгляд и запихнула ядро в карман юбки. «Потерпи ещё чуть-чуть, Харви», - про себя извинилась она.
- Отдай это мне.
- Почему я должна его тебе отдать? Оно принадлежит Харви.
- Ты же хорошая девочка, так что отдай его, пока не поранилась. Ты хоть знаешь, насколько этот камень ценен?
Иоаким протянул руку и сделал шаг вперёд. Киели шагнула назад. Это продолжалось несколько раз до тех пор, пока ей спина не упёрлась в стену.
- Подпусти его поближе, Киели, - так, чтобы слышала только Киели, прошептало радио и добавило: - Держись.
Киели подняла глаза на Иоакима и замерла возле стены. Молодой священник налепил свою кривоватую улыбочку на лицо и медленно приближался.
- Хорошая девочка.
Его протянутые пальцы дотронулись до щеки Киели... и в ту же секунду динамик радио взревел, выпуская оглушительную высокую ноту звука.
Ударная волна с максимальным выбросом ударила Иоакима прямо в лицо и швырнула его об стену в коридоре, цепляя за собой стоящ��х позади солдат. Отдача отбросила Киели назад; её спина ударилась об стену, вышибая воздух из легких, и девочка сильно закашлялась.
- Беги!
Едва радио выдало указание, она оттолкнулась от стены и вылетела из комнаты, продолжая кашлять. Даже не глядя на лежащую у стены кучу людей, она повернула направо и рванула к выходу из вагона.
К тому моменту, когда злобный голос за спиной прокричал «За ней!», она уже пересекла площадку.
Глава 6. Часть 2 --||-- Глава 6. Часть 4
0 notes
kieli-translate · 5 years
Text
[Том 1]: Глава 6. Сколько ещё шагов до маяков света? (часть 2)
Глава 6. Часть 1 --||-- Глава 6. Часть 3
Киели открыла глаза, решив, что кто-то её зовёт.
Секунду она не могла осознать, что задремала. Поезд уже ехал. Тихая музыка, практически заглушаемая шумом внутри вагона, достигла ушей Киели. Она достала из своей сумки радио и поставила его на колени.
Похоже, Иоаким с тех пор не возвращался.
«Что он там раньше сказал? Мёртв? Бессмертные не умирают. Как глупо. Ты врёшь.»
Почему-то в теле не осталось энергии, как будто каждый её нерв парализовало. Она бросила бессмысленный взгляд в окно, прислонившись ухом к радио. Из-за окутавшей землю темноты она не видела пейзажа снаружи, вместо этого чёрное стекло отражало её собственное лицо и обстановку вагона. Это давало странное ощущение, будто она смотрит на полупрозрачных призраков.
И вновь ей показалось, что она слышит чей-то зов.
Чуть повернув голову, девочка перевела взгляд на коридор и сидения напротив. В следующем купе сидели маленькая девочка и мужчина, по-видимому, её отец. Отец был поглощён чтением книги, а девочка спала, прижавшись к нему. И не было признаков того, что по коридору кто-то проходил.
В замешательстве она склонила голову. Когда она уже вернула взгляд на окно, она услышала: - ...ли...
В этот раз сомнений не оставалось - кто-то действительно её звал. Девочка вновь огляделась по сторонам, судорожно вздохнула и, подняв радио с колен, поднесла ухо к динамику. - Ки...ли... - зашумлённый помехами голос позвал её по имени; едва слышно, но определённо так.
- Капр... - невольно истерично вскрикнула Киели и вскочила. Люди из соседних купе одарили её подозрительными взглядами.
Она поспешно плюхнулась обратно на своё место, сгорбилась и зашептала над радио:
- Капрал, это ты?
Но ответа она не услышала, а когда увеличила громкость, помехи стали только сильнее, заставив отца через коридор взглянуть на неё с раздражением. Девочка рядом нахмурилась и слегка заворочалась во сне.
Удерживая радио, Киели снова встала. Пассажиры уже успели вернуться на свои места и заняться своими делами, и в её действиях не было ничего странного. Но даже так, бросаемые на неё взгляды волновали девочку, пока та шла по коридору в сторону следующего вагона.
Едва она открыла дверь и вышла в непроглядную тьму площадки, шум колёс ударил ей по ушам, и пронизывающий ледяной ветер взлохматил её волосы. Она поспешила закрыть дверь, плотно прислонились к стене поезда, чтобы избежать ветра, и прокричала так громко, чтобы перекрыть окружающий гул.
- Капрал. Капрал, это ты?! Ты меня слышишь?
Она выкрутила громкость на полную и прислушалась. Сквозь помехи пробился ломаный ответ.
- ...Киели... ты меня слышишь?..
Прошла всего пара дней, но как же она соскучилась по этому зашумлённому голосу! Киели сдержала готовые пролиться слёзы, поднесла лицо вплотную к радио и начала говорить.
- Капрал, но как? Ты вернулся?
- ...Киели... ты меня слышишь?.. Иди в грузовой вагон...
- Капрал?
Но радио не отвечало, только продолжало повторять:
- ...Киели... ты меня слышишь?.. Иди в грузовой вагон... - и больше ничего.
- Грузовой вагон?.. - Киели высунулась с площадки и вгляделась в выстроившиеся в линию вагоны. Она сощурилась в темноте, ориентируясь на круглые жёлтые огни, окаймлявшие обозначавшие окна пассажирских вагонов. От места, где она находилось, было три пассажирских вагона, а за ними в конце поезда два багажных.
- ...Киели... иди в грузовой вагон... - заклинало радио.
Глядя на грузовой вагон впереди, Киели слегка кивнула. Она прикрутила громкость радио, повесила его на шею и пересекла площадку следующего вагона.
У неё не было ни одной причины для сомнения.
Когда девочка вышла на площадку последнего пассажирского вагона, закрыла дверь и, наконец, увидела грузовой вагон, проступавший в тусклом свете, просачивающемся сквозь окошко за спиной, она всё-таки почувствовала каплю сомнения.
Площадка грузового вагона перед ней оказалась не больше, чем ступенькой, и, что куда важнее, перед ней не было двери как в пассажирских вагонах. Здесь посреди боковой стены была большая раздвижная дверь для загрузки багажа, и, по-видимому, другого входа попросту не было. Кроме того, между вагонами было довольно широкое пространство, поэтому ей, похоже, придется прыгать, чтобы его преодолеть.
- ...Киели... иди в грузовой вагон...
- Я знаю, Капрал. Всё хорошо. Я смогу. - Голос из радио продолжал повторять одну и ту же реплику, но она произнесла это громко вслух, чтобы как следует себя убедить.
Девочка глубоко вздохнула, сглотнула, после чего призвала всю свою решимость и прыгнула с площадки.
Как только носки ей туфель коснулись жалкой опоры, она вцепилась в поручни обеими руками и без колебаний двинулась к боковой стене. Волосы и платье рвало на ветру, пока она понемногу прокладывала себе путь вдоль стены, используя дверные полозья как опору. На самом деле, даже удачно, что она не могла видеть в темноте свои ноги. Если бы она увидела проносящиеся под ней с такой высокой скоростью рельсы, она бы точно оцепенела и была бы не способна двигаться.
- Ещё чуть-чуть...
Она подтянулась и кое-как ухватилась за замок-рычаг на двери. Когда она открыла её, ветер заполнил её юбку и взметнул её вокруг.
Её ступни оторвались от опоры.
- Ах! - ветер тотчас же унёс её невольный вскрик, а её тело, словно вслед за ним, дёрнуло назад.
В самый последний момент из открытой двери неожиданно высунулась рука и обхватила её запястье. За исключением одной этой руки, всё тело девочки какую-то секунду парило в воздухе, после чего её дёрнуло вперёд и швырнуло внутрь вагона, заставив упасть лицом на грудь обладателя державшей её руки.
Конечно же, она мгновенно узнала, чья это рука. Узкие, но грубые, сильные, большие руки.
- Харви-Харви! - исступленно повторяла она его имя, спеша встать. - Хар!.. - а затем, когда Киели подняла лицо и посмотрела на него, её лицо застыло.
Перед ней действительно был медноволосый молодой мужчина, которого она жаждала увидеть. Но на лице его не было ни единой эмоции, и глаза того же медного оттенка были пусты, смотрели в никуда.
- ...Харви?
Киели в немом изумлении наблюдала, как тёмно-зелёный призрак солдата медленно возникает из его тела и исчезает в радио, как будто засасывается внутрь. Тут же шея Харви, которая каким-то чудом до этого была прямой, изогнулась под неестественным углом; тело утратило поддержку и осело.
Киели пришлось ловить его ощутимый вес, и, будучи неспособной его удержать, девочка рухнула вниз и упала на ягодицы. Медная голова, которая прислонялась к ней, с глухим стуком соскользнула с её плеча на пол.
- ...А?.. - она сидела растерянная, смотрела на распростёртое на полу тело Харви, и у неё перехватило дыхание. Неуверенно девочка потянулась и попробовала коснуться его щеки. Почувствовав её леденящий холод и странную текстуру, она автоматически отдёрнула руку. Там, где она коснулась, остался след её пальцев.
Он был точно труп.
- ...Н-нет.
- Тише, Киели. Не шуми. Слушай внимательно. - Киели была на грани истерики; голос из висевшего у неё на шее радио вернул её к реальности. Прежде чем она это поняла, оно закончило повторять своё сообщение и теперь действительно обращалось к ней.
- Капрал, Капрал, - она поднесла лицо к радио, вцепившись в него руками. - Харви, почему, как...
- Я вселился в него и привёл сюда. Чёрт, ты хоть понимаешь, как это было сложно? С таким телом нельзя двигаться. Чудесно, что я пробрался в поезд, но я б��льше не мог бродить так по округе.  Поэтому я охватил частоту партизанской станции и послал тебе мой голос.
- Не понимаю. Я не понимаю, о чём ты говоришь! - повысила голос Киели, всё больше и больше путаясь в этих неожиданных объяснениях. Сила её крика заставила выступить слёзы, и все подавляемые ею чувства хлынули единым потоком.
- Без разницы, Харви не двигается. Как так получилось? Я хочу поговорить с Харви. Я хотела его ещё раз увидеть...
- Я сказал тише! Слезами ты никак не поможешь! - в ответ подняло голос радио, выпуская свои помехи из динамика на Киели в упор и заставляя отступить назад. Всё ещё рефлекторно всхлипывая, девочка решительно смахнула слёзы и внимательно прислушалась, пытаясь понять, о чем он говорит.
- В текущем состоянии Харви просто труп. Мы должны вернуть его ядро-сердце. Скорее всего, оно у него. У того, кто командует солдатами Церкви.
- У него?.. У кого?..
- У того парня, с которым ты села на поезд. Я видел вас вместе из-под тени платформы. Моё предчувствие меня не обмануло. Чёрт возьми, я должен был быть к нему более внимателен.
- Иоаким?.. - начала она, но оборвала себя.
- Я не говорил тебе раньше, но есть кое-что, что я раньше слышал от Хёрби. Церковь охотится за Бессмертными не потому что они военные преступники или потому что их существование претит Богу, или почему-то такому ещё. Это просто оправдания для верующих. Сердца Бессмертных - последние плоды энергетики существовавшей до Войны цивилизации, и эти парни просто хотят получить эту технологию и связанные с ней ресурсы.
- Так поэтому?..
Его история шокировала девочку, но пока она слушала, к ней вернулась часть её самообладания, и она посмотрела на лежащего перед ней Харви. Его правая нога и плечо полностью отсутствовали, и, будто это было недостаточно жутко, его рубашка была расстёгнута, открывая неровную дыру в его груди. Похожая на деготь кровь залила его одежду.
Она увидела в нём образ Бессмертного, который был убит перед ней семь лет назад, когда её бабушка ещё была жива.
- ...Как так можно? Так жестоко...
Однажды сдержанные слёзы вновь хлынули, и Киели закусила губу. Она протянула руки и обняла его голову; его волосы были пропитаны смоляной кровью. Когда в тот раз она спросила, он со спокойным лицом ответил, что может игнорировать боль. Но ведь это не значит, что это не больно быть таким разорванным.
- Киели, ты можешь поплакать позже. Ты сможешь это сделать? Ты можешь притвориться, что ничего не знаешь и вернуться в вагон. У тебя есть выбор. Если ты решишь так сделать, я и слова не скажу.
- Ты так говоришь потому что думаешь, что я могу так поступить? - сквозь слезы спросила она. И радио с готовностью ответило:
- Я позвал тебя, потому что так не думаю.
Киели слегка улыбнулась и бережно опустила голову Харви на пол. Она не думала, что он может чувствовать холод, но всё же сняла своё пальто и накрыла его им. Мягко закрыла пустые глаза своей ладонью, приблизилась и тихо прошептала: «Дождись меня.»
Она нацепила решительное выражение лица, убедилась, что радио болтается на шее, и встала.
Глава 6. Часть 1 --||-- Глава 6. Часть 3
0 notes
kieli-translate · 5 years
Photo
Tumblr media
Затравочка
Изображение малышки Киели я взяла из третьей главы второго томика. Символизирует оно то, что я, наконец-то, добралась до родительского сканера и, раздербанив книжку, с удовольствием предалась переводу картинок в цифру.
Планирую до конца недели почистить все чёрно-белые иллюстрации и начать цветники. Но чуйка говорит, что с ними будет посложнее (очень много на них текста).
Кроме того, в процессе перевод первой главы второго тома. Стараюсь как могу, урываю в день по часу-два. Насколько позволяет работа и дела по дому :)
Бросать ранобэ я не планирую, наоборот, я снова загорелась переводами. Параллельно пытаюсь выцепить оставшиеся томики в забугорных интернет-магазинах. Так что работа медленно, но верно идёт.
0 notes
kieli-translate · 5 years
Text
А мы всё ещё живы
Спустя этот огромный промежуток времени готова с радостью сообщить о предстоящих обновках. Во-первых, я допереводила первый томик (гип-гип, ура!). Во-вторых, начат второй! Обновление появится уже на выходных.
0 notes
kieli-translate · 9 years
Photo
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Добавлены недостающие иллюстрации 1го тома. Эти же изображения есть и в основном посте.
2 notes · View notes
kieli-translate · 9 years
Text
[Том 1]: Глава 6. Сколько ещё шагов до маяков света? (часть 1)
Глава 5. Конец главы --||-- Глава 6. Часть 2
Пересадочная станция на восточной границе Истербургского прихода, как обычно, была наполнена суетой путников. Железнодорожные пути протянулись в разные стороны с соответствии с направлениями: на запад – дорога проходила через центр Истербери и направлялась к Вестербери, на восток – здесь пролегал Песчаный Океан, соединявший континенты – и на север – дорога шла через приход Нордхайро и до Церковной Столицы. Киели прислонилась щекой к холодному стеклу окна поезда и равнодушно разглядывала снующих туда-сюда людей с большими багажными сумками. Она не могла до конца поверить, что последний раз видела эту картину всего лишь неделю назад. В прошлый раз Киели со спутниками отбыли отсюда, посетили старый дом Харви и затем направились по заброшенной железной дороге на юг. Возможно, Харви всё ещё был где-то рядом, и тогда, если она поищет его, сможет его увидеть. Никогда не учась на своих ошибках, девочка воспрянула надеждой и начала слегка волноваться; она вызывала у себя отвращение. «Просто прекрати уже об этом думать. Харви сказал, я его больше никогда не увижу. И сейчас я уезжаю далеко отсюда.» - Она уже села на едущий в столицу поезд и теперь ждала отправления. Киели не желала переводиться в семинарию, таким образом отказавшись от стипендии. Разумеется, только до того момента, когда было решено прекратить её финансовую поддержку в Истербери. Директриса и мисс Ханни ни имели на крупицы сомнения, что девочка радостно переведётся, и, в итоге, девочка не смогла воспротивиться решению учителей. Она хотела поскорее стать способной жить своей жизнью и решить для себя, куда податься. Эти мысли смутно начали посещать её после опыта её путешествия, но прямо сейчас девочка находилась в ситуации, когда у неё не было иного выбора, кроме как быть зависимой от финансовой помощи и стипендии. Была ещё одна вещь – Киели не могла полностью отказаться от поездки в столицу, потому как у неё не было причины оставаться в Истербери. Семьи у неё не было, а Бекка ушла; кроме того, не было никого, кто захотел бы её забрать, если бы она осталась их ждать… О ком она думает? «Я снова думаю об этом…» В том момент, когда она прервала свои размышления и вздохнула, голос рядом с ней произнёс: «Держи» - и ей была предложена жестяная кружка. От неё медленно поднимался белый пар, а внутри бултыхалась сладко пахнущая коричневая жидкость. Когда она подняла взгляд и обеими руками приняла кружку, молодой священник улыбнулся и сел на противоположное сидение с кружкой какой-то жидкости, более тёмной, чем у неё. - Похоже, мы чуть задержимся. Выпей, пока мы ждём. Киели пригубила кружку и сделала маленький глоток горячего шоколада. «Какая роскошь!» - подумалось ей. – «В школьном кафетерии никогда не подавали ничего подобного.» Вслед за этим, девочка подняла глаза на священника и сказала: - Мне нравится. - Раз так, я могу принести ещё. - Вы такой дружелюбный и внимательный человек, мистер Иоаким, - открыто сказала она. Иоаким отхлебнул свой кофе и моргнул. - Интересно, когда ты это говорить, ты сравниваешь меня с кем-то? Может быть, ты знаешь кого-то недружелюбного и невнимательного? - Нет, ничего такого, - невнятно ответила Киели и посмотрела в никуда, стараясь избежать его взгляда. Она хотела, чтобы он сидел подальше. Необходимость сидеть прямо напротив и выдерживать его взгляд вызывала удивительную нервозность. Девочка сделала ещё один глоток и вновь посмотрела на собеседника. Тот продолжал смотреть на неё, и у неё возникло чувство, что он выискивает в ней что-то, и это заставляло её чувствовать себя ещё более некомфортно. Его улыбка, на первый взгляд, казалась дружелюбной, но – хотя она могла ошибаться – она также выглядела, словно покрытая плёнкой, а потому было сложно сказать, о чём он думал. Почему его мог заинтересовать кто-то, вроде неё? Приглашение в столицу всего лишь за малую помощь перед станцией было ужасно любезным. Не зная, куда деваться, Киели опустила взгляд на шоколад в своей кружке. В это мгновение вагон со щелчком двинулся вперёд-назад, и она едва не пролила питьё и не запачкала свою юбку. В униформе школы-интерната более не было нужды, но вся её одежда была упакована в багаж, и она, в конечном счёте, всё равно надела свою обычную чёрную униформу. Глядя на платформу, девочка увидела оживление в голове поезда. Чтобы разглядеть, что это, она прищурилась. - Ах! – Киели наполовину вскочила с места и прислонилась лицом к окну. К переднему пассажирскому вагону поезда пытались, прямо сейчас, присоединить угловатый чёрный вагон. Выглядел он точно так же, как бронированная машина Солдат Церкви, которая атаковала их на заброшенных шахтах – она была полностью в этом уверена. - Мистер Иоаким, что они делают? – спросила она, всё ещё прильнув к окну. Со своей стороны, Иоаким, не особенно заинтересованный, спокойно выпил свой кофе: - Похоже, у локомотива неполадки. Раз уж Солдаты Церкви, находящиеся в Истербери, возвращаются, было решено, что пассажирские вагоны в столицу потащит бронемашина. Это слегка задержит наше отправление, но эта машина более мощная; мы легко восполним задержку скоростью. - Солдаты Церкви… - напряжённо пробормотала Киели, после чего уставилась на ведущиеся в голове поезда работы. Вместе с тремя прицепленными к началу поезда чёрными вагонами, десятью пассажирскими вагонами и двумя грузовыми в конце численность вагонов, в итоге, составила пятнадцать штук; состав становился очень длинным. Среди работающих на платформе людей девочка определила нескольких мужчин, облачённых в белую броню, и её сердце забилось чаще. От всего этого у неё зарождалось плохое чувство. Действительно ли Харви удалось уйти? Именно в этот момент она услышала рядом с своим местом звук металла о металл; девочка вздрогнула и, обернувшись, увидела мужчину в такой же броне, как и у людей снаружи, стоящего в проходе. Непроизвольно Киели едва не закричала. Каким-то чудом ей удалось подавить крик, но она отшатнулась и ударилась спиной об окно. Киели едва удалось унять охвативший её страх. Прямо перед ней, Солдат Церкви наклонился к Иоакиму и прошептал что-то ему на ухо, затем ушёл по коридору. Шпоры на его ботинках отзывались клацаньем при ходьбе. Даже когда шаги замерли за дверью в следующий вагон, Киели продолжала вжиматься в окно. Она почувствовала, как краска покидает её тело. Солдаты Церкви и священники занимали места в противоположных концах церковной структуры и имели разные юрисдикции, поэтому ��о этого момента Киели никогда не проводила связи между инцидентом в шахтах и Иоакимом. Но, пораскинув мозгами, она пришла к выводу, что, если он церковный лидер, то не так уж странно, что он принимает отчёты. - Я буду в одном из следующих вагонов. Вернусь позже, - сказал Иоаким, поднимаясь с места, как будто следуя за солдатом. Он перевёл глаза на её бледное, замершее лицо и любезно спросил: - В чём дело? Тебе не о чем волноваться. - Эм… - Киели удалось открыть рот, используя все силы на то, чтобы заставить голос не дрожать. – Бессмертный, который был со мной. Он сбежал? Или вы его поймали? – Усилия оказались тщетны: голос, прозвучавший из её рта, был слаб и дрожал. - О, ни то, ни другое, - ответил Иоаким, всё ещё улыбаясь, и вышел в проход, оставив Киели неспособной понять, что он имел в виду. Прошёл немного, затем остановился, непринуждённо обернулся и, всё с той же нацепленной на лицо улыбочкой, но с как-то странно скривившимися щеками, добавил: - Всё в порядке. Он мёртв.
Глава 5. Конец главы --||-- Глава 6. Часть 2
0 notes
kieli-translate · 9 years
Photo
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Цветные иллюстрации к первому тому Киели.
UPD 2: Добавлены недостающие иллюстрации.
UPD: Старый пост удалён. Половина иллюстраций - на этапе переработки. Добавлены иллюстрации к 5,6 главам и содержанию.
29 notes · View notes
kieli-translate · 9 years
Text
[Том 1]: Глава 5. Мёртвый сон в пустыне (конец главы)
Глава 5. Часть 2 --||-- Глава 6. Часть 1
- Не двигаться! – голос Харви отразился эхом от высокого потолка башни, изумив Киели, и та замерла. А вместе с ней почему-то застыли Солдаты Церкви, направившие на них оружие. Затем её схватила возникшая из-за спины рука Харви, приподняла и зажала рот с такой силой, что его пальцы впились ей в щёку.
- Одно движение, и я сломаю ей шею, - сказал Харви угрожающе и, продолжая удерживать Киели, начал медленно двигаться назад на одной ноге и с одной рукой.
Девочка совершенно не понимала происходившего. Харви обхватил её и закрыл рот. Сказал, что, если они двинуться, сломает «её» шею – похоже, шею Киели. Солдаты Церкви не двигались.
- Киели. Молчи и делай, что я скажу. Поняла? – зашептал парень в ухо сбитой с толку девочки так тихо, что могла слышать лишь она. Когда она слегка кивнула, тот, зажимая её рот, слегка ослабил хватку.
- Им нужен только я. Тебя обманули. Ты не знала, что я Бессмертный. Они помогут тебе и возьмут под защиту. Если спросят обо мне – скажи, что ты ничего не знаешь. Они тебе поверят. Потому что девочка из школы-интерната никак не могла бы быть заодно с Бессмертным. Ты сможешь вернуться в школу, к своей нормальной жизни, без всяких подозрений.
- Нет, - немедленно среагировала Киели, слегка покачав головой. Он сильнее сжал её шею. – А что будешь делать ты, Харви? Я тебя ещё увижу? – спросила она, вцепившись в его руку и подняв на него взгляд.
- …Сбегу, - единственное, что ответил тот. Второй вопрос он проигнорировал.
Харви отступал до тех пор, пока не подъехал и не остановился лифт. Полный готовности рвануть за ним, они человек в броне сделал шаг вперёд, но бронированная рука другого удержала его: Харви сдавил шею «заложницы». Его пальцы нещадно вжались ей в зашеек, испугав девочку, и Киели хрипло вскрикнула.
- Хар…
- Прости. Я должен показать им, что серьёзен, - шепнул он её на ухо холодным неприятным голосом. – Замечательно; они избавили меня от необходимости провожать тебя до станции. Расслабься. Они вернут тебя назад и будут хорошо относиться.
Нащупав перила стоящей позади железной платформы, парень остановился, подтягивая к себе Киели, и покачнулся на своей ноге.
- Харви, нет. То есть, ты же ранен… - импульсивно заговорила девочка, но он снова зажал ей рот.
- …Прощай, Киели. Больше ты меня никогда не увидишь. – С этими последними словами он отпустил её шею и подтолкнул девочку в спину. Киели неуклюже сгорбилась вперёд, споткнулась и упала на пол.
Солдаты приняли это как сигнал и в унисон двинулись. Харви повернулся на пятке и перепрыгнул перила. Концентрированное пламя пролетело над головой Киели прямо в площадку лифта, пока та лежала лицом вниз.
К этому моменту Харви скрылся в стволе шахты.
- Поднять лифт! – приглушённо прокричал из-под шлема гневный голос, и вслед за ним торопливо зазвучали металлические шаги бронированных мужчин.
У Киели не было сил встать. Один из мужчин опустился перед ней на колени и спросил что-то, чтобы убедиться, что она в порядке, но его голос и суматоха вокруг звучали где-то вдалеке и не достигали её головы. Последние слова Харви, его тихий голос и дыхание, когда он шептал ей на ухо, трудноуловимая интонация каждого отдельного слова – всё это раз за разом мелькало в её мозгу. «Прощай, Киели. Больше ты меня никогда не увидишь. Прощай, Киели…»
***
- Мы вырвали ему кусок ноги. Он не мог далеко уйти. Разыщите, - раздался над его головой приказ, сопровождаемый звуком множества шагов. Нахмурив брови при мысли о том, что этот солдат Церкви, произнося эти слова, был, предположительно, безупречным, честным слугой Божьим, Харви дождался, пока шаги не стихнут вдали, и выполз из расщелины в земле. Туннель углублялся во тьму, окружённый с трёх сторон внушительными каменными стенами. По земле пролегали узкие пути для вагонеток, но они были местами сломаны и больше не могли использоваться. - Чёрт… - Харви начал движение на одной левой ноге, перетаскивая правую и используя стену для поддержки. Его лишили мышц и кости от колена и до лодыжки, а правая ступня могла лишь болтаться – она оказалась совершенно бесполезна для такого движения, как ходьба. Ни единой капли крови не упало от чёрной, карбонизированной раны. Секрет ненормально быстрой регенерации клеток Бессмертных заключался в их уникальной крови; зная это, Охотники на Бессмертных были вооружены оружием, которое не только превращало зону поражения в пепел, но и выпаривало кровь Бессмертного. Для того, чтобы восстановить свою способность к исцелению, оставалось лишь воспользоваться чем-то вроде клинка и углубить ранение, чтобы вызвать кровотечение. В итоге, это превращалось в мазохистское действие, которое ни один человек в здравом уме не провернул бы. Более того, необходимо было дождаться, пока новая рана заживёт, так что этот способ тяжело было назвать эффективным. - Какой же я идиот… - продолжая идти, проклинал себя Харви. Он хотел бросить всю свою энергию на то, чтобы двигать себя вперёд, но половина его головы думала о кое-чём ещё. Прежде всего, ему не следовало брать с собой Киели: он подверг её опасности и, в итоге, из любых возможных вариантов, отдал её Церкви, да и, говоря прямо, теперь он ничего не мог с этим поделать. Но этот её взгляд, полный осознания предательства, когда он сказал, что они больше не встретятся – этот взгляд встал перед его глазами и не уходил. Он и не думал, что подобный её взгляд может так на него повлиять. «Агх, какой же я идиот…» Впереди вновь стало шумно, и замерцали возвращающиеся огни. Парень пробежал глазами справа налево и нашёл неприметный проём в стене рядом, который вел в соседний туннель. Он был закрыт железным ограждением. Перелезть через него для парня не представлялось возможным, так что он пролез в дыру под ним. Едва ему удалось руками, каким-то чудом, протащить всё своё тело внутрь, как шаги вернулись. Он прижался к стене и задержал дыхание. Примерно половина людей, которые до этого бежали вглубь туннеля, оказались на только что покинутом им пути. А пока Харви издал вздох облегчения и перевёл взгляд вдаль этого бокового туннеля. Ему показалось, что там немного светлее, поэтому парень двинутся туда, опираясь о стену. Утренний свет светил из потолка впереди туннеля. Потолок был недостаточно низко чтобы он мог выбраться, но, если бы не нога, возможно, он всё же смог бы взобраться. Сверху свисал провод, связанный с простым подъёмником, который перемещал вещи вверх-вниз. Это был вид с двумя платформами, которые поднимались-спускались попеременно: одна – вверху, вторая – внизу. «Поедет?..» Парень не рассчитывал на работоспособность подъёмника, но, на худой конец, если провод выдержит, он с большой долей вероятности смог бы подняться по нему. Уцепившись в эту крохотную надежду, он ускорил шаг, перетаскивая ногу. Именно в этот момент он услышал за спиной тихий щелчок. - Ефрем, - приглушенно позвал чей-то голос. Прежде чем парень решил, повернуться или нет, раздался выстрел; взрыв ударил в его правое плечо, отбросив его назад. Одновременно, Харви вонзил ногти в стену и присел, царапая стену, пытаясь удержаться от падения. Облачённый в броню Солдат Церкви ступил под слабый свет из туннеля. Пока что, казалось, что он был один. Встряхнул карбонизационное ружьё, удерживаемое обеими руками; пустой патрон ударился о землю, пока он перезаряжал оружие. Харви не ждал; левой ногой оттолкнулся от земли. Если бы правая нога была функциональна, он мог бы использовать её как точку опоры и атаковать, но в своём текущем состоянии всё, что он мог сделать, это самоубийственно броситься в попытке перехватить. Он использовал силу от рывка, чтобы пихнуть локоть в прорешь в броне. Звук ломающихся костей раздался от рёбер противника и, возможно, локтя парня. Они кучей упали на землю. Харви подскочил, схватил карбонизационное ружьё, которое выпало из рук врага, и спустил курок. Прозвучал глухой выстрел, и отдача отбросила парня на стену; на голову посыпались камешки. От обожжённого живота противника поднялся чёрный дым, и мужчина перестал двигаться. Его броня в какой-то мере поглотила удар, однако выстрел был сделан в упор. Опустившись у стены, всё ещё сжимая ружьё, Харви застыл и устремил взгляд на лежащее на земле мёртвое тело. - Оооох… - длинно и глубоко вздохнул он. Возможно, он и был в тот момент в опасности, но не было нужды так быстро выстреливать в тело этого парня. После того, как его рёбра были сломаны, он бы не смог уже двигаться. Но тело Харви действовало на автомате, а в следующий миг он осознал, что убил его. Он так сильно старался никого не убивать, и, если бы они просто оставили его в покое, ему бы и не пришлось, так почему они продолжают его преследовать? - Нужно торопиться… пробормотал парень, вновь вздыхая. Бросил оружие, что так сильно оттягивало его руки, на землю. Остальные солдаты, скорее всего, бегут сюда на звук выстрела. Он постарался встать и понял, что, на самом деле, больше не может этого сделать. После ранения в плечо, его правая рука была на месте, но он не мог её поднять. Сложно было встать с только одной рукой и одной ногой. Ничего не оставалось, кроме как ползти по земле до подъёмника. Его охватил страх при мысли о том, что в его состоянии, не может быть и речи о таких эффектных действиях, как подъём по проводу. Но снаружи был свет – тусклый свет, скрытый песочными облаками; но цвет земли и неба, лелеющий едва оставшиеся ресурсы планеты, хранящиеся в её недрах, проливался в сияющий луч. И, в любом случае, у него была смутная идея, что, если он сможет выбраться под этот свет, всё будет хорошо. Цепляясь за землю одной левой рукой, парень использовал любую возможность, чтобы подтянуть себя вперёд. Кровь сочилась из-под его ногтей, когда слетали от прочёсывания твёрдой почвы. «И почему я так отчаянно пытаюсь убежать?» - неожиданно задался он вопросом. Похожая ситуация была восемьдесят лет назад. В тот раз он достиг пустыни поля боя, лежал среди трупов; тогда он устал от всего этого и прекратил бороться. Он мог и сейчас поступить точно так же. В этот раз Солдаты Церкви без проблем найдут его и окажут услугу, убив. Харви прекратил выбрасывать руку вперёд. Поднял голову и посмотрел на свет в отдалении. Мелькнула смутная мысль, что неуловимая мягкость этого песочного света очень похожа на атмосферу, которая окружала Киели; парень тихо пробормотал: - Думаю, я смогу пройти чуть дальше… - и, в итоге, продолжил тянуть себя вперёд. Он добрался до вертикальной шахты, сквозь которую проникал свет. Заполз на нижнюю платформу лифта, из невероятной позиции вытянул руку и схватил рычаг управления. Чуть-чуть потянул его вниз, и тот отозвался; натянулся провод. Чудеса, но, похоже, лифт работал. «Если выберусь отсюда, думаю, смогу ещё лишь раз увидеть её лицо. Просто посмотрю со стороны, чтобы убедиться, что с ней всё хорошо.» - Он ухватился за эти мысли, которые для него звучали как сильный стимул к жизни, и в этот раз вложил больше энергии в подтягивание рычага. - ..! Харви инстинктивно, автоматически – так, словно кто-то вцепился в его щёки и заставил – обернулся. Бронированный Солдат Церкви медленно встал и поднял упавшее карбонизационное ружьё; его живот всё ещё дымился. Кусок его сломанной маски отвалился, открывая лицо солдата. Неожиданно Харви вспомнил. Это длилось всего мгновение, но противник позвал его по старому имени. - Эй, Ефрем. Прошло уже восемьдесят лет, - произнёс солдат, изогнув уголки губ в форме полумесяца. Сине-серые глаза, отражавшие намёк на безумство, тонкие губы, сформировавшие кривую улыбку. Мужчина со странным естеством, не имеющий ни единой особой черты, кроме этих глаз, потерявших всякое выражение, и даже этот факт сам по себе не запоминался. - Иоаким? Почему ты?.. – изумлённо проговорил Харви имя своего давнего товарища (хотя он не хотел бы называть того товарищем), продолжая находится в той же позе, в которой он был, когда заполз на платформу. Улыбаясь, словно удивление Харви его забавляло, солдат вскинул нескладное оружие и перезарядил. Его улыбка, как и прежде, была унылой и раздражающей. - На самом деле, Церковь наняла меня, чтобы я собирал «ядра». На данный момент, одно твоё сердце принесёт мне такое состояние, что я смог бы купить себе материк. - И тебя не волнует, что ты и сам Бессмертный… - Ох, как раз именно поэтому я и делаю мою работу – иначе моя собственная жизнь может оказаться в опасности. Правда, я бы охотно расслабился и поболтал о былом. - Я не желаю с тобой болтать и секунды, - бросил Харви, буквально прерывая унылую и раздражающую речь солдата. Нарисованная улыбка того совершенно изменилась, превратившись в неприязнь. - Тогда заткнись. И без малейшего колебания спустил курок.
***
«Дай мне отдохнуть. Привратник позвал меня сюда, я пришёл, чтобы узнать, в чём дело, и увидел это. Не могу даже спокойно исчезнуть.» Паря в воздухе над угольной шахтой, солдат смотрел вниз на труп, лежащий на дне узкой шахты. Не сказать, что ему не было немного интересно увидеть, как умирает Бессмертный. Молодой мужчина лежал лицом вверх на нижней платформе лифта, середина его тела была вырвана выстрелом. Пока он глядел вниз в его медные глаза, ему казалось, что они наблюдают за духом, но в них больше не было ��изни. Парень был в ужасной форме – наполовину потерял возможность использовать правую строну тела – но этого было недостаточно, чтобы остановить жизненные функции Бессмертного. Посреди его груди, где должно было быть его ядро, его сердце, бесцеремонно зияла дыра. Био-кабели, внутри соединявшие ядро с телом, были разорваны, и из них сочилась густая, похожая на дёготь, кровь. Вот так вот парень и кончил. Солдат вздохнул. Что ж, не похоже, чтобы тот дышал. «И что ты будешь делать? Можешь просто закончить здесь свой путь. Ведь ты именно этого хотел, правда?» Юноша не ответил, лишь пронзал воздух своим пустым взглядом. По-видимому, когда эти искусственные существа умирают, они не становятся призраками, как солдат. Говорили, что они живут вечность, но, кажется, они такие хрупкие, эфемерные, мало живущие создания. «Как ты поступить, Хёрби? Если хочешь прожить чуть подольше, не хочешь ли приложить некоторое усилие?»
Tumblr media
Глава 5. Часть 2 --||-- Глава 6. Часть 1
1 note · View note