Tumgik
#thesecretsofblackthornhall
Magnus a Alec
Querida deliciosa magdalena de amor,
Espero que esta perfumada carta te encuentre bien, y que tú y R y M lo estéis pasando muy bien en vuestro exótico viaje a... bueno, creo que el término que usaste fue "upstate" [1]. He oído leyendas sobre esta zona, pero nunca supe que mi familia vería por sí misma sus montañas, sus mercados de granja, su río Son of the Hud.
Más concretamente, espero que los niños estén disfrutando de su visita a la abuela, y espero que te refieras a Maryse como "abuela" las veces que haga falta porque me encanta la cara que pone cuando lo hacemos. En una nota menos agradable pero más urgente, espero que hayas tenido la oportunidad de hablar con Luke sobre el asunto Cohorte/Idris.
Pero no canses tus hermosas manos con una respuesta escrita. Yo mismo me dirigiré a ese "Upstate" para reunirme contigo esta misma tarde, ya que me alivia informarte de que el asunto de la casa maldita de los chicos Blackthorn está más o menos resuelto. Aunque, déjenme decirles, estuvo a punto de desmadrarse.
Creo que ni siquiera te he enseñado la nota que envió Jem, que decía: "Emma y Julian están intentando no molestarte por lo de su casa, lo cual es muy amable por su parte, pero a diferencia de ellos, yo no siento absolutamente ningún reparo en molestarte, y por eso soy yo, ahora, en esta nota, quien te molesta. Necesitamos un brujo y tú eres el mejor que conozco para esto. Todos agradeceríamos mucho tu ayuda".
Como suele pasar, me sentí ligeramente molesto y ligeramente impresionado con Jem, que se las arregló para ser muy amable y también para recordarme que soy un tonto cuando se trata de él y de Tessa y que correré en su ayuda cuando pueda. Como soy un pringado cuando se trata de él y de Tessa, le contesté rápidamente diciendo que iría.
Sé lo que estás pensando: "¿Cómo podría Tessa necesitar un brujo cuando ella es una?" Cada brujo tiene su especialidad, ya lo sabes, y aunque Jem me halagaba diciéndome que yo era la mejor opción, la verdad es que he tratado con muchas más maldiciones que Tessa. Eso es lo que pasa por pasarte las últimas décadas contratando tus servicios a cualquier malhechor que se acerque, en lugar de vivir más inteligentemente una vida tranquila como investigador mágico en el Laberinto Espiral. Tessa siempre fue la más inteligente de nosotros.
De todos modos, debo reconocer el mérito de Emma y Julian. Esperaba llegar y encontrarlos golpeando los objetos malditos unos contra otros o algo así, pero habían establecido un círculo protector bastante decente e incluso habían encontrado un hechizo. Era un hechizo antiguo y genérico que rara vez me resultaba útil con las maldiciones actuales, pero aun así.
De forma bastante estúpida, creé mi propio círculo básico para romper maldiciones y lo probé. "Estúpidamente" porque había olvidado quién hizo la maldición en primer lugar. Tu peor antepasado, Benedict Lightwood, entusiasta de los demonios y nigromante diletante. ¿Cuántas veces se acostaría Benedict con demonios? Murió literalmente de viruela demoníaca (que por si no lo sabes, porque eres hermosamente puro, mi Alec) es una enfermedad demoníaca de transmisión sexual.
Pero lo olvidé en el momento, así que me sorprendí cuando la maldición opuso una resistencia impresionante. Se retorcía, se agitaba y golpeaba, cuando intentamos meter a Max en la bañera. Todos los objetos malditos brillaban con un tono verde neón donde estaban atados a la magia, y al final me di cuenta de que iba a tener que desatar cuidadosamente cada objeto de la maldición, de uno en uno.
Conseguí desatar el frasco, la daga y uno de los candelabros (no me pidas que te explique cómo ocurre ESO), pero después me quedé atascado.
No queda muy bien que un brujo haga una gran pose mágica y luego no pase nada. Estoy seguro de que quedé en ridículo, como un mago mundano que no entendía por qué el conejo no salía de la chistera. Julian y Emma son muy educados y se limitaron a esperar pacientemente, pero yo me sentí bastante tonto.
Y entonces perdí toda mi concentración temporalmente porque se abrió la puerta y entró Kit. Echó un vistazo a la escena y finalmente dijo: 
—Por lo que veo tenemos al Profesor Plum [2] y un candelabro por aquí.
—El morado siempre es un color apropiado para un hechicero—dije—. Es el color decorativo de la magia.
Emma, por supuesto, dijo: 
—Tu magia es azul —porque es una listilla empedernida.
—Quizá se refería a mí —dijo Julian—. Llevo una sudadera morada. También porque es el color decorativo de la magia —añadió con un movimiento de cabeza en mi dirección, que agradecí.
—Quizá podrías poner los objetos sobre un mantel morado en lugar de blanco—dijo Kit, y mientras hablaba se acercó para verlos más de cerca.
Y cuando se acercó al círculo, Alec, sentí la sensación más extraña. Un sentimiento de... poder, supongo, una especie de zumbido en Kit. ¿Sabes cómo vibra tu cuerpo cuando hay un sonido muy bajo? ¿Esa sensación de retumbe? Fue así, pero en silencio. Nunca había tenido esa experiencia ninguna de las veces que había visto a Kit. También me di cuenta de que Kit no sentía nada raro. O si lo sentía, estaba sorprendentemente despreocupado.
Así que le sugerí que se uniera a nosotros alrededor del círculo y añadiera su enfoque a la magia. 
—Sobre todo porque Jem y Tessa se han escabullido a alguna parte en lugar de ayudar en esta ronda.
—Están en el jardín con Mina —dijo Kit, un poco a la defensiva.
Redirigí la atención de todos hacia los objetos y establecí una versión algo mejorada de mi rompe-maldiciones habitual. Fui a por el otro candelabro y BANG. Ya no había resistencia. Hubo un gran estallido de azul y todos los nudos mágicos que ataban los objetos a la maldición se rompieron en pedazos.
Todos parpadearon un montón. Al final dije algo así como: 
—Bueno, eso era más de lo que esperaba. Supongo que cuatro personas marcaron la diferencia.
Lo comprobé. La maldición parecía... haber desaparecido. En realidad me encontraba un poco conmocionado. No se lo he dicho a Tessa ni a Jem, porque no quiero darle mucha importancia, pero creo que funcionó gracias a Kit. No porque necesitáramos una cuarta persona. Algo está pasando con él, alguna magia que está totalmente fuera de su conciencia. Supongo que tiene algo que ver con ser descendiente del Primer Heredero, pero nunca he sido un experto en ese tipo de encantamientos de hadas. (Y quema esta carta, después de recibirla: muy pocos sabemos que Kit es el Primer Heredero, y es mejor que sigamos así).
Me entristece pensar en ello. Kit es un buen chico que se merece una vida buena y normal. Sé que eso es lo que Jem y Tessa quieren para él, más que nada, después del caos que fue su crecimiento. Pero no estoy segura de que pueda elegir. Puede que el mundo de las hadas no le deje elegir.
Julian alargó la mano y cogió el frasco. La sostuvo un momento, frunciendo el ceño.
—¿Qué?—dijo Emma.
—Nada—dijo Julian. Me miró—. ¿Ya está? ¿Se acabó la maldición?
—No más maldición —dije—. Espero.
Y entonces, Rupert el Fantasma descendió del techo. Nunca conocí a Rupert Blackthorn cuando estaba vivo. No sé qué pensar de él. Por un lado, parece haber sido un inocente que estaba en el lugar equivocado en el momento equivocado, un espíritu atrapado en una casa en la que nunca vivió a causa de un mal del que nunca supo mientras vivió. Por otro lado, conoció a Tatiana Lightwood y pensó que esa dama parecía material ideal para un matrimonio, así que algo raro debía estar pasando con él.
Rupert descendió hasta quedar justo encima de la mesa. Estaba mirando algo que había sobre esta.
—¿Qué pasa, Rupert?—dijo Emma—. ¿Qué estás mirando?
Kit siguió su mirada y empezó a apartar los objetos. 
—Es el anillo —dijo.
Emma dijo: 
—¿Qué anillo?
En efecto, ¿Qué anillo? No había ningún anillo entre los objetos malditos. Pero ahora había un anillo sobre la mesa. Kit lo cogió. Era un anillo de plata, grabado con un diseño de espinas y engastado con una piedra negra.
—¿Anillo de la familia Blackthorn? —dijo Kit.
—No es como suelen ser los anillos de familia —dijo Emma.
—¿Anillo de boda? —dijo Kit.
—Los nefilim no usan alianzas —dijo Emma, pero Julian tenía esa mirada pensativa que a veces cubre sus ojos.
“Estoy unido aquí por una alianza de plata” dijo Rupert en voz baja.
—Los Shadowhunters pueden intercambiar alianzas —dije—. No se espera que lo hagan. Pero pueden hacerlo si quieren. 
Fuera lo que fuera, era de Rupert. Había seguido la mano de Kit mientras recogía el anillo y ahora lo cogía con una mano delgada y fantasmal. La envolvió alrededor del anillo, lo que no hizo absolutamente nada, ya que es un fantasma. Kit se limitó a sujetarlo. Entonces se le cerraron los ojos (los de Rupert, quiero decir) y puso una expresión de alivio, gratitud y paz, y... se desvaneció allí mismo. Lentamente se desvaneció y se fue. No más Rupert. Con la esperanza de no reunirse con su esposa, ya que también fue su carcelera durante más de cien años.
—Ni siquiera se despidió—dijo Emma en voz baja.
—Eso es lo mejor—dije—. Se supone que nunca debería haber estado aquí.
—Bueno, Rupert, si puedes oírme—dijo Emma—, fue agradable que me persiguieras.
—Servicio cinco estrellas—dijo Kit solemnemente, poniendo el anillo de nuevo sobre la mesa—.  Volvería a dejarme embrujar encantado.
Y todas las velas de la habitación se apagaron a la vez. Lo cual, si fue Rupert, fue un buen detalle. Aunque podría haber sido sólo una corriente de aire.
Todos salimos de la habitación en silencio. 
—Algo ha cambiado—dijo Julian, mirando hacia el pasillo—. Ya puedo sentirlo.
Yo también podía sentirlo. Había una ligereza que no había estado allí antes. Una especie de agradable amabilidad que transmite una buena casa y que siempre había estado ausente de Blackthorn Hall en el tiempo que la he conocido. Es difícil de describir, pero de repente me sentí en casa de Julian y Emma como no lo había sido antes. Siempre lo he conocido como un lugar prohibitivo, y luego como una ruina horrible, pero por primera vez pensé que era un lugar que los Blackthorn podrían llenar de alegría.
Y estoy seguro de que lo harán.
Nos vemos muy pronto, mi amor. Te besaré hasta que un niño pequeño nos obligue a separarnos para prestarle atención. Así que planea un beso de unos 30-60 segundos, basándome en experiencias anteriores. Pero desearía, como siempre, que fuera interminable.
Con amor,
Magnus
-----------
[1] upstate se refiere a la parte norte del Estado de Nueva York.
[2] Profesor Plum es un personaje de ficción caracterizado por vestir un traje morado.
----------
Texto original de Cassandra Clare ©
Traducción del texto de Niloa Gray ©
ATENCIÓN: no se permite hacer Drives ni PDFs de “Los Secretos de Blackthorn Hall” por Copyright. Cualquier infringimiento va contra la ley.
70 notes · View notes
rarainwonderland · 2 years
Text
me after jem's letter:
Tumblr media
#JemCarstairs #Shadowhunters #TheShadowhunterChronicles #CassandraClare #TheSecretsOfBlackthornHall #SecretsOfBlackthornHall #jemcarstairs #shadowhunters #theshadowhunterchronicles #cassandraclare #thesecretsofblackthornhall #secretsofblackthornhall
0 notes
Kit a Jace
Jace...
No sé por qué te escribo, no sé por qué te escribo, estoy aquí sentado intentando mantener la calma pero todos estos pensamientos están en mi cabeza repitiéndose una y otra vez y necesito ponerlos por escrito y enviarlos a algún sitio. Dijiste que siempre estarías ahí si necesitaba hablar así que hola, sí, hola, necesito hablar. No puedo ir con Jem y Tessa, están tan traumatizadas como yo, quizás más. Y Emma y Julian estaban allí y se lo estaban pasando tan bien, disfrutando de su casa que por fin era segura y agradable y cómoda y de repente secuestran a un bebé en esa casa segura y agradable sin que nadie se dé cuenta de nada.
La verdad es que no he querido admitirlo, pero la verdad es que Mina siempre ha estado en peligro. Por mi culpa. Porque tengo ancestros hada de hace mucho tiempo, así que todos los que están cerca de mí están en peligro. No puedo hacer nada al respecto, no hice nada para merecerlo. Y significa que Jem y Tessa, porque me adoptaron, porque me aman, tienen a su hija secuestrada por todo ello.
Por cierto, como eres alguien que me importa, formas parte del grupo de personas que he puesto en peligro. Lo siento. ¡Pero eres Jace Herondale! Desayunas peligro. Comes hojuelas de peligro cubiertas con perilberries. Estarás bien. Pero Mina... es tan pequeña. Y nunca ha estado lejos de su familia antes.
Sigo diciéndome que no le harán daño. No es a ella a quien quieren. Es otra cosa.
Todo indica que fue secuestrada por hadas. La mayoría de los trabajadores de Round Tom se han ido y no sabemos si uno de ellos tal vez lo hizo, o ayudó a quien lo hizo. El propio Round Tom dice que no sabe nada y que está tan confundido como todos los demás: nunca se preocupa por la política. De todos modos, todos sospechan de él, pero, bueno, no puede mentir, y la frase "No tenía conocimiento de nada que tuviera que ver con el secuestro de su hija" es difícil de interpretar de otro modo.
Pero puede que no importe. Si Mina fue secuestrada por hadas... especialmente hadas bajo órdenes directas de una de las Cortes... eso es una violación de los Acuerdos. Y eso significa guerra con el Mundo de las Hadas. Otra guerra.
¿Cómo puedes vivir así? ¿Cómo pasas el día sabiendo que pones en peligro a todos, sólo por existir?
Supongo que puedo responder a eso yo mismo. Eres quien eres por todo lo que has pasado. Manejas las cosas porque has tenido que manejarlas. Jem y Tessa me adoptaron pensando que podrían mantenerme a salvo, pero quizá nada pueda mantenerme a salvo. He estado a la deriva, jugando a las familias felices, pero la verdad es que tengo que cambiar. Ser más duro. Más fuerte. Más poderoso. Ser alguien a quien los malos deban temer. No un niño al que hay que proteger. Eso tiene que terminar.
Ya no soy un niño.
En fin. Me acabo de dar cuenta de que ya conoces toda la situación, porque seguro que Alec te ha puesto al corriente. Pero me ayuda escribirlo yo mismo, como te dije. No creo que haya nada que puedas hacer, y no estoy pidiendo ayuda. Sólo pensé que de todas las personas que conozco, tú lo entenderías. Que podrías ser alguien con quien poder hablar de esto. Espero que te parezca bien ser eso para mí.
Kit
Texto original de Cassandra Clare ©
Traducción del texto de Niloa Gray ©
ATENCIÓN: no se permite hacer Drives ni PDFs de “Los Secretos de Blackthorn Hall” por Copyright. Cualquier infringimiento va contra la ley.
61 notes · View notes
Kit a Dru
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Texto original de Cassandra Clare ©
Traducción de la imágenes de Niloa Gray ©
ATENCIÓN: no se permite hacer Drives ni PDFs de “Los Secretos de Blackthorn Hall” por Copyright. Cualquier infringimiento va contra la ley.
62 notes · View notes
Ty a Emma
Tumblr media Tumblr media
Texto original de Cassandra Clare ©
Traducción del texto e imágenes de Niloa Gray ©
ATENCIÓN: no se permite hacer Drives ni PDFs de “Los Secretos de Blackthorn Hall” por Copyright. Cualquier infringimiento va contra la ley.
46 notes · View notes
Text
Julian a Kieran
COMUNICADO PRIVADO: NO COMPARTIR O SUFRIRAS EL DOLOR DE LA MUERTE
De: Julian Blackthorn de Blackthorn Hall
Para: Kieran, Rey Unseelie
Bueno, hemos vuelto de la Corte Seelie. Buenas noticias: conseguimos la paleta. Malas noticias: no aprendimos mucho y levantamos muchas sospechas. Pero me alegra compartir contigo cómo fueron las cosas con la esperanza de que lo encuentres informativo. También espero que lo consideres suficiente a cambio del favor que ahora le debes a un puka. (Estoy bastante seguro de que ese favor consistirá en pedirte que le compres un sombrero).
Estábamos bastante nerviosos por ir, incluso con la invitación de Adaon: la última vez que estuvimos en La Tierra de las Hadas, las cosas no iban muy bien. Todo era humo gris y nieve y polillas y tierra muerta. Parece que todo eso quedó atrás; La Tierra vuelve a tener un aspecto saludable. Era otoño, y el suelo estaba cubierto de hojas caídas, todas rojas y doradas.
Aun así, seguimos las instrucciones de Adaon y entramos en la tierra de las hadas a través de un viejo túmulo en Primrose Hill. Acabamos en la entrada de un bosque con dos grandes puertas de madera que crecían de la tierra. Y Adaon estaba allí esperándonos, lo cual fue un detalle.
Pero no se le veía feliz. Se apresuró y nos explicó que le tuvo que decir a la Reina que íbamos a ir.
—No ocurren muchas cosas bajo su techo —dijo—, de lo cual ella no sepa. En parte, es como ha conseguido mantenerse en el poder durante todo este tiempo.
Se le veía tan afectado que Emma le dijo que todo estaba bien y que no estábamos haciendo nada que la Reina pudiera desaprobar, o incluso, llegar a importarle. Él solo negó con la cabeza.
—Uno nunca sabe lo que le importará a su Majestad.  O lo que desaprueba. Me ha pedido que os lleve a los dos a la sala del trono a vuestra llegada, y eso es lo que debo hacer.
Ahí empecé a sentirme un poco más nervioso. Le recordé a Adaon que había garantizado nuestra seguridad, con lo que dijo:
—Por las leyes de la hospitalidad, por no hablar de los Acuerdos, no puede haceros daño ni deteneros, si vuestro propósito es virtuoso.
Pero volvió a negar con la cabeza.
—Déjame adivinar—dije—. La Reina tiene el poder exclusivo de decidir si nuestro propósito es virtuoso o no.
Adaon sonrió finamente.
—Bastante.
Pero nos llevó a la sala del trono.
La sala del trono era tan otoñal como el claro. En realidad, más. Pero no se trataba del final de la temporada de cultivo o de estar triste porque el verano se había acabado. Era más bien una celebración de la cosecha. A lo que me refiero es que había cornucopias rebosantes de calabazas, manzanas, peras, mazorcas. Había fardos de heno, lo cual es un poco gracioso ya que nadie en esa sala del trono, te prometo, ha enfardado nunca heno. Había duendecillos con alas de mariposa, dando vueltas por el techo.
La Reina estaba, como es lógico, en su trono. Llevaba un vestido que, lo juro, estaba enteramente hecho de brillantes escarabajos verdes cosidos entre sí. Su pelo era como una explosión de llamas rojas y doradas alrededor de su cara. Ya no tiene un aspecto enfermizo ni demacrado, como la última vez que la vimos, y parecía desprender un poder que antes no tenía.
Había los habituales grupos de hadas repartidos por la sala —supongo que los cortesanos— que cotilleaban, se regocijaban y, a veces, simplemente se sentaban a hacer el vago. Así que todo parecía normal. Apenas nos prestaban atención, simplemente se inclinaban, se daban cuenta de que no éramos interesantes y volvían a holgazanear.
Esperaba que la Reina comenzara inmediatamente a insultarnos, pero en realidad fue bastante cordial. No fue cálida, pero tampoco antipática. Por supuesto, primero quería que la felicitaran por la decoración. Hizo un gesto con la mano hacia la sala del trono y abrió con:
—Habéis elegido una buena temporada para visitarnos.
—Está más animado que la última vez—dijo Emma
—Y aun así habéis escogido volver —dijo la Reina, como si le resultase placentero—, a pesar de la falta de… alegría en nuestro último encuentro.
—Ha pasado mucho tiempo desde que visitamos a nuestro amigo Adaon —dije—. Buscamos la felicidad de su compañía.
—Sayest thou such —dijo la Reina, lo que supuse que en lenguaje de hadas era algo tipo “Y una mierda”—. Cómo debéis saber, no esta fuera de mi conocimiento que tu hermano es el consorte del Rey Unseelie.
—Solo uno de ellos —recalcó Emma.
La Reina la ignoró.
—Seguro que os anticipasteis ante mis sospechas de espionaje.
—No estamos aquí por el Rey Unseelie —dije—, sino mas bien con respecto a nuestros intereses en la Corte Seelie. De hecho, nuestra familia está conectada con esta corte de varias manera. Cómo usted sabe.
La Reina me ignoró también.
—Vuestra mejor defense, a mi parecer, que sois una elección tan obvia para llevar a cabo un espionaje que seguro que Kieran Kingson —(creo que esto era más bien un insulto para ti, para mí o para ambos)—, sería inteligente y no os escogería como espías.
—Eso también —dijo Emma
—Entonces —dijo la Reina—. Contadme una historia. ¿Cuál es vuestro propósito en este lugar?
Sentí que no teníamos nada que perder con la verdad: no estábamos haciendo nada que debiera importarle a la Reina. Así que le conté toda la historia: hemos heredado una casa en Londres; la casa está maldita; queremos deshacer la maldición. Hice hincapié en que ni la casa ni la maldición estaban relacionadas con las hadas. (No saqué a relucir a Round Tom, porque pensé que distraería del punto principal).
Romper la maldición requiere (entre otras cosas) que nos hagamos con esta paleta; nos hemos enterado de que está o estaba en posesión de Socks MacPherson el puka; hemos venido a negociar con él por ella, y hemos organizado una invitación a través de Adaon porque no teníamos forma de contactar con MacPherson directamente.
—Todo lo que tenemos que hacer— dijo Emma—, es un trueque con MacPherson por la paleta. Podemos hacerlo aquí mismo, en la sala del trono, si se le puede hacer venir.
La Reina parecía muy interesada de repente.
—¿Están dispuestos a hacer los negocios aquí y no entrar nunca en la Corte propiamente dicha?
Le expliqué a la Reina que compartíamos firmemente su deseo de no tener que entrar en la Corte.
Parecía sorprendida, pero llamó a uno de los cortesanos y le murmuró.
—Se enviará a buscar al puka—dijo—. Príncipe Adaon, cuando los Nefilims hayan concluido su negociación con él, los escoltarás de vuelta al exterior y los despedirás.
Adaon asintió con una reverencia.
—Y ahora—dijo, sus ojos desviándose hacia un lado—, debéis disculparme, pero me requieren.
Nos apartamos para dejarla bajar del trono. Vi que había entrado un hombre al que no reconocí, pero estaba claro que se trataba de alguien importante, dado que vestía de forma diferente a los demás. En lugar de llevar un atuendo apropiado para la corte, llevaba una capa con capucha de color verde grisáceo y su rostro estaba oculto por una máscara que parecía una cabeza de halcón. Sus ropas eran más apropiadas para cazar en el bosque que para otra cosa, pero estaban perfectamente limpias. No sabía qué pensar de él, pero pensé que era mejor transmitirle su descripción. Dijiste que buscara algo nuevo o fuera de lugar, y no pude evitar sentir que él lo estaba.
Esperamos y charlamos con Adaon durante un par de minutos y entonces apareció Socks MacPherson. Ya habíamos conocido a un par de pukas —uno de ellos es el portero del Mercado de las Sombras de Los Ángeles, como recordarás— y había pensado que tal vez MacPherson resultaría ser uno de ellos, pero no, era un tipo totalmente diferente. Llevaba un enorme sombrero de piel redondo que le atravesaba las orejas. Era mucho sombrero.
Parecía sorprendido de que la Reina nos hubiera dejado solos, y dijo que lamentaba que nos hubiéramos molestado demasiado por su culpa. Le dije que probablemente había tenido la intención de intimidarnos, pero que se había visto obligada a marcharse inesperadamente. MacPherson se encogió de hombros y dijo:
—Ella cree que todo es un movimiento en una partida de ajedrez de cinco dimensiones al que juega. Pero a veces, se trata solo de alguien que quiere cambiarme algo por un utensilio de cocina. Hablando de eso, tengo la paleta.
Lo sacó de una especie maletín que había traído, e inmediatamente el sensor fantasma se disparó como un loco y él se alejó de un salto, escondiéndose detrás de uno de los grupos de cortesanos. Aunque todavía podíamos ver su sombrero. (Y sus orejas moviéndose por encima del sombrero.) Así que tuvimos que acercarnos y explicar que sólo era un aparato que detectaba los objetos malditos que buscábamos y que el ruido era bueno porque confirmaba que la paleta era la que queríamos. Los cortesanos nos espantaron; tenían que llegar a algún lujo importante que estábamos retrasando.
Socks murmuró que por supuesto que “ese miserable Spoon” le había dado una paleta maldita.
—No se por qué acepté el trato —dijo—. No puedo usarla. Soy vegetariano.
Finalmente preguntó qué le ofrecíamos a cambio, le dijimos que un favor de su parte y le explicamos lo calificados que estábamos para ofrecerle tal trato. Dijo que la oferta era aceptable y nos llevamos a casa la paleta.
Resumiendo: Socks MacPherson está protegido por la Corte Seelie pero no pestañeó al aceptar un favor de la Corte Unseelie. La Reina sigue siendo sospechosa, tanto al sospechar de nosotros como lo extraño de su comportamiento. La Corte Seelie está definitivamente ocultando algo, dado el alivio que la Reina sintió en el momento en que se dio cuenta de que no íbamos a salir de la sala del trono y entrar en la corte para echar un vistazo. Tengo la sensación, basada en nada, de que no es algo, sino alguien, lo que están ocultando; si fuera un objeto, seguramente podrían esconderlo en algún lugar donde no lo viéramos. Pero, es sólo una sensación.
Así que eso es todo. Mi más profunda gratitud a ti, como siempre, por toda tu ayuda. Estoy seguro de que esperabas más información, pero espero que os sirva de algo.
Nuestro cariño para Mark y Cristina, y para ti por supuesto. Y sobre todo, Gloria a Kraig.
Julian
Texto original de Cassandra Clare ©
Traducción del texto de Niloa Gray ©
ATENCIÓN: no se permite hacer Drives ni PDFs de “Los Secretos de Blackthorn Hall” por Copyright. Cualquier infringimiento va contra la ley.
77 notes · View notes
Emma a Bruce
Querido Bruce,
Bruce, Bruce, Bruce. ¿Seguiré escribiéndote cuando terminen todas estas renovaciones? ¿Cuándo las cosas vuelvan a la normalidad? ¿O se ha acabado la normalidad? ¿Es la grieta en el mundo de los Nephilim una grieta que no puede curarse, sino que se ensanchará con el tiempo, con más y más cambios, hasta que finalmente haya demasiados cambios que soportar? En ese caso, supongo que seguiré escribiéndote, Bruce, como una especie de testigo silencioso de la extrañeza de estos tiempos.
Perdón, perdón. Me siento un poco poética esta noche porque Jem y Tessa y Kit y Mina llegaron hoy y... bueno, así es como Jem y Tessa hablan. Ya sabes, como son tan viejos. Y porque parece que todo este asunto de la casa maldita está llegando a su final y no tengo ni idea de cómo van a ser las cosas después.
En cualquier caso, hoy no hemos hecho nada con respecto a la maldición, sino que nos hemos dedicado a visitar a los Carstairs-Herondale, que sin duda, deberían elegir un nombre más corto que podamos usar para ellos. ¿Equipo Era Victoriana? ¿Equipo Época Cuando Todo Era Muy Romántico pero se tardaba una eternidad en llegar a cualquier sitio? Bueno. Supongo que les pediré ideas, ya que las mías son bastante malas.
Hubo alguna complicación nada más llegaron. Habíamos elegido un par de habitaciones para que las utilizaran y pedimos a los brownies que las prepararan con sábanas y toallas y todo eso. Las revisamos antes de que llegaran los invitados y me alegro de haberlo hecho porque habían preparado todas las habitaciones para... ¿pájaros? Para pájaros enormes, del tamaño de una persona. Grandes nidos de palos de dos metros y ramas para posarse. Y grandes bolas de alpiste colgando del techo.  Así que tuvimos que pedirles que rehicieran las habitaciones, a lo cual parecieron estar muy decepcionados. (¡La cosa es que en ningún momento dijimos que nuestros invitados eran pájaros! No tengo ni idea de por qué pensaron eso). Lo peor es que hicieron un trabajo muy bonito; si realmente nos hubieran vigilado pájaros gigantes, se hubieran sentido muy cómodos. Aun así parecían extrañados cuando aparecieron todos y el hecho de que Mina no estuviera en un huevo gigante. Hadas. Que te voy a contar.
Hablando de Mina, que no es un huevo grande sino más bien una niña pequeña, es monísima. Ya camina, o andando, supongo, y dice "mamá" y "papá" y también "kish", que es como parece que llama a Kit. Y tiene una pequeña estela de madera de juguete con la que no para de hacer garabatos a todo el mundo. Al parecer, Kit ha estado aprendiendo runas y Mina quiere aprenderlas también.
Deberíamos haber ido directamente a romper maldiciones, pero la verdad es que estábamos pasando un rato muy agradable. Es muy fácil pasar tiempo con Tessa y Jem, lo cual es genial teniendo en cuenta lo nerviosos que son la mayoría de nuestros amigos. Supongo que una vez que has pasado por todo lo que les ha pasado, hace falta mucho para alterarte. Sólo la forma en que Jem habla de la maldición me hace sentir más segura de que seremos capaces de arreglarlo, aunque no sepamos realmente lo que estamos haciendo o lo que ha ido mal hasta ahora.
También parecen muy impresionados por la casa, lo que hace que Julian parezca orgulloso de sí mismo de una forma adorable. Tessa dijo que la última vez que alguno de ellos estuvo aquí fue después de que Tatiana fuera arrestada y enviada a ser Hermana de Hierro, y que estuvieron registrándola en busca de cosas demoníacas. (La mayoría de las cuales, Tessa admitió, claramente no encontraron. Por su forma de hablar, parece obvio que no comprendieron lo peligrosa que era realmente Tatiana hasta que fue demasiado tarde -tuve curiosidad por preguntarle sobre eso, pero me pareció un tema oscuro que rompería la magia del momento-). Jem dijo que para entonces ya estaba en bastante mal estado, a lo que Tessa comentó que una vez vio la casa "en su mejor momento" durante un baile, lo que la llevó a sonrojarse. Lo que ocurriera en aquel baile debió de ser impresionante para que se sonrojara 130 años después.
Por supuesto, aún queda ese manto de pesados recuerdos que se cierne sobre el lugar, y no hay pintura nueva ni ventanas nuevas que puedan evitarlo. Esa es la verdadera maldición, sin duda. Aun así, esta noche me he sentido más alegre que nunca. Por primera vez me sentí un poco como si fuera nuestra casa, con visitas amistosas. Todo fue sorprendentemente agradable y ordinario si no me detengo a pensar en lo que está pasando con la Clave...
También hay otra preocupación: Kit. Estuvo con nosotros la mayor parte del día, pero para ser él, estaba realmente callado, y hubo un par de ocasiones donde se excusó para ir a dar un paseo por el jardín. Julian cree que Kit rompió con su novia y tal vez esté triste por eso, pero no lo sé. Se ponía muy nervioso cada vez que alguno de los albañiles estaba cerca, y los vigilaba de cerca siempre que estaban por allí. Round Tom se presentó y Kit asintió, pero no dijo su nombre ni mucho menos. No se le podía culpar. Su relación con las hadas, y con El Reino de las Hadas en sí mismo, es complicada. Según Tessa, Cirenworth está fuertemente protegida contra las incursiones de las hadas, e incluso el pueblo y los caminos cercanos están protegidos. Magnus y Catarina se aseguraron de ello. Así que esta sería una de las primeras veces que ha estado cerca de hadas desde la gran batalla en las afueras de Alicante; aunque estas hadas no son malvadas, debe ser extraño para él.
Pero ya conoces a Kit. Tiene un aura como si no quisiera responder a ninguna pregunta sobre cómo está. Hoy ha estado ahí fuera, observando a las hadas en el jardín; puede que esté preocupado por ellas, ¿o puede que quiera unirse a ellas? No lo sé. Tal vez Julian o yo podamos conseguir que se abra un poco mientras esté aquí. O tal vez tenga un momento para preguntarle a Jem o a Tessa si saben qué pasa.
De todos modos, eso es todo por mi parte, Bruce. ¡Mañana romperemos una maldición! ¡Eso espero!
Emma
Texto original de Cassandra Clare ©
Traducción del texto de Niloa Gray ©
ATENCIÓN: no se permite hacer Drives ni PDFs de “Los Secretos de Blackthorn Hall” por Copyright. Cualquier infringimiento va contra la ley.
49 notes · View notes
Text
Ty a Julian
Hola Julian,
No te enfades.
Es decir, no es que debas estarlo. No creo que tenga sentido que te enfades, porque siempre dices lo de “ojalá estuvieses aquí”, y pronto lo estaré.
Escuché de Ragnor que le has pedido que vaya a la Mansión Blackthorn, y hablé con él, e iré con él a Londres pronto.
Hay muy buenas razones para que vaya a Londres. La verdad, tengo curiosidad que se siente al estar en una casa maldita. Siempre dices que lo más importante es mi trabajo en la academia, así que una experiencia tan cercana con una casa encantada será beneficioso para ese departamento. Lo cual es otra razón para que no te enfades.
Ragnor dice que va a traer consigo un mapa de Londres con líneas ley, ya que piensa que se puede usar para descubrir punto acertados donde Tatiana puso los objetos para mantener la maldición en su sitio. También comentó que os enseñaría a como leerlo. Pensé que Ragnor diría algo como que los cazadores de sombras ya deberían saber de estas cosas. Le dije que, sin duda, y él dijo que no, que resulta que el Laberinto Espiral los normalizó hace solo cincuenta años y que antes de eso, los brujos utilizaban otros métodos. Le pregunté si sabía quién hizo el mapa y me dijo que no, pero que tal vez lo sabría cuando lo leyese.
Aun así, las líneas ley son algo que he estado estudiando, así que esta será una excelente oportunidad para aprender más. Otra razón por la cual no enfadarte. Iba a presentarme y aparecer por sorpresa pero luego lo pensé y me di cuenta de que no me gustaría que alguien se presentase y me sorprendiese así que… me presentaré, pero te aviso con tiempo. También pensé que, si te lo decía con tiempo, y te enfadabas, sería antes de que yo llegue, y no después.
(También iba a traerme a Irene, pero Anush dijo que eso sí que te haría enfadar de verdad y no yo presentándome sin más, sobre todo porque Irene come cortinas y parece ser que hay muchas cortinas en los piso de arriba. De verdad quiero que conozcáis a Irene. Ha crecido pero se porta muy bien. ¡Y le he enseñado a chocar los cinco! La próxima vez la traeré, cuando no esté viajando con alguien tan gruñón como Ragnor).
También creo que sería buena idea ver si el Sensor de Fantasmas está funcionando correctamente. Quiero echarle un vistazo cuando esté allí. Anush y yo hemos estado trabajando aún más en los Sensores, porque hay un montón esparcidos por aquí.
Hemos estado experimentado e intentando cambiar los ajustes para que detecten otro tipo de cosas sobrenaturales. Hicimos un Sensor de vampiros, uno de hombres lobo, los cuales fueron sencillos. Tenemos un Sensor de Hadas que ha funcionado en un tercio de las hadas con las que lo hemos probado; necesita mejoras. Hice un Sensor de ángeles pero no tengo ni idea de cómo lo pondré en práctica algún día. Anush dije que funciona perfectamente, ya que ha detectado que, efectivamente, no hay ángeles cerca.
Sorprendentemente, es más difícil hacer que un Sensor detecte algo que no es sobrenatural. Intenté que uno detectase oro y que otro detectase murciélagos. Ninguno de los dos funciona. El único que ha sido un éxito ha sido el Sensor de linces. Como puedes imaginar, estuvo activo casi de manera constante los tres días que lo pusimos a prueba. Tuvimos que romperlo con un martillo para pararlo. Y por “tuvimos”, incluyo a un puñado de gente que se presentaron en nuestra habitación y exigieron que lo rompiéramos con un martillo.
Esto no tiene nada que ver conmigo yendo con Ragnor a visitaros, ¡por cierto! Para nada. Solo que tengo ganas de veros a ti y a Emma y al casa, y quiero aprender más sobre leer mapas de líneas ley. Vale, ¡nos vemos pronto! ¡Acuérdate de que me dijiste que querías verme! ¡No te enfades!
Con amor,
Ty
Texto original de Cassandra Clare ©
Traducción del texto de Niloa Gray ©
ATENCIÓN: no se permite hacer Drives ni PDFs de “Los Secretos de Blackthorn Hall” por Copyright. Cualquier infringimiento va contra la ley.
204 notes · View notes
Text
Emma a Bruce
Querido Bruce,
Oh, Bruce, Bruce, Bruce. Ni siquiera lo sabes (porque eres un diario y nunca sales de casa). He pasado el día entre los mundanos. No sólo mundanos. Turistas. Considerándolo todo, me quedo con la mansión embrujada y maldita, gracias.
La última vez que escribí nos enteramos de que nuestro fantasma, Rupert, cree que hay un objeto maldito en la casa de los Herondale en Curzon Street, aquí, en Londres. Después de eso no tenemos ni idea de que pasará, lo que va a ser un gran problema porque las líneas ley son, ya sabes, líneas, así que los objetos podrían estar en cualquier lugar a lo largo de ellas. Pero vamos a encargarnos primero de esto.
Resulta que el National Trust organiza visitas guiadas a la casa de Curzon Street, y supongo que algún Herondale en el pasado fue lo suficientemente inteligente como para deshacerse, o al menos hacer desaparecer, todo lo que fuera demasiado nefilim de allí. Se anuncia como una recreación de una "típica casa eduardiana", lo que se aproxima bastante a la época adecuada para lo que necesitamos. Así que nos vestimos con trajes mundanos -Jules encontró una excelente camiseta vintage de los Sex Pistols en la estupenda Cámara del Amor de Arthur y Andrew Blackthorn- y compramos entradas para la visita de las 14:00 del día siguiente.
Lo que aprendimos de la visita a la casa es que la decoración eduardiana quedaría bastante bien en una casa moderna. Es luminosa y aireada, con muchos colores suaves, telas con estampados frescos, etc. Ah, y también nos enteramos de que el movimiento eduardiano no llegó a Tatiana Blackthorn, ya que todo lo que hay en Blackthorn Hall es lo más opuesto a la luz y el aire. Julian señaló que probablemente la dejó como estaba cuando su padre murió. En cambio, la sensación de Curzon Street me gustó mucho, era hogareña. De hecho, tomé una foto de un papel pintado y quiero preguntarle a Tessa si recuerda quién lo hizo y, supongo, si todavía están en el negocio. 
¿Qué nos ha pasado? Estamos renovando una casa. Me siento tan mayor.
La visita estuvo bien, supongo, con muchos detalles sobre las épocas y las marcas de los fabricantes y los muebles. La gente hacía preguntas ridículas: una de las parejas americanas exigió saber dónde estaba el piano y cuando la guía dijo que lo sentía, que no había piano, se enfadaron y le dijeron que todas las casas eduardianas tenían un piano, así que debía haber uno, y ella tuvo que disculparse y seguir adelante. Fue incómodo y no me sentí muy bien con la gente de mi tierra.
La verdad que desconecté bastante de todo eso. La casa era bastante interesante aun así. ¡Alfombras persas por todas partes! ¡Un juego de ajedrez de marfil! ¡Una bañera revestida de peltre! Oh, había un cartel de teatro enmarcado de la época, que obviamente era de algún club nocturno de los Subterráneos, lo cual fue muy guay. Pero lo más importante es que ninguna de estas cosas estaba encantada por Tatiana.
Pasé la mayor parte del tiempo buscando cualquier cosa que dejara claro que los nefilim vivieron allí. Lo único que realmente vi fue que había un montón de armas utilizadas como decoración, lo que el guía turístico señaló que no era apropiado para la época. Por supuesto tú y yo sabemos, Bruce, que las armas son siempre una decoración idónea. Pero es como siempre dice Julian, a veces ni siquiera se necesita el glamour, porque los mundanos no verán lo que no quieren ver. Por ejemplo, el guía turístico no paraba de hablar de una hermosa escultura de jadeíta que había sobre una de las chimeneas y decía que nadie sabía qué representaba su forma. Y es obvio que debía mostrar una espada que ya no está allí.
De todas maneras
Oh, espera.
No hace mucho que no está. Sé donde está. En el tocador del otro lado de la habitación. Puedo verla desde donde estoy escribiendo esto.
Un verdadero escalofrío me subió por la columna vertebral al pensar en eso. Hoy, en la casa, he pensado en las personas que vivieron allí, James Herondale y Cordelia Carstairs, pero, para ser sincera, no he sentido una conexión emocional con ellos mientras estaba allí. Tal vez es que todas las cosas realmente personales se habrían sacado de la casa antes de que se convirtiera en un museo. Pero también, es que... no los conocía. Tessa y Jem sí, por supuesto, y Magnus, y jolín, tal vez algunos de los otros brujos, no lo sé. Pero yo no, y nunca lo haré.
¿Pero sabes quién más los conocía? Cortana. Ojalá la hubiera traído hoy conmigo. (Pero nooooo, Julian dijo que sólo llevásemos armas que pudieran ser ocultas por completo. ¿Y si el guía turístico hubiera resultado ser un demonio Eidolon al acecho? Pues me habría enfrentado a él con un cuchillo de bota más pequeño que el que usaría para pelar una manzana. Aunque habría sido un demonio Eidolon que sabía mucho de muebles de principios de siglo. En cualquier caso, estábamos allí para encontrar un objeto, así que déjame terminar esa historia).
Estábamos en una de las habitaciones de invitados, mirando los pergaminos de la cama o lo que fuera aquello. El guía turístico estaba mostrando algunos de los objetos de las mesillas de noche, y el sensor empezó a producir ruidos como un loco.
La guía turística nos echó una mirada de pura maldad.
—Apaga ese teléfono—me dijo.
Y todo el grupo de turistas se marchó a otra habitación mientras yo fingía que intentaba encontrar mi teléfono en mi feísima riñonera.
Jules cogió el sensor y nos llevó a una caja de música en el alféizar de la ventana. Una caja de música muy fea. Bueno, tal vez no tan fea. Pero estaba muy decorada, cubierta de demasiadas cosas para ser una caja de música. Había una figura de un mono. Era demasiada cosa. De todas maneras, era un excelente ejemplo de mediados de la época victoriana, pero también era un objeto que Tatiana maldijo y, supongo, ¿a alguien le gustó lo suficiente como para encontrarlo y traerlo aquí?
Después de eso, sólo era cuestión de esperar a que la gira siguiera adelante, ponernos el glamour, coger la caja de música, salir a escondidas de allí y esperar que nadie que trabajara allí tuviera la Visión. La suerte estuvo de nuestro lado. Así que ahora tenemos una caja de música que mostrarle a Rupert por la mañana y preguntarle a Tessa sobre ella. Espero que no sea de ella ni nada por el estilo. Creo que ella tiene mejor gusto.
Bien, eso es todo por ahora, Bruce. Voy a buscar a Cortana para poder alcanzarla y acariciarla desde la cama. Julian siempre se burla de mí cuando hago eso, pero esta noche siento que es lo que tengo que hacer. Nos vemos luego.
Emma 
Tumblr media
Texto original de Cassandra Clare ©
Traducción del texto de Niloa Gray ©
ATENCIÓN: no se permite hacer Drives ni PDFs de “Los Secretos de Blackthorn Hall” por Copyright. Cualquier infringimiento va contra la ley.
173 notes · View notes
Text
Emma a Bruce, y parte del diario de Tatiana
Querido Bruce,
Que bien sienta volver a la húmeda y lúgubre ruina que es la maldita Mansión Blackthorn. Sabes, creo que cuando la maldición se haya ido al fin, la echaré un poco de menos. ¡Es broma! Cirenworth demuestra que se puede tener una vieja casa solariega con cientos de años de historia y puede ser cálida y acogedora y amigable.
Volvimos ayer por la noche, y esta mañana llegó Hypatia con algunos trozos más traducidos del diario de Tatiana. (No te preocupes, Bruce: tú eres mi único y verdadero diario. El diario de Tatiana no significa nada para mí, lo juro, ¡nada!).
Fue bastante rarita con el tema, como siempre; las traducciones están todas en estas grandes páginas de pergamino que parecen accesorios de película, pero no, a Hypatia le gusta usar antiguas vitelas amarillentas para su trabajo. En pleno siglo XXI. ¡Brujas! 
Dijo algo sobre páginas con tratados, lenguaje demoníaco, etc. Y llevaba una especie de vestido burdeos de los años 40 con un sombrero a juego. Bruce, el ala de este sombrero era tan ancha que pensé que el viento se la llevaría. (Ah, debería haber mencionado que estábamos en el exterior. Julian estaba en la azotea con los constructores, lo cual no me gusta mucho, así que estaba observando la escena desde las puertas delanteras mientras intentaba cortar las zarzas. Crecen como diez veces más que cualquier cosa en California a pesar de que el clima aquí es mucho peor. Se lo señalé a una de las hadas y me miró y dijo: "Espina. Negra". Y luego se alejó como si hubiera dicho una gran obviedad.
Así que le grité. “¡Primero fue la Mansión Lightwood!”. Pero me ignoró. Mejor, la verdad).
Estoy segura de que las zarzas crecieron unos cuantos centímetros más mientras hablábamos, pero tendrán que esperar. Conseguí que Julian bajase del tejado y entramos a leer las páginas.
Parece ser que Hypatia ha empezado a pensar realmente en lo que está traduciendo; en lugar de hacer cada entrada, esta vez tenía fragmentos de un montón de entradas juntas (con fecha en cada una). Es una pena, porque me gustaba ver a Tatiana hablando de su ropa o de sus hermanos o de lo que sea entre todo el tema del demonio maligno. Pero las cosas como son, estamos para lo del demonio maligno. Como dice el viejo lema de los Cazadores de sombras: "Cazadores de Sombras: Es por esos demonios malvados por lo que estamos aquí". Pero seguro que en latín.
Algunas traducciones destacadas para ti, Bruce. No incluiré fechas, pero se esparcen durante bastantes años. La primera desde 1878 y luego la mayoría son de los 1880, pero luego hay un salto y la última es de 1903. (Un tiempo antes de esto parece ser que encontró a un “patrón” de algún tipo, pero no dice de quien se trata. O por qué alguien querría ser el patrón de una persona tan desagradable…).
 Padre está muerto y Rupert está muerto. No puedo hablar de lo que ha pasado; cuando lo intento, las palabras no salen. Es culpa de la Enclave de Londres, de los cuales muchos estuvieron presentes en sus muertes. No solo no salvaron a ninguno de los hombres que más amaba, me atrevo a decir que ellos provocaron tal desastre. Pondré, como mínimo, una queja formal ante la Clave, pero tengo pocas esperanzas de que se haga justicia, por supuesto. La corrupción entre los nefilim aquí en Londres llega hasta las raíces.
No puedo creer que me hayan dejado sola. Mi madre ya no está. Mis hermanos tampoco. Las paredes de La Mansión Lightwood son mi única compañía, su silencio un terrible recordatorio de lo mucho que he perdido, en tan poco tiempo. Hoy he ido de habitación en habitación, y cuando encontraba un espejo, lo golpeaba. Dejé los cristales donde cayeron, un recordatorio de que todo lo bueno y brillante había sido destruido.
Tengo el anillo de Rupert. Es todo lo que queda de él. Se que debería haberme sentido feliz, de poder haber estado junto a él y haber recitado el juramento matrimonial. No puedo dragar en la memoria de tal sentimiento. Hay sangre en el anillo. Su sangre. Jamás lo limpiaré.
Para honrar la memoria de mi padre, he empezado a revisar los libros de su biblioteca. No la biblioteca que conoce la Clave, por supuesto, la que saquearon tras el incidente de su muerte, sino la otra, el santuario de mi padre, oculta por el encantamiento. Deseo aprender lo que él sabía. Buscar un poder que me ayude a mí, ahora que me he quedado sin nada. Sólo he encontrado una cosa que hace que mi corazón lata en mi pecho: debido a su violento final, lejos de su propia casa, no es improbable que el espíritu de mi Rupert pueda estar aún presente. Si está aquí, lo encontraré. Lo veré y sabré que nuestro amor es más poderoso que la muerte.
He buscado y buscado, he realizado un hechizo tras otro. No he visto ningún fantasma, ni el de Rupert, ni el de Padre. Ni siquiera de algún pariente Lightwood muerto hace mucho tiempo que pudiera haber estado rondando el lugar antes. ¿Es el encantamiento de mi padre el que aleja a los muertos de este lugar? ¿O sólo impide que los encuentre? Aun así, yo soy la dueña de ese hechizo ahora, ya que soy la verdadera heredera de la casa. (Si G y G intentan quitármela, descubrirán que hay algo más que un simple encantamiento que actuará contra ellos).
La protección de Padre se está desvaneciendo. Puedo sentirla, mientras permanezco en la mansión, convirtiéndose en una parte de mí y yo en una parte de ella. Algún día mi hijo heredará la casa —el último regalo que me hizo Rupert— y no tendré a una desprotegida Mansión Blackthorn para mí y mi familia. He estado leyendo mucho sobre el tema del encantamiento y atribuyo la culpa a la urna que contenía las cenizas de madre, que se cayó de su sitio en las tumbas de los Lightwood que se encuentran en el campo, la cual se astilló terriblemente. No se hizo añicos, pero desde entonces he sentido más los ojos del mundo sobre mí. Creo que los mismos objetos pueden ser reemplazados, siempre que la magia se renueve, y así, en lugar de encontrarse en la urna, el encantamiento habita ahora en el broche de luto de Padre, con los mechones de pelo de Madre, y lo he puesto en el lugar donde estuvo la urna. El hechizo se ha vuelto a tejer y a renovar. Padre estaría orgulloso de mí. Hizo bien en hacerme heredera de todas sus obras.
Rupert está aquí, lo sé, aunque no pueda verlo ni oírlo. En realidad, ¿Dónde podría estar sino cerca de mí, donde pertenecía, donde estaba destinado a vivir antes de que su vida fuera cortada por las maquinaciones de la Enclave? A veces, en la noche, siento que casi puedo verlo, como si se escondiera detrás de una delgada cortina que divide el reino de los vivos de los muertos. Y ahora me he asegurado de que se quede conmigo.
Me di cuenta de que, los objetos del encantamiento protector que había en la casa son cosas que serían importantes para Padre cuando él había sido el dueño de la casa. Pero ahora la ama soy yo, y habiendo estudiado más a fondo la investigación de Padre fue un asunto sencillo colocar su anillo en un lugar de poder. Será parte del hechizo de aquí en adelante, protegiendo la casa como Rupert me habría protegido a mí.
Lo notas, Bruce, como esta entrada parece… ¿diferente?
Venganza. Reivindicación. Están cerca.
Pero el poder de la casa se desvanece. Y en el peor de los momentos.
Recurrí a mi patrón. Dijo que la magia era obra mía y que sólo yo podía repararla. Pero —pues él es más perspicaz que cualquier otro— vio que yo la había reparado antes. Me preguntó qué objetos contenían el encantamiento y le dije: el broche, la piel de serpiente, etc.
Y mientras hablaba, sólo tenía que mirarme con su forma de saber, para que le entendiera. Los objetos eran de la época de mi padre, y aunque su recuerdo y su honor nunca se borrarán de mi mente, han pasado más de veinte años.
Comprendí de inmediato a mi patrón: ya era hora de que sustituyera los focos del encantamiento por los míos. No sólo el anillo de Rupert, sino cosas nuevas.
¿Qué podría usar? He estado sola tanto tiempo. He perdido a mi hijo y nadie me ha ayudado. Tan solo me queda una cosa: mi venganza. Así que cogeré las cosas de mis enemigos. Las cogeré delante de sus narices, de sus propios hogares. Su dolor, y mi satisfacción en este, serán la fuerza que mantenga a salvo la Mansión Blackthorn… ¡a salvo de ellos! Es el tipo de diversión por la cual mi patrón es conocido, y la que más le gusta.
Y una vez mis protecciones hayan vuelto a su fuerza total, finalmente pagaran por sus pecados. Pagarán con su sangre.
Madre mía. Me pongo a temblar solo de leerlo. Supongo que realmente nunca les hizo pagar con su sangre, o Tessa y Jem lo habrían mencionado. (Ellos habrían sido parte de los que tenían que pagar con sus sangre, estoy segura). Así que vamos a resumir, Bruce: el fantasma es Rupert Blackthorn, el marido de Tatiana. Murió en una especie de tragedia y Tatiana culpó a las familias que Tessa y Jem mencionaron: los Herondales, los Carstairs, los Lightwoods… Así que robó sus pertenencias.
Por lo que supongo que ya sabemos cual es el siguiente paso.
Texto original de Cassandra Clare ©
Traducción del texto de Niloa Gray ©
ATENCIÓN: no se permite hacer Drives ni PDFs de “Los Secretos de Blackthorn Hall” por Copyright. Cualquier infringimiento va contra la ley.
158 notes · View notes
Text
Helen a Julian
Hola Julian,
¡Gracias por tu carta! Nunca hemos estado en Cirenworth pero parece precioso. Es divertido pensar en Jem y Tessa, tan callados y modestos viviendo en una MANSIÓN CON TORRES. Parece que Kit también se ha asentado bien y ya forma parte de su familia, lo cual es maravilloso. ¡Y necesitamos mas fotos de Mina! ¡Nunca hay suficientes! Se lo diré a Tessa de inmediato.
Pero lo más importante que quería comentarte: por favor, no te preocupes por lo de Ty y Kit. Tienes una casa que renovar y obreros hadas que manejar, y un fantasma al cual ayudar a romper su maldición… tienes muchas cosas ya en tus manos. Conoces a Ty, y sabes que siempre habla con sinceridad. Dejó claro que no quiere hablar con nosotros sobre Kit. Sea lo que fuere que ha pasado entre ellos (y sí, también tenemos curiosidad, por supuesto!) debemos respetar sus deseos.
Además, acuérdate de cuando eras un adolescente. Es un momento de ALTO DRAMATISMOS. (Bueno, admitiéndolo, tu adolescencia tiene cierto drama que la mayoría de las personas no han sufrido. Por ejemplo, una guerra civil con la Clave, Malcolm, y tu mismo volviéndote un gigante brillante que pisaba a la gente). (Sí, sabemos que en realidad no pistaste a nadie). Con un poco más de tiempo y distancia de lo que sea que ha pasado, apuesto a que Ty en algún momento nos lo contará. Solo hay que darle tiempo. Y tal vez Ty necesite más tiempo que la gente normal. (Por ejemplo, más tiempo del que lo necesita Kit).
De todas maneras, no te preocupes mucho. Sabes tan bien como yo que Ty es más fuerte de lo que parece. Estará bien.
Gracias por la foto, la cual Aline llevó a que imprimiesen para que podamos colgarla sin problema. Creo que la pondremos en la cocina… echo de menos nuestros DESAYUNOS CAÓTICOS. (Aline ha leído esto y dice que va a cambiar su arma principal nefilim y empezar a entrenar para luchar esos caóticos desayunos). ¡Te dejamos una foto también! Tavvy se ha hecho muy fan de Pokémon, lo cual es muy mono pero también preocupante. ¿Memorizar más de 700 monstruos imaginarios interferirá a la hora de aprender los nombres de tipos de demonios y armas? Nos preocupa que no pueda diferencias entre una guja, una bisarma, ¡y un Bec de Corbin!
Mucho amor para ti, para Emma y, eh, para el fantasma también. Los fantasmas también necesitan amor,
Helen
Texto original de Cassandra Clare ©
Traducción del texto de Niloa Gray ©
ATENCIÓN: no se permite hacer Drives ni PDFs de “Los Secretos de Blackthorn Hall” por Copyright. Cualquier infringimiento va contra la ley.
Tumblr media
150 notes · View notes
Text
Julian a Magnus
Querido Magnus,
¡Apunta esta fecha! Por una vez te escribo con respuestas en lugar de preguntas. Sé que probablemente sentiste una sensación de hundimiento cuando viste que la carta es mía, y consideraste entrar en el Programa de Protección de Testigos (¿Programa de Protección de Brujos?), pero en realidad sólo te escribo para informarte de las últimas novedades. Y la gran noticia es que sabemos mucho más que la última vez que hablé contigo.
Lo primero: el fantasma de Blackthorn Hall es Rupert Blackthorn, el marido de Tatiana. Está atrapado en la casa por culpa de la maldición. Por lo que sabemos, su espíritu estaba deambulando por la mansión de todas formas, porque murió aquí (según Tessa y Jem, y en circunstancias realmente violentas). Pero se ve que la maldición se estaba desvaneciendo tras la muerte del padre de Tatiana, ya que estaba atada a él, y Tatiana tuvo que empezar a hacer un mantenimiento regular durante los siguientes años para que siguiese funcionando. No sabemos si Tatiana sabía que le fantasma de Rupert estaba aquí desde el principio, o que la maldición le estuviese manteniendo aquí… pero claramente lo hizo, y ha estado aquí todo este tiempo. Ha visto mucho durante los años, supongo.
La maldición funciona, al parecer, al estar incrustada en objetos colocados en líneas ley que interactúan en la Mansión Blackthorn. (Esto fue muy inteligente por parte de Benedict, ya que los objetos en sí no estaban en la casa y por lo tanto la maldición no sería detectada por los Cazadores de Sombras que buscaran por aquí. Lo único, que no se preparó para ocultarlo contra contratistas hadas, para nuestra suerte). Además, como Tatiana tenía que mantener la maldición, periódicamente sustituía los objetos por cosas nuevas que ella misma había cogido. Y tomaba cosas que pertenecían a los Herondales, a los Carstairs, a los Lightwood... a la gente que odiaba y a sus hijos. Tal vez pensó que su odio haría más fuerte la maldición, o tal vez simplemente le gustaba robar a esas personas y utilizar sus posesiones para sus propios fines. Es difícil de decir, pero realmente no importa. Encontrar los objetos (restantes), deshacernos de la maldición, liberar a Rupert, y volver a reformar la casa para que podamos vivir aquí sin maldición alguna.
ADENDA: Te escribo esto a la mañana siguiente, y tengo una buena noticia. ¡Rupert sabe dónde está uno de los objetos! O al menos hay un lugar al que quiere que vayamos. La comunicación con Rupert todavía se basa en mucha interpretación. En este caso, hemos bajado a desayunar y nos hemos encontrado con un sobre muy antiguo, que no habíamos visto nunca, en medio del suelo de la cocina. La correspondencia que contenía hace tiempo que desapareció, y la letra estaba manchada, pero pudimos distinguir la dirección, que está en Curzon Street, en el centro de Londres. Gracias a algunos mensajes rápidos, supimos que el hijo de Tessa, James, vivió en una casa de Curzon Street hace más de cien años. Todavía pertenece a los Herondale, pero hace años, antes de Jace, probablemente antes del padre de Jace, fue cedida al National Trust, la fundación nacional de lugares de interés histórico inglesa. Así que está abierto al público como un edificio histórico, pero supongo que Jace sigue siendo técnicamente el dueño. Así que fuimos, como simples turistas que quieren visitar una casa histórica, con la esperanza de encontrar algo. Tessa dijo que, por lo que sabe, no ha sido habitada por los nefilim desde hace mucho tiempo, y si había algún objeto antiguo puesto allí por Tatiana, podría haber sido fácilmente vendido o puesto en el almacén o quién sabe qué. Rupert no lo sabría. También está la cuestión de qué parte de la casa está abierta al público y el cómo podríamos registrar las partes que no lo están para encontrar algo. Emma sugiere que llamemos a Kit por teléfono y que les diga que, como Herondale, nos da permiso, pero no estoy seguro de que eso funcione así.
Así que la situación aún está lejos de arreglarse, pero al menos hemos avanzado un poco. Y a Emma le gusta señalar que las cosas podrían ser mucho peores. Rupert podría ser un poltergeist vengativo que destruyera constantemente las cosas o intentara expulsarnos, pero en cambio parece reconocer que la forma de conseguir lo que quiere es ayudarnos. No creo que podamos depender de él para encontrar algún trozo de basura centenaria que nos señale todos los objetos, pero tenemos un lugar al que ir después, y aún tenemos el diario de Tatiana y el sensor fantasmas de Ty. Y me siento mucho mejor teniendo un objetivo concreto.
Y puede que pienses, bueno, vale, ¿entonces qué quieres de mí? Y la respuesta es, ¡nada de nada!
Gracias de nuevo, y nuestro cariño a Alec y a todos los que están allí.
Julian
Texto original de Cassandra Clare ©
Traducción del texto de Niloa Gray ©
ATENCIÓN: no se permite hacer Drives ni PDFs de “Los Secretos de Blackthorn Hall” por Copyright. Cualquier infringimiento va contra la ley.
150 notes · View notes
Text
Ash a Janus
Janus,
Preguntas si los he visto. Sí, los vi.
Estaba en la sala del trono, entre la corte menor, disfrazado. También te vi a ti, con tu máscara de halcón; no me di cuenta de que habías estado cazando para la Reina. Veo que ella temía que supieran que estoy aquí, entre los Seelie, y que me buscaran; me quedó claro que no sepan nada. Ciertamente no saben lo que está por venir.
Preguntas por qué fui: Tenía curiosidad, y los recordé de Thule. Y también me pregunté si ella estaría con ellos, pero no. Fue una magia peculiar la que la atrajo hacia mí, y todavía me preguntó por ello, pero no debes preocuparte de que mis reflexiones tengan algún tipo de sentimiento; los Nefilim me interesan, sobre todo porque no entienden que están condenados. Eso es todo.
-Ash
Texto original de Cassandra Clare ©
Traducción del texto de Niloa Gray ©
ATENCIÓN: no se permite hacer Drives ni PDFs de “Los Secretos de Blackthorn Hall” por Copyright. Cualquier infringimiento va contra la ley.
80 notes · View notes
Text
Emma a Jem
Querido Jem,
Como prometí, aquí te traigo nuevas noticias de La Casa Que No Pudo Evitar Ser Maldita. Alerta de spoiler: creo que vamos a necesitar tu ayuda de nuevo. (Pregúntale a Kit que es un “spoiler” si no lo sabes).
Las cosas están así: hemos conseguido todos los objetos — creo — que están ligados a la maldición. Los hemos puesto todos en el comedor y encendido algunas velas, pero no ha pasado nada. Julian dijo que parecía que queríamos que los objetos tuviesen una tarde romántica juntos. ¡Creo que fuimos bastante optimistas al pensar que sería tan fácil!
Durante las ultimas semanas, hemos conseguidos bastantes libros para romper maldiciones. Y también hemos buscado en internet, aunque nunca se sabe si cuando buscas cosas online si tienes acceso a un hechizo de magia real o a algo relacionado con videojuegos. Por supuesto, Julian había leído ya los libros y apuntó algunas similitudes entre casi todos los conjuros rompe-maldiciones. Todos requieren que los objetos malditos sean reunidos, y que se enciendan velas hechas de puro sebo. Pudimos conseguirlas en el Mercado de las Sombras, y las pusimos en un circulo alrededor de los objetos. Cuando las encendimos, la verdad que sí que parecía mágico y misterioso.
Combinamos varios de los conjuros en Latin de los libros para intentar conseguir algo que funcionase. Algo tipo “Reconvenimos a la maldición que ha sido impuesta en estos objetos para que sea destruída, en el nombre del Angel Raziel”.  Intentamos sonar convincentes e importantes, como si conociésemos bien a Raziel tan como para ir a tomarnos una copa con él una vez la maldición se haya roto.
Seguro que ahora estas leyendo esto horrorizado ante la idea de que hayamos esto por nuestra cuenta, y sí, tienes razón, no deberíamos haberlo hecho. Pero estábamos tan entusiasmados por poner los objetos que pensamos que merecía la pena intentarlo. Después de todo, ¿que tan mal podría salir?
Respuesta: ¡fatal! Un frio y húmedo viento se levantó de repente en el comedor y empezó a ir en círculos, apagando casi todas las velas. Empecé a tiritar, no por el frio (aunque empezó a hacer frío muy repentinamente), pero por qué mi piel estaba hormigueando. Tuve la sensación como si la oscuridad hubiese invadido la casa, y mi vision empezó a difuminarse por los bordes. Julian empezó a hojear rápidamente los libros buscando algún conjuro de cancelación.
Y después, como no, la caja de música en la mesilla de café empezó a sonar por si sola. Y no era el tono habitual, el cual es un vals de Strauss. Este era diferente, algo disonante y duro (tanto como lo puede ser el sonido de una caja de música, supongo). Y era muy ruidoso, mucho más que cualquier otra caja de música, como si el sonido se estuviese expandiendo por toda la habitación.
—Nooo.
Fue apenas un susurros, y sentí como la presencia barría la habitación. Rupert, medio transparente y claramente furiosos. Hico un barrido con su brillante mano por las velas, apagando las llamas. Gracias al Ángel el viento se esfumó y el frío se disipó en el aire. Y sentí que podía respirar de nuevo. Julian y yo nos miramos.
—Nefilim —dijo Rupert. Fue la vez que mejor le pudimos entender, en cuanto a distinguir entre palabras y frases. No sé si fue porque estaba enfadado, o porque el conjuro rompe-maldiciones había tenido algún efecto —. Nefilim… no juguéis con magia. Tatiana jugó con magia. Y eso… la destruyó.
Estaba tan enfadado que las facciones de su cara parecían reajustarse por si mismas, sus ojos expandiéndose hasta ser tan grandes como los de un dibujo de manga. Hizo un mohín.
—No merece la pena que os destruyas así — susurró—. Buscad otra manera. O dejadme prisionero.
Después de eso, desapareció. Aunque mas bien se esparció en en trozos de blanco plata, como hojas de papel volando en el aire.
Un escalofrío me recorrió la espalda. Rupert. Creo que me gustaba mas cuando solo podía mover cosas por el polvo de la casa.
Aun así, creo que tu ayuda nos sería util. Tal vez necesitemos a un brujo para usar la magia correcta, pero cuanto mas miramos a los objetos que hemos recolectado, más nos preguntamos si alguno de ellos está mal. Después de todo, hemos seguido pistas bastante dudosas para encontrarlos. Y ya hemos molestado s Hypatia, Magnus y Ragnor demasiado que no creo que pudiésemos aguantar que viniese uno para que nos digan que los objetos son el problema.
Así que…. ¿tú y Tessa estaríais dispuestos a hacernos una visita para ver la situación por vosotros mismos? Como ya reconocisteis uno, tal vez seáis capaces de descubrir algo en los objetos.
Y entre un ex- Hermano Silencioso y una bruja, estoy segura de que podréis traer algo de sabiduría mágica para trabajar en lo que deberíamos estar haciendo. Estaríamos encantados de veros a los cuatro, la verdad, si queréis venir en familia. ¡Nos ocuparemos de Mina! ¡Habrá bizcochos! Y ahora que las hadas se han desecho de todas las heracleum que se estaban comiendo el jardín, ahora están bastante bonitos. Ideales para dar un paseo, o por si Kit esta en modo adolescente melancólico, vienen genial para la melancolía. ¿Te he dicho ya lo de los bizcochos?
Con amor,
Emma
Texto original de Cassandra Clare ©
Traducción del texto de Niloa Gray ©
ATENCIÓN: no se permite hacer Drives ni PDFs de “Los Secretos de Blackthorn Hall” por Copyright. Cualquier infringimiento va contra la ley.
93 notes · View notes
Text
Invitación a la tierra de las hadas
Tumblr media
Siendo que Adaon, Príncipe de las Hadas, es un noble y firme Señor, y
Siendo que él es un amigo de la Corona de la Tierra y de la Verdad, y Siendo que en su prerrogativa puede dar la bienvenida como quiera, Y también Siendo que la Nephilim conocida por nosotros como Emma Carstairs no ha disgustado a la Corte, y Siendo que el Nephilim conocido por nosotros como Julian Blackthorn, consorte de Carstairs de quo, no ha disgustado a la Corte, Por la presente se jura el paso seguro de los Nephilim a través de las Tierras de Seelie bajo la garantía de Adaon, Príncipe de las Hadas, durante todo el tiempo que transcurra entre su llegada y su partida.
¡Que todos los que nieguen esta garantía sufran la justicia de la Corte!”
Texto original de Cassandra Clare ©
Traducción de la imagen de Niloa Gray ©
ATENCIÓN: no se permite hacer Drives ni PDFs de “Los Secretos de Blackthorn Hall” por Copyright. Cualquier infringimiento va contra la ley.
77 notes · View notes
Text
Kieran a Julian
Para: Julian Blackthorn de Blackthorn Hall
De: La Corte Unseelie
Querido hermano,
Siempre me hace sonreír recibir correspondencia de Blackthorn Hall, y esta ocasión no es una excepción. Mark me ha comunicado su pregunta y me complace responderla, aunque me temo que la respuesta no te agrade demasiado.
Como sabes, las fronteras de Faerie son nebulosas e irregulares, y nadie puede saber cuán vastas son sus hectáreas, ya que fluye hacia el norte, el sur, el este y el oeste sin fin. Y como también sabes, tal extensión puede contener en su interior miles de habitantes desconocidos, desde el más pequeño duende en su montura de hada, hasta el más grande ogro que jamás haya recorrido la calle de los ogros MARK. DETENTE. Ejem.
Mis disculpas. Me alejé de la composición de esta epístola sólo por un momento y cierto compañero de nuestros dos conocidos se ha liberado con mi pluma.
Como decía, el Faerie es excesivamente extenso y sus habitantes incontables, por lo que es muy poco probable que tenga conocimiento de un miembro extraviado de las hadas. Digo esto no para regañarte, sino sólo para rebajar tus expectativas, ya que tu pregunta es un poco como si yo te preguntara si conocías a alguien cuyo único punto en común contigo es que también ha vivido en Los Ángeles.
Pero resulta que he rebajado tus expectativas sólo para que su cumplimiento sea más gratificante, porque, de hecho, ¡conozco al puka de la que hablas!
O mejor dicho, sé de él. Se llama Socks MacPherson (aunque está claro que ése no es su verdadero nombre, ya que ninguna madre cariñosa de ningún tipo de hada llamaría Socks a su hijo) y tiene cierto renombre en la corte como sombrerero. Se especializa en sombreros ideados para aquellos cuyos rasgos pueden causar dificultades con un ajuste normal (por ejemplo, cuernos, orejas de gato, orejas de murciélago, orejas de zorro, pelo de serpiente).
Desgraciadamente, es leal a la Corte Seelie, ya que tiene una orden real para producir sus productos para la Reina. Por ello, me sería imposible buscar a MacPherson para cualquier negocio más allá del encargo de un sombrero, y no necesito un sombrero, ya que no quedan bien sobre las coronas.
Dicho esto, creo que aún puedo ayudarte. Enviaré un mensaje a mi hermano Adaon, y le pediré que te invite a la Corte Seelie para una reunión amistosa. Allí podrás reunirte con MacPherson en persona. Te autorizo a ofrecerle un regalo que sin duda aceptará a cambio de su ayuda: un favor del Rey No Seelie. (Yo.)
Te presto esta ayuda de todo corazón, hermano Julian. Pero te pido una pequeña cortesía a cambio: que me cuentes tu paso por la Corte Seelie, con todos los detalles que creas pertinentes o interesantes. Le dije a Mark que te pediría esto, y se enfadó conmigo y sugirió que te estaba pidiendo que actuaras como mi espía. Quiero dejar claro que no te estoy pidiendo en absoluto que actúes en nombre de la Corte Unseelie ni que violes ninguna confidencia de tu visita que quieras guardar. Sin embargo, te pido que prestes mucha atención a todo lo que veas y oigas, y que me lo dejes saber, especialmente de todo lo que la Corte prefiera ocultar.
Como siempre, sigo siendo su obediente servidor. Gloria a Kraig.
Kieran
Texto original de Cassandra Clare ©
Traducción del texto de Niloa Gray ©
ATENCIÓN: no se permite hacer Drives ni PDFs de “Los Secretos de Blackthorn Hall” por Copyright. Cualquier infringimiento va contra la ley.
64 notes · View notes