Tumgik
#sima yi
dailyarturiartfgo · 3 months
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Gray's eyes >>>
I was so happy for this event that I get to see them again!!!
360 notes · View notes
incorrect-ironwidow · 2 months
Text
sima yi: why does that strategist gao yizhi call you babygirl?
shimin: how about we stop talking for a little while.
(the idea came from here)
161 notes · View notes
j-august · 3 months
Text
Things people have said about Zhuge Liang: "The Prime Minister's calculations are divine and incomprehensible." "O Governor, you are the sport of one of Zhuge Liang's wiles." 'Sima Yi felt sad at having been tricked. "Zhuge Liang is a cleverer man than I am," said he with a sigh of resignation.' "Zhuge Liang's vile tricks are innumerable." '"The man appears like a god and disappears like a demon. He is too much for me," sighed Sima Yi.' '"His comings and goings are not human," said Sima Yi sadly.' '"While he lived, I could guess what he would do; dead, I was helpless!" said Sima Yi.' 'The people had a saying that "A dead Zhuge Liang can scare off a live Sima Yi".'
Luo Guanzhong, Romance of the Three Kingdoms (trans. C.H. Brewitt-Taylor)
57 notes · View notes
yaka06210 · 4 months
Text
Tumblr media
59 notes · View notes
Text
funniest shit i learned this week: absolutely obsessed about the way daddy sima fang vs daddy sun jian named their sons + the hypothetical relationships they had.
lets look at Sun Jian: He was born to a peasant father whos name was never even recorded in history, but he had high hopes for his sons and he named them accordingly:
Tumblr media
Sun Ce, styled Bofu -- Ce means "strategy," Fu is a type of military token used to prove that a command has legitimate authority. very ironic the son named "strategy" is the hothead who rushes into things. Sun Quan, styled Zhongmou -- Quan means "right" e.g. "the right to rule", Mou means also strategy. this time it's appropriate, at least! Sun Yi, styled Shubi -- Yi means "to assist," Bi also means..."assist" I guess daddy was trying to get the message across "hey champ. ur like the 3rd son ur NEVER going to inherit. so just be good and help ur bros, ok?" Sun Kuang, styled Jizuo--Kuang means "to revive" as in "to revive the han dynasty." Zuo............also means "assist." (OK DAD. I GET THE MESSAGE. GOD.)
MOVING ON! this is the 8 brothers of the sima clan. notice anything?
Tumblr media
ALL their courtesy names ended in Da. No it wasn't common for the time. Their contemporaries were straight up roasting them for it, calling them the "Sima-Eight-Da" it gets better. you see the courtesy names Bo, Zhong, Shu ect? they're used to denote birth order going from eldest-> youngest. this is the fucking equivalent of naming your kids One Two Three Four Five... + tacking on a Da at the end. (Da means achieve/reach btw) im losing my fucking mind over the implications. Sun Jian the barely-educated, peasant-born, Mr "talk softly and carry a HUGE sword," is spending 7 hours a day on babynames.com in between kicking dong zhuo's ass, obsessing over each letter like a 13yo creating their first OC, being all "my precious baby boys are destined for greatness and they need the COOLEST names and COURTESY names to match." and sima fang is like [Ctr+ C] [Ctr + P], and in the end it's HIS ugly kid that ends up unifying china.
66 notes · View notes
simayeeet · 4 months
Text
Tumblr media
"we're going to have to kill them, zhongli"
"damn"
22 notes · View notes
biopsssihozz · 2 years
Text
its either ‘zetian marry me’ or ‘zetian go marry ur bois and pls can all of u stay alive for a sec while i go marry sima yi’
Tumblr media
370 notes · View notes
beehunni62 · 1 year
Text
The Advisors Alliance Translation Post 2: “Husband, don’t cross the river. Husband, nonetheless, crossed the river.”
The Advisors Alliance 大军师司马懿之军师联盟 is a 2017 two-part Chinese TV series depicting the life of Sima Yi, a government official and military strategist who lived during the late Eastern Han Dynasty 东汉 (25 CE - 220 CE) and the Three Kingdoms Period 三国時代 (220 CE - 280 CE). [Wikipedia of the show’s first season]
The second part is titled Growling Tiger Hidden Dragon 虎啸龙吟 and keeps following Sima Yi’s life as he matures and becomes wiser [Link to the show’s second season’s MyDramaList page].
The Weibo account [Link] of the show made a series of posts in the style of small encyclopedias explaining different historical and cultural facts that where included in the series. The user @moononmyfloor compiled the 50 posts and asked me to translate them. This will be an ongoing series where I will do just that.
The posts are not in order of the episodes but I will provide the episode and season number to avoid confusion. If there are any mistakes in translation, do let me know in the comments or privately message me and I will do my best to fix them. Although I tried to stay as close as possible to the original text, I had to take some liberties in some posts to get the meaning across better. On the side, I have included extra information from personal research that explains certain things better.
If it is difficult to read the letters, tap or click on the image to expand it. Without more preamble, here you go.
Tumblr media Tumblr media
Extra information:
Yuefu (乐府), literally Music Bureau, are a genre of ancient Chinese folk songs that, either imitate the style of, or are from the Imperial Music Bureau. The latter was an institution in charge of collecting and writing lyrics to folk songs. Yuefu are known for having strict syllabic rules that change from dynasty to dynasty.
《公无渡河》 is also known as Kong Hou Yin (箜篌引). Konghou is an ancient Chinese stringed instrument similar to a harp. A Yin (引), in this context, is another type of ancient music poetry that has a freer syllabic structure and is characterized by long syllables that go well with the melody of the konghou. Below is a picture of the instrument:
Tumblr media
Vertical konghou 箜篌 in exhibit at the Gansu Provincial Museum, Lanzhou, China. Taken on May 10, 2013 by Gary Todd [image source].
Allow me to clarify something. The folk song 《公无渡河》 was recorded by Cui Bao in "Notes on Ancient and Modern Times" to be of Gojoseon origin. As such, Koreans consider it to be their oldest surviving folk song.
The Chinese consider it a Chinese Han Dynasty song on account of the tale being set and song created in the Lelang Commandery [108 B.C.E. - 313 C.E.] which is one of the four regions Gojoseon was split into while under Han rule. Koreans consider the residents of Lelang, and the other commandaries, to be Gojosen Koreans who retained a separate culture to the Han Chinese. If you wish to conduct further research into the song, don’t get surprised if you read different names for the characters that appear in the story.
Koreans call the song "Gongmudohaga (공무도하가)” and the ferryman Gwaklijago (곽리자고). The Korean folk tale differs from the Chinese retelling in that the Korean name of Gwaklijago wife, who is credited with creating the actual song, according to certain Chinese and Korean retellings, is Yeo-ok (여옥) rather than Li Yu (丽玉). In Cao Yong and Cui Bao’s retellings, the wife of the drowned drunk man created the song while, in the Korean version, it was the wife of the ferryman who, upon learning about what had transpired from her husband once he came home, created the song on her harp, called in Korean gonghu (공후).
Many Chinese poets have retold the story in their own ways and added, omitted, or reinterpreted content. Some of said poets are Li Bai and Chen Shou of Shu Han. On top is Li Bai's version which lacks strict syllabic structure, a signature of his style and, on the bottom, Chen Shou's more structured one:
Tumblr media Tumblr media Tumblr media
This expression 《公无渡河, 公竟渡河》 is often used as an allegory to satirize someone who is heading into clear danger but is too stubborn or obsessed to listen. If this person doesn't listen, then they are sure to run into trouble.
Catalogue (find the rest of the posts):
86 notes · View notes
alystar00 · 1 year
Text
Sima Yi: Why are you three holding hands?
Yizhi: Studies show that holding hands can reduce stress.
Sima Yi: Oh, I thought you three were dating or something.
Zetian: We are.
Shimin: We’re also just really fucking stressed
65 notes · View notes
reflectingstars · 1 year
Photo
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
A wholesome family moment!
45 notes · View notes
merliarsworld · 2 years
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
FGO 7TH ANNIVERSARY CE PICK RE COLLECTION PART 6
106 notes · View notes
incorrect-ironwidow · 2 months
Text
Shimin: Isn’t it weird that we pay money to see other people?
Sima Yi: Plane tickets?
Yizhi: Concert tickets?
Zetian: Prostitution?
Shimin, holding his broken frames: Glasses.
133 notes · View notes
vraisetzen · 7 months
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
私説三国志 天の華・地の風 | Shisetsu Sangokushi Ten no Hana Chi no Kaze
by Emori Sonae (江森備)
12 notes · View notes
yaka06210 · 1 year
Photo
Tumblr media
司馬家
71 notes · View notes
Text
Tumblr media
Sima Yi finally joins the court after spending 10 years draft dodging and pretending to have arthritis (at age 23!). Cao Cao congratulates him for his miraculous recovery.
Suddenly remembered that sima yi comes from a long line of stupidly tall giraffe people. His oldest brother was 1.9m and actually got accused of cheating on a test when he was a kid because no one believed he was only 13. His grandfather was like 2m. Laws of probability and genetics dictate that sima yi was above average height, to his own detriment.
42 notes · View notes
simayeeet · 9 months
Text
Tumblr media Tumblr media
found this pic and immediately thought of sima yi
42 notes · View notes