Tumgik
#birdo’s silly little guys
birdo-is-here · 6 months
Text
Tumblr media
OKAY FIIINNNNEEEE HERE IT IS
This is Michael™️ (it/he/any) wow, doesn’t that guy look quite angelic wonder what that could be about anyway
I, for once, am not gonna reveal much here because this is mostly just meant to give a look of the new anon
does he have a blog yet? Nope! I’ve got plans for that :) bare with me here, but i’ll announce it when it’s finally released
anyway, take a look at this normal human man thing
30 notes · View notes
sysig · 2 years
Photo
Tumblr media Tumblr media
Absolutely zero language barrier (Patreon)
6 notes · View notes
weirdmarioenemies · 11 months
Photo
Tumblr media
Is Birdo the only member of her species?
"Yes!” you confidently proclaim. “You included an image of multiple Birdos right there in the post, silly!”
I know I did! I did it on purpose, because it is relevant to the subject matter! But it does not mean all that much, ultimately. Look. Here are five Luigis.
Tumblr media
Luigi is not a species. So allow me to explain why I am reasonably confident in believing that the existence of multiple distinct Birdos has been retconned!
Tumblr media
It all started with Wave 4 of the Mario Kart 8 Deluxe Booster Course Pass. When Birdo was finally added to the game, her alts were named strangely! With Yoshi and Shy Guy, we had, for example, Light-blue Yoshi, and Light-blue Shy Guy. Birdo, however, gets Birdo (Light Blue)!
Tumblr media
This is how basically all the alts in Tour are named, just like our dear brother Luigi (Lederhosen). So did they lazily just port these alts over from Tour, without bothering to make the formatting consistent with what was already in 8 Deluxe? But wait! Yoshi and Shy Guy are named with their colors first in Tour, just like in 8 Deluxe! Were THOSE ones hastily ported into TOUR? What’s going on here!!!
Well, let’s look at the trends that already exist in these naming conventions!
-A character simply wearing a different outfit than usual has the name format of “Character (Descriptor)”. Example: Luigi (Lederhosen)
-A character who is in a different FORM than usual has the name format of “Form Character”. Example: Penguin Luigi
-A character who is a member of a species that has been seen in multiple colors has the name format of “Color Character”, not counting the default colors. Example: Light-blue Yoshi, Light-blue Shy Guy
One other thing of note is characters like the Koopa Freerunners and the Pit Crew Toads. These fit into both the first and third categories! For example, we have Blue Koopa (Freerunning), who is a Blue Koopa wearing a Freerunning hat, and Light-blue Toad (Pit Crew), who is a Light-blue Toad wearing a pit crew uniform.
Tumblr media
With all this established, Birdo’s conventions fit into the first category! I am inclined to believe that, if these were meant to be distinct individuals, they would be named like the Yoshis and Shy Guys, yet they are named as the same individual in different outfits. Maybe she can change her color like a chameleon, and uses it to complement whatever bow she wants to wear at the time!
The real question is why in the world they would retcon Birdo as her own species... but it is not actually that weird, to me. As awesome as it is to have an entire species of glamorous transfem dinosaurs who all share the exact same fashion sense, maybe Nintendo decided that was where they draw the Weirdness Line in Mario’s world. Birdo’s current design is very much a design for a distinct character! It’s like how Donkey Kong Junior was used in contexts where many of him appeared for a while, until he himself was removed from memory. And don’t get me started on Toadsworth! They can and will alter anything from character intricacies to the existences of entire characters, is what I am saying here.
Also, as a little Grammar Tidbit, it is entirely intentional that “Birdo (Light Blue)” and “Light-blue Yoshi” coexist, and it is not inconsistent! “Light-blue” is a compound adjective, and as a result is hyphenated if it is written before the article it describes. I have learned this purely thanks to the funny dinosaur, and now so have you!
So do you agree with my findings? How does the concept of Birdo being the only one of her kind make you feel? And how did it get this way? Maybe she just invited herself out of the dream world and established herself! Maybe she is a mutant Yoshi, not in the realistic genetics way, but the cartoon toxic waste way. Maybe she just hatched from an egg that was there one day. Whatever the case! I think she is really great.
377 notes · View notes
tortilla-of-courage · 3 years
Text
Skyward Sword - comparing NPC names in English and Spanish
For this I’ll be comparing mainly 2 (technically 3) translations of SkSw: English (ENG), Spanish (Latinamerica) (ESP-LA) and Spanish (Spain) (ESP-SP). If available, I’ll add the Japanese (JP) too. The spanish ones might be the same in some cases, which will be marked as (ESP). (I might also add an extra translation or two if i know them)
Link (リンク - Rinku), Zelda (ゼルダ - Zeruda) and Impa (インパ - Inpa) stay the same in all translations. Some of them have some minor changes tho (beware of slight spoilers for SkSw)
(Special thanks to @sunnylaurels for sharing the Japanese names for the Skyloft NPCs! And to @attllhak for sharing some French ones! - Really Long post under cut)
Main/Important Characters
Fi (ENG) - Fay (ESP) - ファイ (Fai) (JP)
These are basically the same, just different spelling. There’s a lot of speculation as to what Fi’s name is based on. For some reason I like to think it’s because of “Wi-Fi” but anything goes
Ghirahim (ENG) - Grahim (ESP) -  ギラヒム (Girahimu) (JP)
This one’s interesting because both ‘translations’ are technically right. English follows it more “to the letter” doing “Gira” as “Ghira”, while Spanish interprets it as “Gra” since Japanese doesn’t do the two-different-consonants together thing, but overall both are the same
Groose (ENG) - Vilán (ESP-LA) - Malton (ESP-SP) -  バド (Bado) (JP)
Groose, Groose, Groose. Probably the main character with the MOST changes. “Bado” seems to be referencing the Japanese pronunciation of “bird”, but could also be interpreted as “Birdo”. LA Spanish’s “Vilán” is sometimes seen as referencing the english “Villain”, but recently @/deerdroo pointed out to me it’s most definitely referencing the “Gavilán” bird, which resembles a little eagle (Wikipedia calls it a “sparrowhawk” in English). Not sure what Spain’s doing with “Malton” but I like it. And of course “Groose” follows the bird naming theme most of Skyloft has (referencing grouse and goose). Also his name in French is “Hergo”
Demise (ENG) - El Heraldo de la Muerte (ESP) -  終焉の者 (Shūen no Mono) (JP)
Okay this guy. “終焉の者” could be translated as “The One Who Brings The End”, according to @/sunnylaurels. So, in a way, I guess it makes sense for the English translation to just grab “Demise” for the name but also I feel it REALLY takes away from how it’s a Title rather than a name? He’s an ancient being, him existing as a “concept” and having no name adds a lot to his character imo. Anyways, “El Heraldo de la Muerte” would translate as “The herald of death” or “the messenger of death”, which is like really ominous i think - imagine having to fight some guy and everyone on earth calls him the messenger of death. I’d be so scared. Yes I’m very aware Demise means Death i just think it’s silly he just gets called that and that’s it. Also i keep reading it as Denise so really, who’s losing here? Not me. 
As a fun add-on to this, in German his name can be translated to “Death-bringer” (thanks @/aureateart), while in French it’s Avatar du Néant, which would translate to “Avatar of the Void” (thanks @/attllhak)
The Imprisoned (ENG) - El Cautivo (ESP-LA) - El Durmiente (ESP-SP)
“El Cautivo” basically means The Imprisoned, but “El Durmiente” means “The Sleeping One”, which... fits, but also i find it a bit funny, not sure why. Fight the sleepy avocado everyone
Deities + The Surface’s Main Places’ Names
The Goddesses stay the same in these translations too:
Din (ENG, ESP) - ディン (Din) (JP)
Nayru (ENG, ESP) - ネール (Nēru) (JP)
Farore (ENG, ESP) - フロル (Furoru) (JP)
Hylia (ENG, ESP) - ハイリア (Hairia) (JP)
The dragons, for the most part, too. The only one that really changes is Faron, which changes to “Farone” much like in Twilight Princess with the Light Spirit of the same name.
Eldin (ENG, ESP) - オルディン (Orudin) (JP)
Lanayru (ENG, ESP) - ラネール (Ranēru) (JP)
Faron (ENG) - Farone (ESP) -  フィローネ (Firōne) (JP)
Levias (ENG) - Narisha (ESP)
I couldn’t for the life of me find Levias’ name in Japanese, but considering EVERY translation EXCEPT English has him as Narisha? i’m gonna take a wild guess and say it’s ナリシャ (Narisha) or similar. His name Levias is based off the word Leviathan. And Fun fact! Did you know the spaniard Zelda Wiki lists him as being one of the dragons? as in, him being a whale-shaped dragon? yeah.
The Surface (ENG) - Las Tierras Inferiores (ESP)
Las Tierras Inferiores would translate as “The Lower Lands”
Faron Woods (ENG) - Bosque de Farone (ESP)
Eldin Volcano (ENG) - Volcán de Eldin (ESP)
Lanayru Dessert (ENG) - Desierto de Lanayru (ESP)
These ones mean the same for the most part, just with the change of Faron to Farone.
Skyloft / The Sky - Places and Animals
The Sky (ENG) - El Cielo (ESP-LA) - Celéstea (ESP-SP)
“El Cielo” literally means The Sky, while Celéstea would be a play on “Celestial” (From the Heavens/Skies). Fun side note - “El Cielo” also means “Heaven”, so when i was younger everytime i went back to the sky i’d be like “rip Link he’s dead :/”
Skyloft (ENG) - Neburia (ESP-LA) - Altárea (ESP-SP)
Neburia, from what I learned after a 4 am Wikipedia dive, could be based off the word “Nébula”, which can mean “Cloud”. It basically means “Cloud Town”. Altárea, I think??? would be based off the word “Alto” which means “High (Altitude)” so basically, “A Place High Up”? If anyone wants to comment on this i’d appreciate it
The Lumpy Pumpkin (ENG) - La Calabaza Flotante (ESP-LA) - Calabarza’s (ESP-SP)
“La Calabaza Flotante” literally means “The Floating Pumpkin”, while “Calabarza’s” is a really clever play on Calabaza and bar. I’m not sure what the name of the island itself is in english, but in Spanish it’s “Isla Calabaza” (Pumpkin Island) (ESP-LA) and “Calabia” (word play on “Pumpkin Place”) (ESP-SP)
Loftwing (ENG) - Neburí (ESP-LA) - Pelícaro (ESP-SP)
Neburí would also come from Nébula, so it’d translate to something like “Cloudy (thing)”? possibly. Pelícaro seems like a play on the word “Pelícano” which means Pelican.
Remlit (ENG) - Lémury (ESP) - Remuri (JP)
Lémury is a play on “Lémur”, probably because of Remlits’ ringed tails. Remuri might be the same play of words. 
Skyloft/The Sky - NPCs
(I might revisit some of these at one point since some of the references they could have flew over my head!) (haha get it? flew? the sky? ok)
Batreaux (ENG) - Mursego (ESP-LA) - Batolo (ESP-SP) - Morusego (JP)
My friend! my buddy! Batreaux is an obvious play with “Bat”, since he kind of resembles one. This is kept in both Spanish names - Batolo seems like a combination of “Bat” and “Bartolo” (a spanish name), and Mursego is based off the spanish for Bat “Murciélago” (as well as being the closest to the Japanese “Morusego”!!). Keeps the “flying animal” theme in all three languages.
Beedle (ENG) - Terry (ESP) - テリー (Terī) (JP)
The man, the myth, the legend. Beedle’s name is similar to “beetle”, the insects he loves in BoTW and SS. Not sure what the deal with “Terry” and similar is. He keeps the “flying animal name” theme with Beedle, sort of, but loses it in every other translation (which, btw, is also Terry or a variant in most languages)
Bertie (ENG) - Arín (ESP-LA) - Alfred (ESP-SP) - Arin (JP)
This poor man. Working all day and all night. Bertie’s supposed to reference a type of sparrot called “lovebird” (the bird part). For Arín, besides being basically the same as Japanese, could reference the word “Cantarín”, which means “singsong” and is used to describe birds that sing a lot. Alfred... no clue.
Cawlin (ENG) - Corvy (ESP) - Ras (JP)
In the same way “Cawlin” references “caw”, which is the sound crows make, “Corvy” references this same bird, called “Cuervo” in Spanish. In french he’s “Orbo”, which if i had to guess also references crows.
Croo (ENG) - Gurriaco (ESP)
“Croo” could reference both the “cooing” of birds and “crow”, like Cawlin above. Gurriaco, if I reach enough, could be referencing “Urraca”, a type of bird in Spanish.
Dodoh (ENG) - Dodo (ESP) - Dodo (JP)
Referencing the extinct bird of the same name in all languages, I guess. 
Dovos (ENG) - Dombo (ESP)
Dovos feels like it’s referencing “Dove”. Dombo gives be “Dumbo” vibes - probably could reference it because he flies? not sure
Eagus (ENG) - Aquilo (ESP) - Igurusu (JP)
Eagus, Aquilo, and Igurusu are referencing Eagles. It’s more obvious in Eagus. The spanish for Eagle is “Águila”, which is just two letters off from Aquilo. 
Fledge (ENG) - Gruyo (ESP) - Sebasun (JP)
Fledge is referencing Fledgling, a young bird. Gruyo comes from “Gruya”, which is Crane in spanish. In french his name’s “Célestin”.
Gaepora (ENG, ESP-LA) - Gaépora (ESP-SP) - ゲポラ (Gepora) (JP)
Pretty much the same. His name is also a combination of the Owl from Ocarina of Time’s name “Kaepora Gaebora” (ENG, ESP) - ケポラ・ゲボラ (Kepora Gebora), probably because he looks a lot like the Sage of Light Rauru and the owl he turns into. One of the few Skyloftians not named after a bird in English, though technically he is if we consider the above?
Gondo (ENG, ESP-LA) - Dorcon (ESP-SP) - Doruko (JP)
Not sure what Gondo might be referencing bird-wise exactly? though i think “Gondo” is similar to “Gonzo” (from Wind Waker), with who I think shares some design aspects. Dorcon in Spain’s Spanish seems to just take from the original Japanese. In French his name’s also “Dorco”!
Goselle (ENG) - Alani (ESP) - Otaka (JP)
I’ll be real, not sure what’s going on with her names in either language. Goselle gives me bird vibes but i’m not sure. Alani reminds me of the spanish “Alaja”, which means Jewel
Greba (ENG) - Ornella (ESP) - Miho (JP)
Ornella reminds me of the word “Hornilla” (mute H), which is basically the hole where the heat comes out of in wooden ovens... but! according to the dictionary it also means “(a) hole where pigeons make their nest” so i guess it’s bird related too!
Gully (ENG) - Gabio (ESP-LA) - Gabi (ESP-SP) - Garu (JP)
Gully most definitely references a seagull. Gabio and Gabi references the same animal, but in spanish obviously - “Gaviota”. 
Henya (ENG) - Galina (ESP-LA) - Zenona (ESP-SP) - Heena (JP)
Henya references Hens, as does Galina (Hen being “Gallina” in Spanish). Zenona... uh.. not sure where that came from? I’m halfway through this post realizing i’d gladly accept comments from any spanish speaking person who wants to give an input on these things im missing 
Horwell (ENG) - Asteus (ESP) - Hoonelu (JP)
i’ll be real im not sure what Asteus is referencing. Horwell seems to be pretty close to the japanese for the most part though
Jakamar (ENG) - Carpín (ESP) - Geran (JP)
Carpín is most definitely referencing Wood Peckers (“Pájaro Carpintero”/Carpenter Birds)
Karane (ENG) - Grusi (ESP-LA) - Gracielle (ESP-SP) - Kuranu (JP)
Karane seems to be almost the same as in Japanese, while Spanish went crazy and gave her a completely different name, tho at least they’re kinda similar between each other. Also in french her name’s “Grida” (another Gr name!!)
Keet (ENG) - Pío (ESP-LA) - Pitxi (ESP-SP) - Michiru (JP)
Pío is, quite literally, the sound birds make (or the way we’d write that sound in spanish), especially chicks. Pitxi is a mystery to me
Kina (ENG) - Calabel (ESP-LA) - Calabelle (ESP-SP) - Panan (JP)
Calabel/Calabelle is referencing the spanish for Pumpkin, “Calabaza”, giving it a more feminine name-esque ending (like in Anabel/Anabelle)
Kukiel (ENG) - Picalia (ESP-LA) - Cuqui (ESP-SP) - Kuuko (JP)
Cuqui could be referencing that exact same word (often spelled “Kuki”) that just means “cute”. Picalia seems like a play with “pícara” which basically means “gremlin” (google translates it as “sassy” but im not sure if that word fits)
Luv (ENG) - Mandi (ESP-LA) - Amanda (ESP-SP) - Manda (JP)
Mandi and Amanda seem to stay close to the Japanese name, both of them being common spanish names. Luv, like i mentioned in Bertie’s part, would reference “love bird” (the love part)
Mallara (ENG) - Pati (ESP-LA) - Patty (ESP-SP) - Rubia (JP)
I only now realized Mallara is referencing mallard ducks. wow. Pati/Patty are just a common name in Spanish. Lil fun fact related to her Japanese name! Rubia means “blonde” in Spanish
Mia (ENG, ESP-LA) - Miwi (ESP-SP) - Mi (JP)
mia my baby girl. i love her. im yeeting her off Skyloft. seems they all reference meowing in some way
Orielle (ENG) - Corina (ESP) - Kuina (JP)
LISTEN. the other day i was trying to think just WHAT Corina could be referencing. And the only thing that popped into my brain is that “Corina” is the name they gave the bird Tokyo Mew Mew girl in LatinAmerica. It’s literally the only bird related thing i can think of. Also it sounds a bit like “Kuina”. French name is “Kinaé”, similar to Japanese!
Owlan (ENG) - Buhel (ESP) - Aoulu (JP)
Owlan seems to keep the owl theme across all three! Aoulu seems to just be “owl” quite literally, and Buhel is a play on the spanish for Owl (”Búho”)
Parrow (ENG) - Golondro (ESP) - Parou (JP)
Golondro comes from “Golondrina”, a type of bird! I think it’s called “swallow” in english ... so it kinda fits Parrow anyways! Also Parrow seems to be his japanese name too
Peater (ENG) - Panolo (ESP-LA) - Paul (ESP-SP) - Jakusin (JP)
This guy. man. Seems to be “Jackson” in Japanese? But everyone grabbed a P and ran. Panolo seems like a play on “Manolo”, a nickname for people with the name “Manuel” - maybe mixed with the P for “Pájaro”(Bird)? Paul’s just a common name as far as i know.
Peatrice (ENG) - Panalí (ESP-LA) - Paula (ESP-SP) - Jakuriinu (JP)
Peatrice seems to always be named after her dad. “Jackeline” in Japanese i believe, and barely “feminized” names for the rest. Panalí sounds a bit more like “panal”, the spanish for “hive” (as in beehive)
Piper (ENG) - Joana (ESP)
There’s not much to comment here. Joana’s a common name in Spanish
Pumm (ENG) - Vito (ESP-LA) - Ruperto (ESP-SP) - Puukin (JP)
I have NO clue where Vito came from. It sounds like a badly spelled “Victor”. Where did the Pumpkin theme go???? huh?????. Ruperto’s kind of the same? Unless i’m missing some pumpkin related words in spanish, it’s just a common name.
Pipit (ENG) - Cocu (ESP-LA) - Coocker (ESP-SP) - Kikoa (JP)
This guy. It seems a lot of languages kept the C/K sounds in his name? He’s Kiko in French and Cuco in german (thanks @/aureateart). They seem to reference cuckoo clocks maybe? and the german’s really close to cucco. 
Rupin (ENG) - Rupín (ESP-LA) - Milo (ESP-SP) - Kookin (JP)
Rupin/Rupin are referencing Rupees, since he’s the shopkeeper and the alike. Milo... I... I’m not sure what’s referencing?
Rusta (ENG) - Ganzo (ESP) - Rostaa (JP)
Rusta and Rostaa seem to be referencing Roosters, while Ganzo’s referencing the spanish for Goose! (Ganso)
Scrapper (ENG) - Serbot (ESP) - Sarubo (JP)
Including this lil guy here coz... why not? Serbot seems to be almost the same if not the exact name as Japanese (though Sarubo could just be Server?)
Sparrot (ENG) - Aspir (ESP-LA) - Gorronte (ESP-SP) - Subuha (JP)
Gorronte seems to be a play on “Gorrión” (Sparrow), so, pretty close to English. Aspir..... I’m not sure?
Strich (ENG) - Vestro (ESP) - Osta (JP)
Vestro, like Stritch, references Ostriches, with Ostrich in spanish being “Avestruz”. Seems Japanese references the same animal? and I think french too, since he’s “Latruche” in that language!
Wryna (ENG) - Elenia (ESP-LA) - Alisia (ESP-SP) - Arisu (JP)
Alisia seems to stick to the Japanese name Arisu (Alice), while Elenia went... a different direction. Elenia is a variation of a common spanish name, Elena.
86 notes · View notes
year2000electronics · 3 years
Note
Hey. So, what are you're LoS headcanons?
- ive said this one plenty but i headcanon the reason that there’s little to no tape presence in the great sea is bc he actually travels to other streamers in his free time! the fact that he can go so fast during his rollout attack/his dispenser is implied to be some sort of bike makes me think he could get places much faster than the others
- scissors actively chooses to stay in bowser’s castle because the minions there put up a better fight than those silly shangri spa toads (though of course... compared to SCISSORS it’s all just child’s play. ha ha.)
- (she has, though, gotten herself a lifetime ban from shy guys finish last. make of that what you will.)
- olly got the idea for the not bottomless holes from hole punch
- rubber band probably has the best leg up on a ‘redemption arc’ bc she rehearsed with a few toads and birdo for a while and they must have gotten to know eachother SOMEwhat
- colored pencils finds the fact that mario never complimented his art VERY insulting. despite the fact olivia did several times
- when the legion was first being made olly constantly mixed rubber band and tape up bc they’re both yellow spheres
- hole punch is arguably more of a diva than rubber band and colored pencils, he’s just good at hiding it
16 notes · View notes
medea10 · 5 years
Text
Medea Rambles: Ash’s 1st Meaningful Victory (because nothing else counts according to the internet)
Tumblr media
Oh for God’s sake, Medea! Literally, nothing better to talk about!
You just finished four animes today alone and must work on reviews. There’s a whistle-blower causing major havoc at the White House. Your birthday is tomorrow! Why must you poo-poo on Ash’s victory?
Because bitching at things makes me whole. Especially if it’s Pokemon related!
Because after five days of watching the internet lose its fucking mind over Ash winning the Alolan League and glaring at post after post of people bypassing or insulting or simply saying “it doesn’t count” to one of my favorite battles, I feel like ripping a new asshole in several places.
But first, DISCLAIMER!
Tumblr media
Be warned, yes this is my own personal opinion on this matter. Some people believe the exact opposite of me and that’s fine. Your opinion is noted and I think you’re trash. Take what I say with a heap of salt. Because I’m definitely in the minority. So here we go!
So on Sunday, September 15th, 2019, our boy Ash Ketchum finally did it. He did what he couldn’t do in the past 22 years. Something we only saw some mystery guy in Kanto, a random fuckboy from Johto, a dude with Meowth in Boots in Hoenn, a troll from Sinnoh, an Eevee-hoarder from Unova, and a dickhead in Kalos accomplish up to this point.
Tumblr media
HE. WON. THE POKEMON LEAGUE!
Not since the infamous kiss of Yuri and Viktor from Yuri On Ice or the 19th episode of Demon Slayer or Myne about to be executed in The Rising of the Shield Hero have I seen such a magnitude of people losing their shit about anime. It was so crazy that Ash Ketchum was trending at #1 the entire day, news outlets like BBC and CNN were writing articles about this accomplishment, and yes, special outpouring from fans and relations alike.
Seriously, you all should read Rica Matsumoto’s interview and watch the video Veronica Taylor put out.
But I just can’t help but be bitchy about certain things people keep saying. It’s like a drill to a tooth it’s that annoying. First of all, just because he won a single championship, does not make him a “Pokemon Master”. And secondly, there was a league that Ash won 20 years prior to this victory. It’s called the Orange League.
Tumblr media
Yes, I know. I’ve heard it all. “That’s not a real league because it was never in the manga and games. This was just a filler arc to prepare us for Johto so it’s nothing in the eyes of Arceus. The Orange Islands are a distant memory and Alola is doing everything right that your little arc couldn’t do. Screw your cherished memories! The Orange Islands aren’t even mentioned in the latest Pokemon Guidebook. They’re nothing! HARHARHARHAR”
Let me catch my breath before I threaten every fuckface that said any such thing with a punch to the throat.
Just because it wasn’t in the manga or games doesn’t mean it doesn’t count. Since when do you people hold that into account? Ash is absolutely NOT from the Pokemon Adventures manga (other manga, that’s a given) and definitely not a game character. A lot of things exist in the anime that don’t in the manga and games. And that includes characters too! Y’all remember Paul, right?
Tumblr media
I seriously don’t get the likability of this guy. I personally find him as pleasant as renal failure. But the fanbase for this little shit is out of this world in the Pokemon fandom. And hey, guess what?! Paul is an anime-exclusive character? So should his fighting with Ash be illegitimate? Fuck no, what idiot would want that?! Right!
Add to that, the Pokemon Leagues have a different setup than they do in the manga and games. I don’t recall having to go through the top-tier system in any of the games to become champion of a region. You fight a bunch of Ace Trainers on Victory Road to level up so you can go up against the Elite Four and then take on the champion. The anime, you fight against other trainers who won the correct amount of badges needed to enter the league and knock each other out in pokemon battles.
I would always imagine that if Ash would win a championship from one of these leagues, that he would then go on to fight against the Elite Four and then Champion. But silly me for thinking such a thing could ever happen. That would have been so awesome to see in Sinnoh or Kalos! But I digress. Many things are different from the anime. Those stupid Princess (fuck I can’t remember what they’re called) that Serena was in weren’t in any other form. But people still worship the little princess and her stupid shenanigans like it’s going out of style.
In short, Orange Islands should not be written off just because it was never part of the manga or games!
Now onto those who say that because it’s from a filler arc this victory should not count as well. Or saying that because it’s different, it’s an illegitimate league and it doesn’t count. Who the fuck are you to say that? Was there a lost episode where some old crone comes and says the Orange League doesn’t count? NO. THERE WAS NOT. Now, I can’t recall if the creators/writers themselves have said anything on the matter. But until I see that, I’m just going to say this simple thing.
The word, “LEAGUE” is in the fucking title. Ash fought in the Orange LEAGUE and fucking won. Ash won a LEAGUE in 1999. There.
Now I admit, the Orange Island gyms were very different in terms of pokemon battles and even the league as well when compared to every other league up to this point. Some were a little hit-and-miss in the pay-off, but some were absolutely epic. Again, the Orange Islands gave us things you miscreants take for granted including region variant pokemon and double battles. That’s right, first official double battle was in the Orange Islands. Suck it!
Tumblr media
But I think it’s because for the Orange League, it was only a two-episode saga and Ash was only battling one guy. Hey, don’t write that off! In case you hadn’t realized, that was also Ash’s very first six-on-six battle. And he fought against a champion who has a Dragonite with a total of 10 moves. So imagine all three Dragonites Lance uses in the Gold/Silver games and combine that into one Dragonite. The fact that Ash was able to win this particular battle astounds me to this day. I mean, if it was his Sinnoh or Kalos team, fuck yeah. But this was his early years with pre-evolved pokemon like Pikachu, Bulbasaur, and Squirtle.
Then again, Ash’s Alolan team wasn’t any better. I don’t think I should bring up that travesty you call a battle against Hau, do you? No. Let’s not!
Tumblr media
Another overlooked victory of Ash’s was when Ash obtained all seven symbols from the Battle Frontier. Yeah, I can understand that since this was sort of filler between Hoenn and Sinnoh and there wasn’t an actual league. But can you all fully admit that you were able to defeat all of the Battle Frontier Brains in Pokemon Emerald? WITHOUT CHEATING OR USING A GAME SHARK?! Yes, Ash did that. And yes, he had to do several rematches when it came to battles against Anabel and Brandon, but he still managed to take down everyone. Yes, even Brandon with his legendary Regi-trio! Just because this was not an actual championship, doesn’t make it any less. He was offered a chance to become a Frontier Brain, but declined to do more traveling.
What I want to say is that the Orange League and the Battle Frontier shouldn’t be thrown in the trash just because they’re “different” from the status-quo pokemon league.
And as for Ash winning the league, I’m glad he finally won after such a long time. I mean, even if you did count the Orange League or Battle Frontier, it’s been a long time. I just really feel conflicted because it was THIS league that he won. Not the league where he and his Infernape proved to their rival that they are not pathetic. Not the league where he masters synchronization. This one.
Tumblr media
The saga where he looks like Luffy’s idiot cousin. The saga where he doesn’t even have a full team. And to even come from the same league where he almost loses the whole match for putting all his faith in an insomniac birdo.
Fine, if I just ignore that match and pretend it never happened, Ash’s league matches were really good. He was able to take out the undefeatable Guzma and kicked Faba’s ass one more time just for good measure. And even though the finale was just a measly three-on-three (yeah, I’m a snob like that), Ash vs. Gladion was downright epic. Especially Lycanroc vs. Lycanroc. Give credit where credit is due.
I just ask you do the same for other victories.
BTW, Ash vs. Paul is still the best league battle. I’m just saying.
This has been Medea...and time to watch my yearly odometer roll over.
11 notes · View notes
birdo-is-here · 8 months
Text
Tumblr media
look at this dumb idiot (i love him)
this is Narrator! (he/him) We all know this one quite well by now, but for those who aren’t aware this is exactly who you expect him to be! He is the narrator behind all the anon blogs as well as my own stories (they get a little meta, if you hadn’t noticed /sar /j)
He is giving season 1 Johnathon Sims from The Magnus Archives, and if you haven’t listened to that podcast first of all what are you doing go listen to it and second of all imagine a grumpy man in his 30s who has the soul of a man in his 50s
Narrator is usually just a disembodied voice who — depending on the person — can be heard speaking from somewhere. Now, admittedly, while he does have a form as seem above, he rarely actually appears as a full-body silhouette, and more often appears on a white background on screens, and my reason for that is because it is easier for him in some way. That i have not decided yet.
52 notes · View notes
birdo-is-here · 2 months
Text
Tumblr media
Executioner angel concept design :) since i realised i never actually gave a proper description for what they looked like
Fuck these guys
most of them look the exact same, save for like. one guy. who’s a bit more important than the others
anyway yeah these are like the cops of Heaven and they are. a little bit mean aren’t they
12 notes · View notes
birdo-is-here · 6 months
Text
since i’ve got something happening and won’t rlly have time to do anything, here’s a sketch for what you can expect a typical angel to look like :)
Tumblr media
most angels wear the same robes we see above, though some of the higher-ranking ones may get extra garments or details that make them stand apart from the rest
The halo we see above is probably a Virtue’s or Power’s, depending on how it looks when i eventually make the chart for who’s halo looks like what
oh and another thing that i probably need to mention, for once I do not plan for Michael’s storyline to get very meta, at least not to the point the others are lmao, so yippee for that!
24 notes · View notes
birdo-is-here · 7 months
Text
Tumblr media
bro is Not Doing Great rn
does this count as an illegal image since you’re canonically not supposed to see inside his room? uuuuuhhhhhhh next question
character displayed: Milkman
29 notes · View notes
birdo-is-here · 6 months
Text
Tumblr media
motj
moth man
this is Atlas (he/him) he is a tiny tiny man
He’s part of Kat’s little crew and also the holder of The Braincell, my bro is doing his very best
he’s a bit of a nerd too, knows a shocking amount about different types of fungi
oh also since he is a moth, he does canonically eat his clothes. Just to snakc, yk, Kat tries to remind him not to but her memory is kinda shit so she doesn’t always remember
I also imagine he would be voiced by Will Arnett. Aka Bojack Horseman. Or the Horse from Horsin’ Around. Do with that what you will
22 notes · View notes
birdo-is-here · 2 days
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media
some more Helper images after the Gift one for these trying times 👍
first time we get to see a partial-form change from Thera as their hunchback is cured, I also found that first image extremely suitable for Narry and Cam’s current predicament
og images under cut
Tumblr media Tumblr media Tumblr media
9 notes · View notes
birdo-is-here · 4 months
Text
y’all are gonna get a real kick outta this
Tumblr media
soooo guess who drew Michael’s reference againnnnn
here’s hoping this one lasts more than a month or so 🥰
12 notes · View notes
birdo-is-here · 8 months
Text
Tumblr media
rq here’s a height scale for the Helpers I did last night
(Average Man is not a character just a comparison for the average height of someone)
22 notes · View notes
birdo-is-here · 1 month
Text
Tumblr media
dabble featuring Thyme and a small ancient Greek boy i have dubbed Damon
based off this one post
12 notes · View notes
birdo-is-here · 2 months
Text
lil bit o writing for those silly little angles that live in my head, in which a character i cannot yet name has a fun time
written in rp format bc we stay silly
no tags needed for this one i think??? pls lemme know if i missed any
[The hook was looped around the demon’s halo, pulling out. The hot pink ring flickered with discomfort, straining to remain intact. The demon made a pained sound, struggling against Azrael’s hold with panicked ferocity]
OKAY— WAIT WAIT LAST WORDS?? ALLOW A GIRL HER LAST WORDS???
[Azrael faltered slightly, only to regard the demon for a moment]
.. No.
[They continued to pull. The pain resumed as the demon felt his very being getting pulled apart. He made another sound of struggle, arms grabbing at Azrael’s arm, though they seemed to have an iron grip]
STOP STOP I JUS— IT'SJUST A QUESTIONITS A QUESTION ABOUT GOD
[Azrael paused, giving the demon a curious look. She heaved for a long moment, the damage to her halo already having done its job]
Okay— okay it’s like— you usually do this to serve God right?? Like you lot always do this for God yes??
[It grunted in confirmation. The hook didn’t move from its place at the halo]
it's just like God is missing now right?? Like most know this yeah???
[It then seemed to grow slightly uncomfortable] … right.
well… Why do you still do this, then? If God isn’t here to receive these services and like… Who are you serving, now?
[Xe seemed to grow more uncomfortable. Xe didn’t answer, so he continued]
Is it like… The humans? To keep the humans safe?
[Xe scowled, clearly offended by the very idea]
Fuck, no. Absolutely not. I couldn’t give two shits about them.
Well then… Who are you doing this for?
[The discomfort returned. Then, as quickly as it appeared, it disappeared, replaced by the usual glare. Azrael released a small growl as they pulled at the halo again. The demon sucked in a wince, that tearing feeling returning far too quickly]
[But perhaps their heart wasn’t in it anymore, as they stopped. Azrael removed the golden hook with a growl, stepping away from the demon. And then just like that, they were gone]
[After a moment to process, the demon chuckled weakly to herself, her very existence now a painful one. The halo was spared, but it really wasn’t. The damage had already been done. But she had lived, and now she was going to keep on living]
[She had lived, and now she was going to keep on living. She liked that phrase. It felt very hopeful. Keep on living. She was gonna do that. She repeated it in her head as she giggled quietly to herself.]
[His form began to unravel, but he didn’t mind. He was gonna keep on living, and he was gonna do it well. Sometimes that meant sacrifices, was all]
7 notes · View notes