Relations les plus populaires - BanG Dream! Girls Band Party! (29/07/2023)
Statistiques francophones basées sur des histoires provenant de Archive of Our Own
0 notes
----- [BanG Dream! Girls Band Party!「See you! 〜それぞれの明日へ〜」-----
(Video in full size version and the text translations is in short version)
[Graduation Ceremony Commemorative Contents] "See you! ~To Each Tomorrow~" Theme song sung by graduates).
[Contenu de la cérémonie commémorative de remise des diplômes] "See you ! - To each tomorrow" Chanson thème chantée par les diplômés).
【卒業式記念コンテンツ】『See you! 〜それぞれの明日へ〜(~Sorezore no Ashita e~ )』 卒業生が歌うテーマソング).
-----------
EN Translation (short version) :
On this road I've grown accustomed to taking
The good morning smiles that come back to me
I can't believe it.
Today is the last time I go to and from school
The same season as when we first met
All the good times we went through
And all the hard times we went through
Became memories to love.
Oh, I'll miss you so much
The days we spent playing like crazy
See you!
I'll never forget every day
Miss you!
It was so special
See you!
Let's cry and hug
Miss you!
Don't spill it all
Reaching for the future
Pushing me back to step out
Waving by today
A new beginning from here
Reaching for the future
Pushing me back to step out
Waving by today
A new beginning from here
-----------
Traduction FR (version courte) :
Sur cette route familière
Les sourires de bonjour qui me reviennent sont éblouissants.
Je n'en reviens pas.
Aujourd'hui, c'est la dernière fois que je vais à l'école et que j'en reviens
La même saison que celle de notre première rencontre
Les moments heureux que nous avons vécus
Et même les moments difficiles que nous avons traversés
Sont devenus des souvenirs à aimer.
Oh, vous allez tellement me manquer
Les jours que nous avons passés à jouer comme des fous
A bientôt ! (See you!)
Je n'oublierai jamais chaque jour
Vous me manquez ! (Miss you!)
C'était si spécial
Je vous reverrez ! (See you!)
Je pleurerai autant que je le pourrai et je vous serrerez dans mes bras.
Vous me manquez ! (Miss you!)
N'en renversez pas. (les larmes)
Tendre la main vers l'avenir
Avec mon dos poussé pour avancer
Faites un signe de la main à ce jour
Aux nouveaux lendemains qui commencent ici
À chaque lendemain
Je m'en vais.
Tout va bien se passer.
Merci~ Merci~ Merci
Je vous aime tellement.
Merci~ Merci~ Merci
-----------
Traducción al español (versión corta) :
En este camino familiar
Las sonrisas de buenos días que me devuelven son deslumbrantes.
No me lo puedo creer
Hoy es la última vez que voy y vengo de la escuela
La misma estación que cuando nos conocimos
Los tiempos felices que corrimos
E incluso los momentos duros que pasamos
Se convirtieron en recuerdos para amar
Te echaré tanto de menos
Los días que pasamos jugando como locos
Nos vemos
Nunca olvidaré cada día
Te echaré de menos
Eras tan especial
Nos vemos
Lloraré tan fuerte como pueda y te daré un abrazo.
Te echaré de menos.
No dejes que se desborde
Alcanzar el futuro
Con mi espalda empujada a salir
Saluda con la mano a este día
A los nuevos mañanas que empiezan aquí
A cada uno lo suyo mañana.
Me voy.
Todo va a salir bien.
Gracias.
Te quiero tanto.
Gracias. Gracias. Gracias.
-----------
日本語訳 (短縮版) :
通い慣れたこの道のりに
返ってくるおはようの笑顔眩しくて
信じられないね
今日で最後の登下校
出会いと同じ季節
駆け抜けた楽しい時も
つらい時さえも全部
愛すべき思い出になって
ああ、さみしいなぁ
夢中で奏でた私たちの日々
See you!
忘れないどんな毎日も
Miss you!
特別だったんだ
See you!
思い切り泣いて抱きしめよう
Miss you!
溢さないように
未来へと手を伸ばし
踏み出す背中を押されて
今日までに手を振って
ここから始まる新しい
それぞれの明日へ
いってきます
大丈夫さきっと
ありがとう~ ありがとう~ ありがとう~
大好きずっと
ありがとう~ ありがとう~ ありがとう~
1 note
·
View note