¿Cómo fue mi trabajo de documentación para el #ProyectoJehanne?
En realidad, llevo toda mi vida documentándome sobre Juana de Arco. Así que tengo enciclopedias, revistas y libros sobre ella, sus compañeros y enemigos y sobre la situación de Francia de esa época.
Aun así, desde que empecé con la novela, también he usado sitios web donde pude descargar legalmente documentos de la época desde la Biblioteca Nacional de Francia. Son los textos de los cronistas medievales mecanografiadas en 1980, unidos en varios volúmenes y dosieres
Me encantaría poder viajar para consultar yo misma esos libros y algunos más, pero la mala situación económica en casa no me lo permite. Aun así, tuve la ayuda de mi mejor amigo/ex novio que es historiador, para consultarles algunas dudas.
Documentarse sobre Juana es una tarea complicada. Hay tanto y tan bien detallado que es incluso sospechoso. Hasta muchos medievalistas franceses coinciden en que hay documentos confusos y repetitivos. Y es cierto, no sé si porque quisieron cambiar cosas para bien de cara a su santificación (1929). También hubo falsificaciones en la época cuando se abrió el juicio de Rehabilitación para considerarla inocente cuando ya estaba muerta.
Desconfié mucho de esas falsificaciones para ensalzar al personaje. Dejé de lado algunas crónicas por eso mismo y no consulté ni el proceso de Rehabilitación ni el de ennoblecimiento de su familia, para evitar. Solo leí información de la época, no blogs o reportajes actuales.
Así que, mi documentación fue leer varios textos de la época y solo dos webs de confianza (en francés y francés medieval) y luego plasmarlo en la narración de la novela. Todavía no me creo que lo haya logrado. Fue un trabajo duro.
A continuación me centraré en algunas de las fuentes fiables y no fiables que encontré.
Como ya os dije, siempre pasé más tiempo documentándome que escribiendo la escena en sí. La mayoría de las veces consultaba 2 fuentes distintas a la vez, dos crónicas de la época que leía, estudiaba y después intentaba interpretar en la novela, con una forma narrativa.
A veces, también me guiaba con el libro de Henri Wallon, que además de tener extractos de textos de la época, es una muy buena fuente para localizar otras fuentes y momentos. De páginas web, solamente tenía 2 fiables. Una en francés y otra en inglés, pero esta última solo la usaba para ver las fechas aproximadas de los acontecimientos (aprox. realmente, tal y como dice el autor de la web). En la bibliografía de la novela podréis ver dichas páginas.
Es muy difícil no toparse con fakes, ya sea para ensalzar o empeorar la figura de Juana. Ya los había en la misma época, como el documento de ennoblecimiento de su familia, que los propios historiadores creen que es una falsificación (esta en la imagen que os adjunto, con una fecha que no cuadra con la vida real de la guerrera).
Por eso para mí documentarme fue siempre una odisea. Nunca consulté el proceso de Rehabilitación (cuando abrieron su caso para afirmarla como inocente, 10 años después de su muerte), más que para saber detalles de descripciones. Y ahora os voy a enseñar un ejemplo de que no se debe hacer a la hora de escribir un blog de divulgación:
Según esta web de historiadores independientes, Juana estuvo embarazada durante toda su campaña militar. Algo que le hubiera provocado un aborto seguro con tantos golpes recibidos. Por no hablar de que su escudero, Jean d'Aulon, la vio un par de veces medio desnuda y no notó nada en varios meses pasados. Se basan en esta estatua que dicen que es de la época (pero la lechugilla del cuello dice que es al menos del s.XVI) entre las manos de la cual
dicen que hay una vulva con el himen "desflorado" Una paranoya tremenda, vaya.
Y luego, también tan panchos, dicen que este retrato dentro de un cuadro de Petrus Christus, es Juana y su marido, René d'Anjou, el padre de esa supuesta hija. Para una novela sobre la teoría de que la heroína sobrevivió esta muy bien. Pero no para un blog serio. Qué yo voy con el miedo de que me acusen de intrusismo porque no soy historiadora ni tengo estudios universitarios, pero hay especialistas en la historia que no son muy adecuados, vaya.
7 notes
·
View notes
Inktober Día 15 - La Doncella de Orleans
Inspirado en la canción The Death of Love de Cradle of Filth.
Burning was the sunset like the portent of doom
On the saintly iron maiden as she fell from her wound
But visions and ambition never listened to submission
And as she was on a mission from the highest above
To Lord upon the slaughter like a sword through hissing water
She arose where archers sought her for the death, the death of love
The righteous death of love
13 notes
·
View notes