Tumgik
#較真
the32onservice · 8 months
Text
啊我是一個看得懂卻寫不懂簡體字的香港人
3 notes · View notes
295t · 2 years
Text
Tumblr media
5 notes · View notes
regine1663 · 1 year
Photo
Tumblr media
電影 最好的我們 八月長安的振華四部曲之一 #四部曲裡面我只看完暗戀橘生淮南而且還是胡一天版本的 #我認真比對過胡一天版本的顏值比較合我的口味 我知道最好的我們電視劇口碑很好, 但是我還沒有看! #因為我沒有愛奇藝的會員 所以我先看了電影版本 #現在知道我是有網飛的會員了吧😮‍💨 #真的不是我比較喜歡陳飛宇的顏值🤣 故事主角的名字開始⋯⋯⋯⋯ 耿耿 余淮 #我不得不說八月長安很會 #暗戀橘生淮南的男女主角叫做盛淮南女主角叫做洛枳 #這不是南橘北枳嗎 #最好的我們男主角叫做余淮女主角叫做耿耿 #然後兩個人坐同桌這下注定要耿耿於懷了 電影的前半段都是好笑的! 罰站、上課睡覺⋯⋯ 三五好友聊天的場景⋯ 這些都會讓你想起你的學生時代! 電影中的歌唱比賽, 汪蘇瀧跟陳飛宇唱的勇氣版本很好聽❤️ 但是不知道是不是因為電影篇幅關係, 從高考結束一直到七年後開同學會到結尾這段就是有點倉促! #我真的覺得陳飛宇的假髮很難看😤😤 #差點毀了一張帥臉 在最後解開了男主角的秘密⋯⋯ 而我看到余淮坐在廊道的地板刪除著耿耿傳給他的照片的那一段⋯ 我居然感受到強烈的窒息感! #我上一次看電影有這樣窒息感的片名叫做被偷走的那五年 #被偷走的哪五年作者也是八月長安 最好的我們裡面片尾有一句話很有意思! 還記得那時候的你嗎? 那時的你,是最好的你, 現在的我,是最好的我, 最好的我們之間, 卻隔了一整個青春, 追也追不上的青春! #這部電影裡面居然有盛淮南出現在欸 #但是我明明就記得在暗戀橘生淮南裡面盛淮南是高三才轉學到振華中學的啊 #在暗戀橘生淮南振華中學明明就在哈爾濱在最好的我們他忽然間就搬來武漢了 #應該是我沒有看過原著然後這些編劇改編沒有注意到 #要我看原著真的是太難了 #因為我不看小說啊 #我讀書的時候只看過亞森羅蘋還有原振俠跟金庸福爾摩斯這樣 #其實我最佩服的是振華四部曲裡面的人物都是有關係的 #沒有想到八月長安的男主也都是高帥的理工大神 #電影跟電視劇的劇情差異等我找到有人要贊助我愛奇藝會員再說 #但是電影跟電視劇的男主顏值我想陳飛宇比較合我的口味 #最好的我們 #八月長安小說改編 #振華四部曲之一 #2019年電影 https://www.instagram.com/p/CpuyDFov2K-/?igshid=NGJjMDIxMWI=
#四部曲裡面我只看完暗戀橘生淮南而且還是胡一天版本的#我認真比對過胡一天版本的顏值比較合我的口味#因為我沒有愛奇藝的會員#現在知道我是有網飛的會員了吧😮‍💨#真的不是我比較喜歡陳飛宇的顏值🤣#我不得不說八月長安很會#暗戀橘生淮南的男女主角叫做盛淮南女主角叫做洛枳#這不是南橘北枳嗎#最好的我們男主角叫做余淮女主角叫做耿耿#然後兩個人坐同桌這下注定要耿耿於懷了#我真的覺得陳飛宇的假髮很難看😤😤#差點毀了一張帥臉#我上一次看電影有這樣窒息感的片名叫做被偷走的那五年#被偷走的哪五年作者也是八月長安#這部電影裡面居然有盛淮南出現在欸#但是我明明就記得在暗戀橘生淮南裡面盛淮南是高三才轉學到振華中學的啊#在暗戀橘生淮南振華中學明明就在哈爾濱在最好的我們他忽然間就搬來武漢了#應該是我沒有看過原著然後這些編劇改編沒有注意到#要我看原著真的是太難了#因為我不看小說啊#我讀書的時候只看過亞森羅蘋還有原振俠跟金庸福爾摩斯這樣#其實我最佩服的是振華四部曲裡面的人物都是有關係的#沒有想到八月長安的男主也都是高帥的理工大神#電影跟電視劇的劇情差異等我找到有人要贊助我愛奇藝會員再說#但是電影跟電視劇的男主顏值我想陳飛宇比較合我的口味#最好的我們#八月長安小說改編#振華四部曲之一#2019年電影
0 notes
rokalo16 · 1 year
Photo
Tumblr media
我有預感..這兩人會成為好友..並且在半夜起來喝咖啡聊是非..😨😨😨 #都是鬼娃 #相較之下q比君真心巨大 #米奇 #明太子q比 #小泉悟快閃台灣站 https://www.instagram.com/p/CpIQdNNS7Bl/?igshid=NGJjMDIxMWI=
0 notes
iwm888 · 2 years
Text
為什麼說手機能換現金呢?當然是因為手機可以連到線上娛樂城阿!相比要去實體賭場或者是地下賭場玩博弈遊戲,線上娛樂城的風險更低,而且不論是給的賠率或是提供的優惠項目,線上娛樂城都好非常多,也因為這些額外的博弈優勢,可以大大降低莊家優勢,只要玩家掌握相關的博弈知識和技巧,就有機會打敗賭場,進而在線上娛樂城上面賺到一桶金哦!
而且目前手機連線最穩定、介面做的��好的線上娛樂城就屬【博馬娛樂城】莫屬,還有超猛的『拉霸機優惠』,最高有機會拿到將近2倍以上的額外報酬,快來挑戰看看!
  *娛樂新視界
https://iwn88.com
*博馬娛樂城
https://i88wm.com/%e5%8d%9a%e9%a6%ac%e5%a8%9b%e6%a8%82%e5%9f%8e-3/
*娛樂城
https://i88wm.com/%e5%ae%8c%e7%be%8e%e5%a8%9b%e6%a8%82%e5%9f%8e/
*娛樂城評價
https://i88wm.com/%e5%ae%8c%e7%be%8e%e5%a8%9b%e6%a8%82%e5%9f%8e/
*出金娛樂城
https://i88wm.com/%e5%87%ba%e9%87%91%e5%a8%9b%e6%a8%82%e5%9f%8e/
*線上賭場推薦
https://i88wm.com/%e7%b7%9a%e4%b8%8a%e8%b3%ad%e5%a0%b4%e6%8e%a8%e8%96%a6-3/
*博弈網站推薦
https://i88wm.com/%e7%b7%9a%e4%b8%8a%e8%b3%ad%e5%a0%b4%e6%8e%a8%e8%96%a6-3/
0 notes
anzuchansims · 5 months
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
[ TS4 to TS3 ]  Adult Outfit #07(AF)
Due to the complexity of the skirt model, there might be deformities if sims make exaggerated movements. I struggled a lot with these patterns, but the results are quite worthwhile. 🤗 Recommend using solid colors or floral patterns; checks or stripes may appear a bit distorted.
第一次看到這件裙子的時候就在想,真希望我家的孩子們也能穿上這麼漂亮的衣服~所以我就動手轉了🤗 裙子的模型比較複雜,如果動作太大,可能會變形。和這些花色奮戰很久,建議使用純色或是小碎花圖案,格紋或條紋可能會有點扭曲。
. Knit Cropped Sweater (AF) . June Layered Skirt (AF)
Credit ( some contents are for personal use )
Hair:bad-egg-pixel Sweater:Elliesimple Skirt:Bluerose-sims Shoes:Jius
Download
767 notes · View notes
kennak · 4 months
Quote
難しいタイミングであることは承知しておりますが、自殺について少し皆さんに知っておいてほしいことがあります。 人の精神が参ってしまう仕組みについてです。かつて人間は野生に暮らし、猛獣などと遭遇するとアドレナリンなどが分泌され脳が活性化し、危険を回避するために多少無理をしても危機を脱するような機能によって生存してきました。 これは、簡単に言うと逃げるために、めっちゃ無理をしてる状態なんです。ですが、そんな危機がしょっちゅうある訳ではありませんので、危機がすぎれば無理をした分だけ休む事でこの仕組みは成立していました。 しかし、この野生の機能が現代ではおかしな働きをしてしまいます。 その引き金がSNSでの誹謗中傷です。 SNSで攻撃されると、まるで野生で猛獣に襲われたような状態になります。つまりアドレナリンなどが多量に分泌されます。これは攻撃的な言葉に身の危険を感じるためです。 大昔なら、猛獣から逃げおおせればそれで終わりでした。 ところが、SNSでは24時間休み無く、猛獣が押し寄せるわけです。SNSでの誹謗中傷を見続けると、アドレナリンなどの過剰分泌で、比較的短期間で不眠とうつの症状が発生します。 精神がいつもと違うと感じたら、すぐにSNSから距離を置いてください。炎上などが原因で誹謗中傷されると真面目な人はそれに真摯に対応してしまいます。 個人的にはSNSの強すぎる正義感には疑問を感じますが、世の中をかえるのはとても難しので、まずは自分を守ることを考えてください。こういった炎上は有名でなくても巻き込まれることもあります。他人事と思わずに明日は我が身とおもって聞いてください。 人は辛いという理由で死んだりはしません。 なぜなら、大抵のことより死ぬ方が辛いからです。ですが、このアドレナリンの過剰分泌から不眠になり、短期間でうつ病のような状態に陥ると、あっさりと自ら命をたってしまうことがあります。これは急性のうつ病のようなものだと思われます。この場合、人が死に至る厳密なストーリーはなく、ただその引き金は、精神の疲弊とそれによる脳内物質の異常分泌です。 悲しくて…辛くて、死ぬのではなく、わりと勢いで死に至ってしまうため、なかなか周りも対処出来ません。私自身、SNSの炎上から自殺を考えて、なんとか思いとどまり、閉鎖病棟に5ヶ月入院した経験があります。 うつ病も治り、健康になったいまは、死のうとは思いませんが、当時を考えると完全に思考が麻痺していたのを思い出します。アドレナリンなどの分泌異常起きると、死に対する恐怖心がなくなることを経験しました。つまり、辛いから死ぬのではなく、わりとハイテンションで積極的に死を選択してしまうのです。これは本当に危険な状態です。 自分がそうなってしまう前にSNSと距離を置くことも大切ですが、SNSの使い方もマナーを守って欲しい。 SNSを使うすべての皆様にお願いがあります。 なにかの炎上をみかけても、そこにのかって正論をぶつけるような活動には参加しない人になってください。その意見がもし正しかったとしても、正論で24時間攻撃を続けられると、どんな人間も耐えられません。 SNSをストレス発散に使ってる人は多いと思います。 ですが、一人ひとりの小さな正義よりも、その先にいる人の命を守る事を優先して下さい。自分のストレス発散をグッと我慢して、攻撃的なリプなどに加担しない・拡散しない人になって下さい。自分の考えが正しいと思っても、それを多くの人が一人にぶつければ、相手を殺してしまう事があることを理解して下さい。 「いや違う、自分は悪くない、正義のためにやったんだ!」という気持ちをグッと抑えて、SNSの仕組みそのものに危険があると言うことを理解して行動してください。 もし仮に、相手に確実に非があったとしても、SNSでの私刑に加担しないで下さい。法的にもそれは許されません。 炎上に加担しないことを、少しでも多くの人がネットのマナーとして身につけることを心より願っております。
Xユーザーの榊正宗さん
276 notes · View notes
roskyng15 · 2 months
Text
又不小心跟有女友的男生性愛了
認識不算非常熟
有小小互動而以
因為一些陰錯陽差讓他品嘗了
我應該讓他非常興奮又滿意
示意讓他可以抱我
才一下下就讓他的那根硬梆梆
抱著我又親又舔
把頭埋在我的雙腿之間對我口交
他的方式有點奇特
我感覺到我的小穴除了被舔之外
還有很明顯被他的嘴巴吸允的快感
彷彿是他想要把我的小穴整個吃進去的感覺
這樣的確讓我被口到很快高潮
然後他的老二早已完全硬挺
偏小 沒什麼特色 大概就是中規中矩的棒棒
我們只用了一個姿勢
讓他抱著我抽插
他很興奮,插沒幾下就停下來放慢速度
他說好舒服被包得好緊好想射
我說沒關係
他說捨不得這麼快射想要多插一點
然後他就緩慢地抽送著我的蜜穴
我也讓他享受著嫩穴的快感
他射精時身體抽動還捨不得拔出來
抱著我一直說好舒服
套套裡滿滿的精液
然後我要他幫我洗澡
他也很聽話帶我去浴室乖乖地幫我沖洗
過程中他又硬起來了
但是我沒有給他
後來他又更積極對我噓寒問暖
然後我很故意問他做的感覺怎麼樣
他說真的很幸福
事後回想讓他一直勃起
那跟女友做比起來呢?
他說當然是跟我做舒服
真是壞
不過最近比較多事情
希望能夠喘口氣跟想要的男人約會做愛
想要一個禮拜至少被餵飽4次
這樣會不會太壞~
78 notes · View notes
sunaneko-jw · 7 months
Text
I am a Japanese Jooster fan, and sorry if my translation is wrong.
In Japan, there are two types of translations for the works of Wodehouse. One is the translation by Tamaki Morimura, which is used for the manga version, and the other is by Masakatsu Iwanaga and Taiichi Koyama.
It seems Morimura's version gives weight to recreate the flavor and character images, while Iwanaga and Koyama forcus on replacing exactly what original text means with Japanese.
Now, regarding the part that all Jooster fans frame and display, "I'm fond of Mr. Wooster...," Iwanaga and Koyama's translation is, ”大好きなウースター様のことですから、お顔を見るとくじけそうな気持ちになりました.”
In this case, the term "大好き(Dai suki)" strongly express the sense of affection. In Japan, it's not common for someone of lower status to describe someone of higher status as "大好き," making it a frank and affectionate expression. It could be interpreted as Jeeves, being the older character, having a deep affection for the favorable young man, Bertie.
Of course, it's also possible to interpret it as "I love him," indicating a strong sense of love. In other words, Iwanaga and Koyama's translation conveys a meaning like, "I have a very good feeling (friendship, affection or love) about Mr. Wooster, so when I saw his despairing face, I almost faltered (in my determination to train him with severe methods)."
On the other hand, Morimura's translation is, "わたくしはウースター様が好きでございます。あの方のお顔を拝見して、わたくしはもう少しで心とろけるところであったと、認めるものでございます."
The phrase "好き(Suki)" is used in a wide range, from a confession of hidden love to a simple expression of goodwill. So, while it may sound slightly more serious than "大好き", the difference from Iwanaga and Koyama's translation is not significant.
The issue arises in the subsequent part. Morimura translates "I admit I came very near to melting," using the imagery of "melt" as "心とろける(kokoro torokeru)" ("my heart felt like it was about to melt").
The problem is that the Japanese phrase "心とろける(herart + melt)" does not necessarily imply a wavering of resolve or a softening of emotions; rather, it carries a strong image of entrancement or in ecstasy. In other words, while Iwanaga and Koyama's translation allows for the imagining of gentle Jeeves, Morimura's translation opens the door to envisioning sadistic Jeeves who is enraptured by Bertie's despairing face. I don't know what the word "melting" exactly means in English, but translation is indeed fascinating!
Note that both Jeeves will carry out the training as planned.
Japanese version of this blog :
日本におけるウッドハウス作品の翻訳には2種類あります。漫画版の元になった森村たまき訳と岩永正勝・小山太一訳です。
私は英語に詳しくないので間違っているかもしれませんが、森村訳が比較的雰囲気やキャラのイメージ重視なのに対し、岩永・小山訳は原文に書いてあることだけをシンプルに日本語に置き換えた感じです。
さて、全世界のJoosterファンが額縁に入れて飾っている"I'm fond of Mr.Wooster…"の部分ですが、岩永・小山訳は「大好きなウースター様のことですから、お顔を見るとくじけそうな気持になりました」です。この場合の「大好き」はかなり強い親愛の情を示す言葉です。日本では通常身分の低い者が身分の高い人を「大好き」と形容することはあまりないので、フランクかつ親しみのこもった言い方と言えます。年長者であるジーヴスが好ましい若者のバーティに強い親愛の情を持っている、という解釈なのかもしれません。もちろん、「愛している」という意味に解釈することも可能です。つまり、岩永・小山訳は「私はウースター様をとても好ましく思っているので、彼の絶望した顔を見て(彼をひどい目に合わせて調教しようという決意が)くじけそうになった」ぐらいの意味です。
一方、森村訳は「わたくしはウースター様が好きでございます。あの方のお顔を拝見して、わたくしはもう少しで心とろけるところであったと、認めるものでございます」です。「私は(人名)が好きです」は秘めたる愛の告白から単なる好意の表明まで幅広く使われますので、「大好きなウースター様」より若干真剣な告白に聞こえるものの、岩永・小山訳とそこまで違いはありません。問題はその後です。森村訳は"I admit I came very near to melting"のmeltのイメージをそのまま用いて「心がとろけそうだった」と訳しています。問題は日本語の「心とろける」に決意が鈍るとか感情が和らぐという意味があまりなく、うっとりする、恍惚とするようなイメージが強いことです。つまり、岩永・小山訳では善人(ぶっている)ジーヴスが想像できる一方、森村訳では大好きなウースター様の絶望した顔を見てうっとりするサディストのジーヴスが想像可能だということです。翻訳って面白いですね。
あなたはどちらの訳が好きですか?
大好きなウースター様への調教を躊躇する優しいジーヴス
ウースター様が好きなので絶望顔をうっとり眺めるジーヴス
なお、どちらも調教は予定通り行います
67 notes · View notes
siviom · 2 months
Text
Tumblr media
cd27吃到的所有tos相關無料,特別感謝給無料的老師。肉眼可見的冷冷的,然而還能遇到同好真的是我的福氣!
老師手工做的tribbles好喜歡,以後俺畫tos同人圖的時候要時不時拿出來玩摸🥺,還有科學藍手鏈我要天天帶著洗澡睡覺都不捨得摘掉……老師還cos瓦肯人可惜下午不得不走了沒集到郵,真的最大遺憾之一,老師cos的特別還原2024年竟然還能看到瓦肯人cos確實少見。
看起來好古早畫風的鐵三角吧唧,超級萌,已經扎進我的通勤包,我要天天帶著狂吻
這個spock的印章也好萌簡直天然呆,雖然沒有get到畫面里是什麼梗抱歉hhh
一進場就飛奔去買某位老師的tos製品(超稀有)然而因為只搶到d2票所以去的時候已經買完了,完美錯過,最後只拿到一張艦長扮成羅慕蘭人的貼紙(好像是tos s3某集)
雖然來說沒怎麼吃飽但已經很滿足了冷坑是這樣的www,在現場吾像傳銷一樣給歐美街道80%的攤主老師都發了tos spirk的小卡片,雖然可能大部分人不會吃下安利,但只要有一位真的回去看了st tos我的努力都不是白費的。
在現場也吃到了雙峰和神秘博士(現在還沒看純粹是因為不知道聰哪裡看起)的安利,比較心動,預計未來會入坑( ͡° ͜ʖ ͡°)✧
其他:
了解到一些老師因為配對前後關係產生的矛盾,真的感慨幸好我不在意攻受前後,不然真的很心累
不過遇到的那位華福老師真的人很好很好,好幾次把華福不小心說成福華老師也裡面提醒真的好溫柔本人。在等她合志作品的公開(本人因為窮沒有買本很無禮地白嫖很抱歉hh)老師還和我聊了很多同人創作相關的事情真的很真誠很認真(不只是純粹的口嗨),感覺她一定是打心眼里喜歡福爾摩斯這個ip真的全身心都投入到創作交流裡面,感受到深深的執著熱情,臨走的時候知道我沒吃飯還送了我一盒薯條真的很暖心,在cd27遇見人間溫情(っ╥╯﹏╰╥c),還建議我下次申攤或和她一起來開攤,人真的很好(不過我確實因為是個窮學生沒什麼收入,去一次花銷確實比較大,而且我的知識儲備尚且單薄需要好好沉澱幾年,申攤短期內應該不會去踐行,不過以後應該會去嘗試的,畢竟st tos在簡中那個熱度也看到了
一些可能不討喜的沉思:
同人創作真的很私人一件事,啊啊我覺得真的不要刻意去混圈會變得不純粹的,不過遇到真正喜歡的同好確實是一生的幸運,遇到離譜的人就另當別論了
離場去上廁所的時候把手機忘到台面上回來找不到真的當場有點崩潰了,一位coser小姐姐幫我打電話幫忙看到我有點崩潰她也一直在現場沒有置之不理,都沒來得及上廁所,真的好感動,最後另一位小姐姐幫我找到了,真的感受到女性中間互幫互助(不為任何利益和索取什麼)的情誼,一瞬間感受到——女孩真好!
漫展的氛圍真的很好,一群人為了喜歡的作品劇集在一起,沒有歧視沒有judge只有深深的認同,理解和信任……
21 notes · View notes
tora4444 · 10 months
Text
Tumblr media
ゴルフ要素で真誕2023
Tumblr media
ムビリベCOLA-KORA実���比較
Tumblr media
アニメ2期 disney+ のみ?って時の絵
Tumblr media
牛若で草笛の真誕2022
Tumblr media
S.S MOTORS までの変化
Tumblr media
これまで描いた真ちゃん詰め
73 notes · View notes
iwm888 · 2 years
Photo
Tumblr media
💎完美娛樂💎
https://1tb.iwm888.com/
完美娛樂城首儲1000送500~~
每日儲值還可以享有額外拉霸彩金,天天拉到手軟 完美娛樂城介紹、彩票遊戲、拉霸機、捕魚機、撲克遊戲、棋牌遊戲、橄欖球、番攤、番攤遊戲、百家樂、真人遊戲、真人遊戲比較、真人遊戲評價、籃球、紙牌遊戲、線上博弈、線上娛樂城、線上賭場、色碟、評價比較表、賭博、返水、遊戲、電子遊戲、電子遊戲介紹、魚蝦蟹
⭐完美的日子從完美娛樂城開始⭐
0 notes
shunya-wisteria · 7 months
Text
Tumblr media
秋旅2023 東北散策 - 秋田市内 千秋公園・県立美術館
秋の北東北散策、2日目の朝は秋田市内からスタート。
Tumblr media Tumblr media
少し肌寒い透き通った空気をかみしめながら、久保田城址 千秋公園まで朝のお散歩。江戸時代の久保田藩主佐竹氏の居城跡に整備された公園は、紅葉シーズンということで、程よく色づいたグラデーションが見頃。比較的はやい時間帯でしたが、外国人観光客を中心に賑わいをみせています。佐竹氏の扇の家紋が描かれた本丸表門や御隅櫓等、(なんちゃって)復元ものではあるものの、雰囲気の良い場所でした。
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
公園散策を終えちょっと一息、時計の針が10時を回ったので、千秋公園向かいの秋田県立美術館へ。コンクリート打ちっぱなしが代名詞的な建築家 安藤忠雄の設計。入ってすぐ、エントランスの螺旋階段がお出迎え。カメラを向けるも広角側のレンジが足りず。。。スマートフォン(Pixel7)の広角側で頑張ってみた(旅スナップには広角レンズもあったほうがよいな、と思う今日この頃)。米蔵を借りて制作された巨大な壁画『秋田の行事』をはじめ、世界を旅した画家 藤田嗣治と斎藤真一の作品を楽しめました。
Tumblr media
朝が早かっただけに小腹がすき、この日のお昼は稲庭うどんを。乾めんと生めんの食べ比べセットをいただくことに。つるっとした触感とこしのある乾麺、もちっとした嚙み心地の生めん。どちらもおいしかったですが、個人的に好きなのは乾めんかな。細いけれど弾力のある感じが好みでした。
Tumblr media
37 notes · View notes
8scorpiotemple · 6 months
Text
Tumblr media
天蠍宮的聖誕夜
今天晚上是一年一度的聖誕夜。 侍女長奧拉,為了犒賞侍女們這一年的辛勞,決定在宿舍樓上的大廳,舉辦一場『聖誕淑女之夜』。 平常一直素雅妝扮的侍女們,難得換上艷麗的小禮服小洋裝,而更多的人是穿上紅白配色的聖誕衣服。赫雅為了應景,也穿上聖誕服裝,卻考慮她有著一頭紅髮,直覺再次穿著紅白配色的衣服會覺得重疊,於是就改為綠白配色的聖誕服,卻也因為如此,赫雅的綠服色,在一片紅紅粉粉的人群中倒格外的顯眼。 或許今天真的是比較特別的日子,赫雅心情也相當愉悅,她一邊吃著美食,一邊喝著葡萄酒,然後再與侍女姐妹們舉杯歡慶──葡萄酒在口中的滋味,自然也隨著好心情昇華。 赫雅幾杯紅酒入肚後,臉頰已經帶上淡淡的緋紅,突然一陣寒風從背後拂過,赫雅打了個冷顫,原來是距離自己不遠處的窗戶沒有關好,冷風從窗戶鑽進來,使得窗簾也微微的晃動著,赫雅搖搖晃晃的走近窗戶邊,想要把窗戶關上的時候,卻看見一只手搭在窗框邊,或許因為酒精的原因,她的腦子還沒反應過來,等看到對方面容的瞬間,頓時清醒了不少。 「米羅?」 「真巧,我想看不到妳我就回宮了。」耳邊傳來悠揚動聽的音樂聲,米羅看著裡面熱熱鬧鬧的場景,「妳們竟然在開趴啊……」 「是奧拉姐向雅典娜提議的,」赫雅笑著解釋著,「她說很多姐妹在聖誕節也都沒辦法回家鄉,於是她自己花錢辦了一場侍女們的『聖誕淑女之夜』。」 「……想不到她竟然這麼大方。」米羅楞了一晌,咕噥地說。 「奧拉姐對大家一向很好的嘛!」也許是因為酒精的作用下,赫雅依舊笑的開心。 「妳又喝多了吧……」米羅盯著眼前笑的花枝亂顫的赫雅。 「沒有沒有……」赫雅笑著笑著話鋒一轉,「對了,你來這裡做什麼?」雖然感覺眼前的米羅似乎有點奇怪,不過她也說不出哪裡怪。 「我是想……」米羅頓了頓,略略擡起頭看向內場,嘴角抿了抿,「沒事,我還是回宮吧。」 米羅微微轉身,這時赫雅才發現米羅背著的聖衣箱居然裝著一顆聖誕樹,而且……他竟然穿著聖誕裝?!所以他是來…… ──! 如果剛剛還有一點是因為酒精的原故而意識迷糊的話,赫雅現在真的是完全清醒了! 「等等!你是來找我過聖誕夜的?」赫雅急忙拉住米羅的手臂,「你就這樣走了嗎?」 「不是這裡比較好嗎?」米羅不解。 「你……!」米羅向來直接,赫雅也不是第一次知道,不過這會兒的直白還是讓她頓時語塞,「等我,我去跟奧拉姐說我要離席。」 「說什麼?反正也不會不見。」 米羅搶過赫雅手裏的酒杯,一飲而盡後,把酒杯重重的往窗邊一放,拉起赫雅,打橫抱起她便朝窗外掠去,動作一氣呵成到赫雅還沒反應過來時,勁風從她身邊刮過,她才驚覺自己已經在外面,赫雅詫異的看著米羅。 「我現在才想起來……我們是在三樓……!」 「對我們聖鬥士來說,這有什麽困難嗎?」 「……說的也是。」赫雅咯咯笑著。 依偎在米羅的懷裏,似乎也不那麽冷了,赫雅白皙的臉龐上再次泛起一抹酡紅。
26 notes · View notes
kyokocanary777 · 11 months
Text
赤レンガ倉庫から象の鼻パーク
横浜の赤レンガ倉庫から象の鼻パークに向かう時の道のりと景色も好きです。道順的には、赤レンガ倉庫→新港橋梁(しんこうきょうりょう)→山下臨港線プロムナード入り口→象の鼻パークになります。
Tumblr media
赤レンガ倉庫から象の鼻パークに向かう時、真っ先に見えてくるのが新港橋梁(しんこうきょうりょう)です。
↓のページに写真があります。
比較的小さな人道橋ですが、周りの景色は壮大で開放感があります。
黄色い枠の部分が新港橋梁です。
Tumblr media
新港橋梁を渡り切ってから、グルーっと見渡すと、すごく気分が明るくなります♪みなとみらいのランドマークタワーや有名なホテル、赤レンガ倉庫などが見えて、時々小さな船も通ってます🚢
Googleストリートビューを録画しました↓
youtube
新港橋梁からまっすぐ進んでいくと、山下臨港線プロムナードの入口が出てきます。
入り口では、象の鼻パークにもいる象がいますよ!
Tumblr media
山下臨港線プロムナードは、開港の道の一つで長い長い遊歩道です。
Tumblr media
山下臨港線プロムナードに上がらずに、その横の道を直進して象の鼻パークに向かう方法もあります。
Tumblr media
その場合は、横浜税関前あたりが象の鼻パークの入り口となり、複数の象が待ってくれてます。
Tumblr media Tumblr media Tumblr media
一方、山下臨港線プロムナードからは、象の鼻パークを見下ろす形になります。
Tumblr media
↑の方向で立った時に、こんな景色が見れます。
instagram
だいたい、このコースですね。 
今回は、この記事の続きを書きました。
2023/07/16
17:32
59 notes · View notes
asagaquru · 30 days
Note
マッチングアプリってどう思いますか?
マッチングアプリをしている(していた)ことを豪語してみると、意外と周りも経験者でした。恋人いない友人の大多数がやっていたし、付き合い始めた友人のきっかけを聞くと大抵がアプリでした。なんなら結婚した先輩も数名。
友人の紹介や相席屋、合コンで出会って恋を始めるよりかは、相手との目的が一致しているし、紹介文の内容や文体でそれなりの人となりがわかる分、コスパは良いよなと思っています。コロナ禍で出会いなんて皆無でしたから。
アプリを使えば手軽に人と出会えるけれど、反対に比較対象が増えてしまって悲劇です。データ化されてしまっているステータスでマッチしたユーザーをすぐに比較できちゃうし、中身を知られないまま比較されて左にスワイプされちゃうんですよね。もっといい人いるのでは?と思うのが常で、恋愛にあったらいいはずのパッションやら没入感をストップされてしまう。アプリがない時代の恋愛は、既に出会っている独身という少数人の中から結婚という形だっただろうから、簡単に運命の人になりやすかったのだと思います。
アプリって構造上、お互いがふるいにかけられていたり、値踏みされている感覚はあります。画面をスワイプして決めるなんてどこか冷え切った感情を内包していて、衝動性があってロマンチックなものにならない。恋愛って勢いとか勘違いが大事なのに、すごく現実的で作業的だなと思っていました。スマホ画面でわかる写真の容姿と自己紹介文で人間性想像して指を左右にスワイプしてるなんて。
能動的に恋に落ちるために、1回会って良かったら、まずはもうその人としか連絡しないっていうのはかなり有効な方法だと思います。1年以上交際している今の恋人がそれでした。「受験でも就活でも決めたらそれ1本だった。複数追うほど器用じゃないから」と言う彼は、他のユーザーとは違って、一度会ってからもフェードアウトせずに連絡を続けてくれて、彼に対して人としての興味が湧いて、まんまと私は好きになってしまった訳です。運命の人が見つかりにくいのであれば、運命の人に仕立て上げちゃえばいいのです。もしそれが駄目でも、また次の運命の人が現れますから。
18 notes · View notes