Tumgik
#唐 的 詩
maxsheart1 · 7 months
Text
0 notes
shinjihi · 1 year
Text
何故、中共は「中国4000年の歴史」とか「中華民族」とか見えすいた嘘を吐くのか?侵略の準備なんだよ! 
本当は夏朝、殷、隋、唐、金、遼、元、清など全て騎馬民族など異民族支配で元々の漢民族は殆ど後漢で滅んでる
その王朝でも支配してたのは北京周辺であり今のチベット、内モンゴル、ウイグルなどの地域も異民族に支配されており、北京周辺王朝は貢いでたり、王族などから女を贈って、勘弁して貰ってた
女を贈って置いて「あの地方王朝の王は俺たちの婿様だから、あそこも中華王朝の一部」とか無理な事を言ってる
しかし中共はその論理でチベットを盗り、内モンゴルを裏切り、東トルキスタン(ウイグル)を強奪して、中共から人を沢山送り現地人をレイプ強姦して妊娠させ混血児を増やし、現地人には強制堕胎、強制不妊手術を行い純粋な現地人人口を減らし、言葉を奪い、文化や宗教を禁止して文字通り民族浄化して、根絶やしにしようとしている
「元々は中華の一部」「太古より中華民族(なんだソレ?)が住んでた」と言い張り、侵略している
同じ論理をプーチンがウクライナに言って「元々はロシアの一部」「昔からウクライナにもロシア人が住んでた」と言い張り、ロシア系住民保護と主張して、ウクライナに侵攻した
おんなじパターン
中共は「尖閣は中共の土地」「沖縄は中国(どの支那だよ?)に朝貢してた中国の一部」と主張している
北海道には沢山、移民させてる
次はどうなるかって?
そりゃ中共による尖閣、沖縄、北海道の侵略が始まるんだよ!
だから「中国4000年の歴史」とか「ずっと中国はあった」とか「偉大な中華民族(何ソレ?)」という嘘に加担しては駄目だ!
それは彼らの宣伝
それは彼らのプロパガンダ
なんだよ?
欧米なんか知ってか知らずか
鵜呑みにしてる
日本国民は洗脳されて
鵜呑みにしてる
まずそこを否定して
防衛強化して
教育を強化して行こう!
【関連】
828 :本当にあった怖い名無し :sage :2010/09/27(月) 12:12:24 ID:fsTA3r1B0(4)
支那人にも孔子、老子、孟子を生んだ立派な文明があると誤解している日本人が多いのだと思います。
漢文を通じて中国人を理解することぐらい、絶望的な行為はありません。何故なら漢文はこの二千年間というもの中国語とは全く関係がない。日本人のほとんどは漢文を中国語の古語と思ってきたのです。
つまり日本人が尊敬し 知っている漢民族は紀元二世紀でこの地球上から姿を消し、中国住民はそっくり北方の騎馬民族の子孫に何回も何回も入れ替わってしまったのです。
そして秦や漢時代の中国人は,そのほとんどが大陸から居なくなったということです。
ところが日本は遣隋使や遣唐使たちの使節が派遣され膨大な漢籍を大陸から持ち帰り,それを今日まで途切れることなく勉強してきたのです。
つまり日本人は騎馬民族の子孫である中国でなく2000年以上前のいなく なった漢民族の文化を勉強してきたのです。
日本人なら誰でも知っている儒教の開祖である孔子は,紀元前6~5世紀 中国各地の有力諸侯が覇権を争っていた春秋時代のことです
830 :本当にあった怖い名無し :sage :2010/09/27(月) 12:13:38 ID:fsTA3r1B0(4)
使節団が中国から持ち帰った無数の漢籍を日本人は今日まで約1300年間も読み込んできたのです。
早い話が遣隋使や遣唐使が持ち帰った「論語」や「漢詩」などによって 皮肉なことに中国人でなく日本人の人格が磨かれてきたのです。
中国語と漢文は全く関係がない、つまり漢文の読めない中国人にとって孔子や孟子の教えなど身につくはずもありません。
いわゆるこの二千年間というもの,漢文は中国語とは全く関係がないと いうことを多くの日本人は知らなかったのです。
私はこれらのことを中国史研究の第一人者である岡田英弘先生から教えてもらいました。
私も20年前 漢文を通じて身につけた中国イメージのまま中国に進出してそのギャップの大きさに仰天した記憶があります。
中国進出する前は、信義に厚く,礼を尊ぶ文化人の国であると信じていました。しかし現実にいるのは,油断も隙もならない、詐欺師の野蛮人ばかりでした。
中国人に取って漢文とは外国語同然なのです.中国で話されている言葉とは全く無縁の言語体系なのです。
831 :本当にあった怖い名無し :sage :2010/09/27(月) 12:14:22 ID:fsTA3r1B0(4)
現在の中国人は,彼らが使っている中国語が,実は文体もボキャブラリーも日本語からの借用であるということを隠そうとしています.現代日本文の真似をして前置詞や助動詞を明確に記すことによって、やっと文章が書けるようになったのです。
日清戦争後,日本に大量の清国留学生がやってきて,日本語を学び中国語を誰でもが読める中国語の表記法を改良していったのです.その中にかの有名な魯迅もいたのです。
日本語をマスターした魯迅の頭の中は日本語の文章があり,それを漢字に置き換えて表現することによって原文一致体の「白話文」が生まれました。
そして試行錯誤の結果 現在における中国語は北京語を元にした「普通話」がやっと確立されたのです。
つねに色んな異民族に取って変わられた中国の歴史を眺めたとき,中国政府が宣伝している四千年の歴史は中国人の歴史ではなく中国大陸の歴史だということがわかります。
中国には単一民族としての中国人は一度も存在しなかった.中国語には
北京語,上海語,福建語などの言葉があることを知られていますが、実際はもっと言語は細分化されています。これらは単なる方言というのでなく,ほとんど共通点がありません。
そこで中国政府は各国が持っている「国民国家」というシステムを作るために国民を北京語に統一して教育してきたのです。それもまだ100年足らずのことです。
833 :本当にあった怖い名無し :sage :2010/09/27(月) 12:16:10 ID:fsTA3r1B0(4)
そして言語だけでなく異文化、異言語の人々の寄せ集め集団である中国を統一するために歴史も歪曲せざるをえなかった。
毛沢東は少数民族を含めて全ての中国人を漢族にしてしまうために少数民族の文化を奪い、抵抗するものは容赦なく抹殺してきたのです。
もし少数民族の自治や、言論の自由といったものを実現させれば、中国政府が意図する最強の「国民国家」システムの改造計画が頓挫してしまいます。
この中国共産党の意図が理解できたとき、日本人やアメリカ人が思っている「中国は資本主義開放経済への道を進めば自然に民主国家になっていく」という考えが いかに愚かな事であるかということがわかっていただけたとおもいます。
http://2nnlove.blog114.fc2.com/blog-entry-2836.html
404 notes · View notes
yoga-onion · 1 year
Photo
Tumblr media
Legends and myths about trees
Trees in Buddhism (1)
Fig trees (Ficus) - Trees that bear fruit without flowering
“Enter the fig forest and seek the flowers, but get none. In the world of the three realms (Trailokya: Ref), you seek the unwavering and you do not get one. The practitioner who knows this, forsakes this and that together...like a snake shedding its old skin.” - Buddha
Above is an extract from a verse of the Buddha in the Sutta Nipata No.5.
A common feature of the fig genus (ficus) is the peculiar inflorescence. They appears as if it suddenly bears fruit without flowering. They are hermaphrodites or dioecious, collectively known as fig trees or figs. These belonging to the family Moraceae have about 850 species and are native throughout the tropics, with a few species also found in semi-temperate zones.
Hermaphrodites are generally those that have male and female reproductive organs in one individual. Those that do not are referred to as gonochoric. In the case of plants, they are referred to as monoicous and dioicous, respectively.
The fig fruit develops as a hollow, fleshy structure called the syconium that is lined internally with numerous unisexual flowers. The tiny flowers bloom inside this cup-like structure. The small fig flowers and later small single-seeded (true) fruits line its interior surface. At maturity, these 'seeds' (actually single-seeded fruits) line the inside of each fig.
The fruit of most species are also edible though they are usually of only local economic importance or eaten as bushfood. However, they are extremely important food resources for wildlife. Figs are also of considerable cultural importance throughout the tropics, both as objects of worship and for their many practical uses.
The Bodhi tree is well known for Siddhartha Gautama (Ref2) sat under the tree, meditated and finally attained enlightenment becoming the Buddha, also known as "sacred fig tree", belongs to this fig family.
Tumblr media
木にまつわる伝説・神話
仏教の樹木 (1)
イチジク(無花果) 〜花を咲かせずに実のなる木
“無花果の林の中に入りて、花を求めて得ることなし。三界世間(参照)の中にありて揺るがざるものを求めて得られず。かく知っている修行者は、これをもあれをも、ともに捨てる。蛇が旧き皮を脱ぎ捨てるがごとく。“ーブッダ
上記は、経集 (スッタニ・パータ 5) にあるブッタの詩篇の抜粋である。
イチジク属に共通する特徴は、花序が特殊であることだ。イチジクが無花果と言われるように、この仲間は、花が咲かずに唐突に果実を生じるように見える。雌雄同体あるいは雌雄異株で、高木になるものから低木、またはつる性の木本になる種もある。モクセイ科に属するこの植物は、約850種あり、熱帯地方全域に自生し、数種は半温帯にも分布している。
雌雄同体 (しゆうどうたい) とは、一般に、雄の生殖器官と雌の生殖器官を一個体に持っているものを言う。そうでないものは雌雄異体 (しゆういたい) という。植物の場合にはそれぞれ、雌雄同株 (しゆうどうしゅ)、雌雄異株 (しゆういしゅ) という。
イチジクの果実は、中が空洞で肉厚の「サイコウニアム (隠頭花序)」と呼ばれる構造で、その内部には多数の雌雄同体の花が並んでいる。小さな花は、このカップ状の構造物の中で咲く。その内面には、小さなイチジクの花と、後に小さな一粒の種の真果が並ぶ。成熟すると、この「種子」(実際は1粒の果実) がイチジクの内側に並ぶ。
果実はほとんどの種で食用になるが、通常は地域経済的に重要であるか、山菜・野生の果物として食されるに過ぎない。しかし、野生動物にとっては非常に重要な食糧資源である。イチジクは、熱帯地方において、崇拝の対象として、また多くの実用的な用途として、文化的に非常に重要なものである。
菩提樹は、ゴータマ・シッダールタ(参照2)がこの木の下に座って瞑想し、ついに悟りを開いてブッダとなったことで知られ、「聖なるいちじくの木」とも呼ばれる、イチジク属の植物である。
106 notes · View notes
pompompurin1028 · 8 months
Text
I was recently picking up Dazai-sensei's works again and came across this quote about his unfinished work Goodbye, which is supposedly from the author's note:
唐詩選的五言絕句中,有一句人生足別離,某位前輩將之譯爲人生唯「再見」二字。的確,相逢時的歡愉轉眼即逝,唯有別離時的傷心永難忘懷,說我們總是活在惜別之情亦不爲過。
以「Good bye」爲題談現代紳士淑女的別離百態雖然誇張,只盼能寫盡種種離別樣貌。
〈「Good bye」作者之言>
In the five-character quatrains of a Tang poem, there is a phrase: "Human life experiences many separations", which a certain senpai translated as "human life only contains goodbyes". Indeed, the joy of meeting/reunion is fleeting. Only the sadness of separation is always unforgettable, to say we are always living in the sentiment of parting is not an exaggeration.
To use the title "goodbye" to talk about the different forms of parting between modern gentleman and ladies is although dramatic, I can only hope to portray many different images of partings/separations/goodbyes.
"GOOD BYE "author's words
*please note that I translated this myself from Chinese so there may be errors
12 notes · View notes
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
╔══════ ೋღ✿ღೋ ══════╗
ೋ ♫ ..•* ¨Happy New Year 2023 ..♫•´ ೋ
╚══════ ೋღ✿ღೋ ══════╝
鳳凰于飛 ㄈㄥˋ ㄏㄨㄤˊ ㄩˊ ㄈㄟ (fèng huáng yú fēi)
flying side by side
相似詞:比翼雙飛、夫唱婦隨、鸞鳳和鳴。  
【釋  義】
鳳凰相伴而飛。語本《詩經.大雅.卷阿》:「鳳皇于飛,翽翽其羽。」後比喻夫婦和睦。
唐.李白〈早夏於將軍叔宅與諸昆季送傅八之江南序〉:「重傅侯玉潤之德,妻以其子,鳳凰于飛,潘楊之好,斯為睦矣。」也作「鳳皇于蜚」。
About 鳳凰 phoenix .
🍀 ◠‿◠ ♥
希望單身的朋友們來年都能找到自己心儀的伴侶,若是喜歡單飛的也很棒,飛翔在自己的天空,就不會再傷痕累累,單純的生活也是種快意人生! (I hope that single friends can find their favorite partner flying side by side in the coming year. If you like to fly solo, it is also great. Flying in your own sky, you will not be scarred anymore. A simple life is also a happy life! Blessings all !) All good health & Peace & Good luck! ♫  Lan~ *
youtube
48 notes · View notes
iiinsendo · 8 months
Text
Tumblr media
✎_ ⓪①⑨ ∕ ⓪②① 𝗗𝗿𝗼𝗽𝘀𝘆 Typeface Used - La Mona pro - 二〇二二年十月十七日 這一年和媽媽為了替爸爸祈福, 跑過北部和南部家鄉的各大廟宇, 媽媽抽過一支籤內容是唐三藏取經 , 寓意為關關難過,關關過。 確實,爸爸從術後到現在, 常常是一個問題接著一個, 譫妄症在服用藥物後獲得了控制後, 接著另一個問題是反覆發生的水腫, 常常眼見最近復健狀況有點進步時, 水腫就來襲,讓爸爸沒力氣走路, 籤詩可不可以不要太準。 - [陪病日記] 將過去一年陪病的心路歷程視覺化成一系列的海報。 - 17th.Oct.2022 This year, Mom and I have been to many popular temples to pray for Dad’s health.
Once we had a draw for a lot to predict Dad’s health condition. The lot was about the story of Tripitaka’s journey in search of the Buddhist scriptures indicating a process full of hardship that could be ultimately overcome.
In fact, many difficulties happened to Dad after the surgery. When the Delirium was under control, then it was Edema coming after to haunt him. Once his body got dropsy, he became strengthless to walk, and his physical rehab had to stop. I did not really hope the lot we drew to be perfectly proven. - [тнᴇ Ꭶ𝒾ϾƘ Ḏ𝕀ᗋ℞Ⴘ] is a series of poster design inspired by my father’s illness. - - -
11 notes · View notes
kennak · 25 days
Quote
まず、土と水の混合物という意味での「泥」(以下「ドロ」と書く)ではない、生きものとしての「泥」(以下「デイ」と書く)については、中国の沈如筠が書いた『異物志』という書物で紹介されているという。泥为虫名。无骨,在水则活,失水则醉,如一堆泥。泥は虫の名である。骨がなく、水に在ればすなわち活き、水を失えばすなわち酔う、一堆の泥のごとし。『能改斎漫録』『夜航船』などにも同様の記述がある。なぜ「水を失えば酔う」のかといえば、言い伝えによると「デイ」は身体から酒を分泌しているので、周囲に水が無くなると自分の酒で酔って、ドロのようになって死んでしまうかららしい(が、この言い伝えのソースも不明なので信用できるかどうか)。おそらくナマコかクラゲのようなものを指しているのではないかと思われる。「酔如泥(泥の如く酔う)」という表現の初出は『後漢書』の周沢伝だ……という説が一般的なのだが、現在の『後漢書』の原文にはそういった表現はない。この周沢はとても生真面目な人で、祭祀を管理する「太常」という役職に就いてから毎日のように斎戒をしており、彼が病に倒れたときに妻が見舞いにくると「斎戒中に妻子と触れてはいけない」と言って妻を投獄してしまうほどだった。そこで人々は「生世不諧,作太常妻,一岁三百六十日,三百五十九日斎(この世に生まれて楽しくないのは太常の妻になることだ、1年360日のうち359日は斎戒しているからずっと会えない)」と歌ったのだった。この「三百五十九日斎」のあとに「一日不斎酔如泥(残りの一日は斎戒せずに泥のように酔っている)」という文章がくっついていることがあるのだが、それがどうも後世に補われた部分らしい。正確には唐代の注釈(後漢書李賢注)に「『漢官儀』にそう書いてあった」と書かれているとのこと。たとえば唐代の詩人・李白は、三百六十日 日日酔如泥 雖為李白婦 何異太常妻私は360日毎日泥のように酔っているので、あなたは李白の妻だと言っても太常の妻と変わらないと周沢の逸話を踏まえた詩をよんでおり、その頃には「酔如泥」という言い回しが広まっていたことがわかる。周沢が1世紀の人なので、ざっと700年くらいが経っている計算になる。なお先述の『異物志』も唐代、『能改斎漫録』は南宋代、『夜航船』は明代の書物である。で、この「酔如泥」の「泥」は実は「ドロ」ではなく「デイ」を指しているのだ!……という説はどうやら中国でも根付いているようで、古くは『能改斎漫録』や『夜航船』においても「デイ」の説明と周沢の逸話が併記されている。だが併記されているだけで何か解説が述べられているわけではない。現代中国のネット上でも「実はドロではなくデイのことなんだよ」という雑学ネタが散見されるが(ということは中国人の多くも「ドロ」のことだと思っているのだろう)、いずれの記事も「古い本のなかでデイという生物が紹介されてるよね」「昔から『酔如泥』という言い回しがあるよね」「だからこの泥というのはデイのことなんだよ」というちょっと怪しげな論法であり、やっぱりウソ雑学なんじゃねーのと疑う気持ちを抑えきれない。ちなみに日本ではどのように受容されていたのかと思って検索してみたが、天保年間に出された『燕居雑話』のなかで、『能改斎漫録』などを引用しつつ「蟲名とせしもたしかなる所見なし」「さして難解ことにはあらぬを斯る迂遠なる説を本説とするも奇なることなり」などと書かれていたのを見つけたので、昔の人もそう思っていたんだなあと感慨を覚えるなどした。ともあれ、本当に「酔如泥」の「泥」が「デイ」に由来するとしても、その「デイ」の名前は「ドロ」に由来するのだから、どちらにしても酔った人間を「ドロ」にたとえているのと変わらないのではないかと思う。さて、「泥のように酔う」についてはいろいろとわかったが、「泥のように眠る」はどうなのか。中国語で検索してみると近いのは「酣睡如泥」だろうか。「酣」は「宴もたけなわ」の「たけなわ」のことで「まっさかり」という意味。つまり「酣睡」は「熟睡」という意味になり、全体では「泥のように熟睡する」という言い回しになっている。しかし、こちらの表現については「この泥とはデイのことである」という言説は見つからなかった。おそらく「酔如泥」よりも遥かに歴史が浅い表現なので、あんまり語源が気にされていないというか、「デイ」にまつわる語源を説明するなら「酔如泥」のほうが例に取りやすいということではないか。もちろん「泥のように酔うのがデイに由来するのだから眠るほうもデイに由来するのだろう」という類推は成り立つだろうが、逆に言えばそれ以上の根拠はないということだ。つまり「泥のように眠る」には「泥のように酔う」とは別の語源があってそちらのほうは根拠も確かなんだぞ、というミラクルはなさそうである。
「泥のように眠る」の「泥」は生物のことなのか?
2 notes · View notes
petapeta · 11 months
Quote
 突然ですが、「野望」という二字熟語を見たらどんな意味を思い浮かべますか? 大抵の方は、「のし上がってやろう」「勝ち上がってやろう」という意思、を連想するのではないでしょうか。有名なところでは、歴史シミュレーションゲームシリーズ『信長の野望』などはまさにその意味で用いられていますね。辞書的な定義だと「分不相応な大きな望み。身の程を知らない大それた望み。」(『精選版 日本国語大辞典』小学館)なんて書かれてます。 ところがこれ、この辞書では二番目に書かれた意味なのです。『大辞泉』ではこの意味だけだったりするんですけどね。では、『精選版 日本国語大辞典』の「野望」一番目にはどんな意味合いが書かれているのでしょう。  その前に、ここで平安貴族藤原行成(978-1028)の日記『権記』長保元年九月一二日の記事について。そこには、「与中将同車詣左府。左府野望」とあります。中将と一緒に牛車で左大臣を訪問した、という事でしょうね。で、問題はこの後の「左府野望」。左大臣が「大それた望みを抱いた」、という意味ではなさそうです。さて、ここで先ほど触れた『日本国語大辞典』「野望」の項目にある一番目の意味はと見ると…「山野に出て遊宴すること。野あそび。」とありますね。左大臣が野遊びした、という事でしょうね。余談ながら、この時点での左大臣といえば藤原道長でしょうね、おそらくは。 この「野望」とは、文字通り「野を望む」という意味でしょう。ここでいう「望む」とは「遠く離れてながめやること。遠く見やること。」と言ったら意味かと。『唐詩選解』でも「野望」という題の漢詩に「野外ヘ出テソコラヲ望ミ見テ作ル」と解説が入ってます。  という訳で。漢文漢詩で「野望」という言葉が出た時は、「山野に出てその景色を眺望する」といった意味を念頭に置くと良さそうですね。今回はそんなお話。
二字熟語「野望」の意外な意味〜漢文漢詩で出てきた時は気をつけて〜 : とらっしゅのーと
8 notes · View notes
aya-ebina · 1 year
Text
2023/03/23
できるだけ昼休みは本を読む。今の職場は自分の机でお昼ごはんを摂るうえ、コロナ対策なのか元からなのかわからないけれど雑談がない。食事場所へ移動する必要がないから時間はあるし、静かだから快適に読書できる。食事や歯磨きをした後、落ち着いて読む。時間としては10〜15分なので、小説ではなくて詩集や歌集、1篇が短いエッセイ集を持って行き、読み終えるまで引き出しに置いている。今日は暁方ミセイ『青草と光線』(七月堂)を読み進め、買ったばかりで早く続きを読みたいので持って帰ってきた。
今朝は歩きながら詩の一節が浮かび、晩ごはんのあとに第一連ができたので、日記を書いている。
イベントで出会った人から返信をもらえたので、土曜日にその人のお店へ出かける。無茶はせず、でも少しずつ詩が届くように活動範囲を広げていきたい。人目を惹くような面白いことも、あっと驚かせるようなこともできないけれど、着実に詩を書き、届ける、ということを意識しよう。
わたしの詩は日記の延長線上にあって、たぶん難しい技巧も使っていない。というか技巧を意識して書いていない。おそらくは読みやすいはずで、誰にでも書けそうと思われるかもしれない。だからこそ、書いた詩で何を見せるのか・感じてもらうのか、が鍵なのかなぁと思う。
たまに投稿欄の選評を読み返す。ユリイカに初めて詩が載った時に三角みづ紀さんが書いてくださった言葉が、とてもありがたくて嬉しく、そしてわたしの詩の特長が端的に表されていた。ずっと、その特長を基盤に書き続けていると思う。自分の詩を、自分の言葉で書くことから全ては始まる、そんな気がする。 “海老名絢 「進行形」(略)唐突にはじまるのに無理がない。呼吸として文字がはいってくる。このように気負いなく自然に書きはじめることは、容易なことではない。(略)” (ユリイカ 2017年6月号/今月の作品 選評16 三角みづ紀)
3 notes · View notes
mobsprooftheweb · 1 year
Text
『金持を喰いちぎれ』公開決定
モーターヘッドのレミー、ポーグスのシェインほか大挙映り込み!
金と権力があるからといって、おまえらに権利はない! <社会の底辺が金持ちを喰いちぎる映画> 『金持を喰いちぎれ』 世紀の怪作がデジタルリマスターで、7月14日(金)よりシネマート新宿他にて公開決定!
Tumblr media
1987年の初公開時、あまりの過激さに誰にも理解されず映画史上空前の空振りを記録したとんでもない英国産社会派ブラック・コメディ『金持を喰いちぎれ』がこの度、デジタルリマスターにより新たに息を吹き返し、7/14(金)よりシネマート新宿ほかにてリバイバル公開が決定!
ロンドンで最も金持ちの集まる高級レストラン<バスターズ>でウェイターとして働くアレックスは、いけ好かない客やマネージャーにいびられクビになり、身寄りも友人も家もなく社会の最下層に沈んだ。
同じくロンドンでは乱暴で下品だが実行力のある上流階級の権力者、超タカ派内務大臣ノッシュが、ソ連のスパイである英国情報部司令長官が仕掛けた女性スキャンダルの罠にはまるが、送り込まれた高級コールガールは一発でノッシュの子をはらんだ。
底辺部隊を組成するアレックス。<イート・ザ・リッチ>と改名されたその高級レストランでミンチ肉料理に舌鼓を打つ金持ちたち。
Tumblr media
社会の最上位と最底辺の対決のときが迫る! 無能な者が権力者になるという、この世の摂理に切り込み、あらゆる差別とヒエラルキーを吹き飛ばして見事に散った、社会派超怪作!
1980年代、パンク・ムーブメントを力ずくで押さえこみ社会保障カットとフォークランド戦争で大英帝国を再建した剛腕サッチャー政権下、生活苦に耐えきれなくなったイギリス国民がついに立ち上がった! 一部の金持ちだけが優雅な生活を謳歌し、庶民ばかりが苦しむ世の中を痛烈批判。海外のキャッチコピーは「おまえが食べているのはおまえだ!」。
人種差別、性差別、階級差別、選民主義、権威主義に怒りを爆発させ、反旗をひるがえす大貧民たちが、大金持ちしか入れない超高級レストラン<BASTARDS>を乗っ取り、<EAT THE RICH>と改名して金持ちを血祭りにする!
Tumblr media
イギリスの庶民派テレビ局で人気を呼んだ社会風刺コメディ番組「ザ・コミック・ストリップ」でポストモンティ・パイソンとして注目を浴びた英国コメディ集団コミック・ストリップの一員であるピーター・リチャードソン監督が、パイソンズより遥かに過激に強烈な風刺を利かせて制作、ジョージ・オーウェルの小説「動物農場」やビートルズの楽曲「Piggies」のテーマにも通じる、猛烈な社会批判を展開するも、初公開時、その猛毒に誰もついて行けずに映画史上空前の空振りを記録した、勇気溢れるとんでもないブラック・コメディ『金持を喰いちぎれ』が36年ぶりに戻ってきた。
「グルメの叙事詩」とも評され、あまたあるグルメ映画に『ハンニバル』(レクター版)と『博士の異常な愛情』をぶち込んで、じっくり煮込まず肉汁滴るスパイスかけすぎのハンバーグステーキに仕上げたグルメ映画史にさん然と輝く極悪異端作でもあり、近年の英国媒体による「映画史上最大の失敗・愚行TOP50」では、歴史的超大作が軒並み名を連ねるなか、超インディペンデント低予算映画にもかかわらず第49位にランクイン(マイケル・チミノ『天国の門』が2位、デヴィッド・リンチ『砂の惑星』が3位)、今でも凄まじい存在感を発揮している前人未到の社会派超怪作である。
製作総指揮は『ロッキー・ホラー・ショー』(75)や、ポリス、XTC、ディーヴォなど出演の音楽映画『Urgh! A Music War』(81)を手掛けたマイケル・ホワイト。
主演にはジェンダーのボーダーをかるく突破、舞台、映画、テレビ、ラジオ、音楽などどんなところでも活躍するラナー・ペレー、元ヘヴィ級プロ・ボクサーであり、007シリーズのスタントのほか『荒野の用心棒』(64)にも映っているノッシャー・パウエルが上流階級の内務大臣にふんしている。
Tumblr media
また暴走ロックンロールの帝王であり人類の切り札といわれるバンド、モーターヘッドをサウンドトラックに起用、劇中に唐突なライヴシーンが差し込まれ、その創始者であるロックンロールの化身、極悪レミーが台詞を含めた演技を披露している。
そしてポール・マッカートニー、アンジー・ボウイ、サンディ・ショー、クー・スターク、ミランダ・リチャードソン、シェイン・マガウアン(ポーグス)、ヒュー・コーンウェル(ストラングラーズ)、ビル・ワイマン(ローリング・ストーンズ)ら超豪華ミュージシャン、俳優、モデル、作家、アーティストたちが大挙カメオ出演、なぜ映っているのかは誰もわからないが、作品のテーマに賛同したと信じることも可能だ。
<作品内容と完成度、そして世の中の反応、作品が受けた仕打ち>
すべてがあまりのことにたいへんなこととなった本作は、数十年の熟成を重ねて気づくと『ロックンロール・ハイスクール』『さらば青春の光』『スパイナル・タップ』『ザ・コミットメンツ』『スクール・オブ・ロック』等々のロック映画好きはもちろん、この世の金持ちと庶民は必ず観なければならない作品となっていた。
製作から36年、なぜいま、これがリバイバルされるのか、まったくわからないが、食料品も軍事費も何でも値上げで生きづらさ増す日本の現状からすれば、我々は80年代英国人の気持ちに納得するだろう。 そして何の躊躇もなくそれを映画という表現で世に叩きつけた本作は、あらゆる物事が<ふつう><平均>に落ち着こうとする現代において人類が忘れ去ろうとしている何かをもたらすにちがいない。 この年月を経て、人類はこの猛毒の理解に近づいたのか、それとも遠ざかったのか、進化か退化を問われるまさかの正式リバイバルで、遂に金持ちを喰いちぎるときがやってきてしまったのだ。
今回解禁となったポスタービジュアルは、日本初公開当時のデザインをベースに新たに作成!
「金と権力があるからといって、おまえらに権利はない!」というメッセージ性の強いコピーと共に、お皿のまわりに多彩な出演者、豪華ゲストを配し、センターには本国ビジュアルでも使用されている強烈上流階級権力者キャラ“ノッシュ”が足を喰っているイラストを使用。 腹には本作のサントラも手掛け、出演も果たしているモーターヘッドの有名なロゴ“War Pig”が燦然と輝く!
『金持を喰いちぎれ』は7月14日(金)よりシネマート新宿・シネマート心斎橋にてロードショー。以降全国順次公開となる。
『金持を喰いちぎれ』 (1987年|イギリス映画|89分|アイアン・フィスト・ピクチャー制作|原題:EAT THE RICH) 監督:ピーター・リチャードソン 脚本:ピーター・リチャードソン/ピート・リッチェンス サウンドトラック:モーターヘッド 出演:ロナルド・アレン/ジミー・ファッグ/ラナー・ペレー/フィオナ・リッチモンド/サンドラ・ドーン/レミー/ノッシャー・パウエル/ロン・ター ゲスト出演の“ザ・コミック・ストリップ”メンバー:ロビー・コルトレーン/ドーン・フレンチ/ナイジェル・プレイナー/エイドリアン・エドモンドソン/リック・メイヨール/ジェニファー・ソーンダース さらにゲスト出演:キャシー・バーク/カトリン・カートリッジ/ショーン・チャップマン/ダーレン・ネスビット/ミランダ・リチャードソン/クー・スターク/ルパート・ヴァンジッタート さらに豪華ミュージシャン出演:ヒュー・コーンウェル(THE STRANGLERS)/ジュールズ・ホランド/ポール・マッカートニー/シェイン・マガウアン(THE POGUES)/サンディ・ショー/スティーヴ・ウォルシュ(KANSAS)/ビル・ワイマン(THE ROLLING STONES)/アンジー・ボウイ/ウェンディ・O・ウィリアムズ/ワーゼル(MOTORHEAD)/フィル・キャンベル(MOTORHEAD)/フィルシー・アニマル・テイラー(MOTORHEAD)
© 1987 National Film Trustee Company Ltd. All rights reserved. キングレコード提供|ビーズインターナショナル配給
公式サイト:bastards-eattherich.jp
シネマート新宿/シネマート心斎橋にて7月14日(金)より公開ほか全国順次公開
<Motörhead – Eat The Rich>
undefined
youtube
back to HOME back to MOBSPROOF back to MOBSPROOF web magazine
2 notes · View notes
zauri8836long · 1 year
Text
Pupil
「ふ、くくっ……ははっ」 「さっきから何なん」  背を丸めながら声をあげて笑うバルバトスをかれこれ数分は見ている気がする。  数分はさすがに言い過ぎだがこの金髪の美男子は先ほどから笑い止んだと思えばまた吹き出すという行動を続けているのだ。 「ふふっいや、悪い。なんか、ツボに入って…くっ、ふふ」  楽��そうなのはいいことだ。  買い出しに出るソロモンにかち合い、手伝いを申し出て承諾されたところまではよかった。  助かるよカスピエルの一言で舞い上がる自分のチョロさは我ながら不安になることもあるが相手がソロモンなのだから仕方がない。  けれど出かける準備に時間をとったのが悪かった。どこかに出ていたらしいブネがアジトに帰還し、話があると言ってソロモンを連れて行ってしまったのだ。  買い出しだけなら頼まれようか?と提案したのは自分だが、まさかそれがバルバトスと一緒になるとは思いもしなかった。  一人じゃ使いもできないと思われた、というよりは単純に一人で運ぶには多い量の買い物が予定されていたからだというのはメモを見て理解した。  ソロモンがもともと誰かに声をかけるつもりだったのならそこに居合わせた自分の運が良かったのは確かだが、結局、王都から少し離れたポータルを出た瞬間から、ずっとバルバトスの笑い声を聞いている気がする。  今日の王都は快晴で、時間もまだ昼を過ぎたばかりだが行くべき店も一つではないしさっさと門を潜りたい。この笑い声はいつ止むのだろうか。 「俺の顔見て笑っとるわけやないよな?」  そういえば、この色男が笑い出したきっかけはポータルを出てすぐに自分と正面から目があった時だった気がする。確か買出しがソロモンとじゃなくて悪いねと謝られたのだ。そして謝ったその口でそのまま笑い出した。  自分が女なら唄いを仕事とする男の美しい声は耳に心地よいものだったのかもしれないが生憎と自分に同性の声を聴いて楽しむ趣味はない。 「ははっ…気付かれたか。ふふ、いやね君の瞳の色が」  適当に思いついただけの言葉を肯定されるとは思ってもいなかった。  確かに自分の目は左右で多少色が違う。橙と黄色の目。どちらも蛇のようで不気味だと言われたのはいつのことだっただろうか。  色違いの目は物珍しいものかもしれないが何も笑うことはないだろう。 「アジトには俺以外にもおるやん、そう珍しくないやろ」  そういえば少し前にアムドゥスキアスがこの目を自分とお揃いだと喜んでくれていたのを思い出す。  気がついたのは確かゼパルで、アジトでの朝食の席だった。宵っ張りの自分と普段は自宅に帰っているゼパルが朝食に揃った珍しい日で、いつもの席が決まっていない者が集まったテーブルでの出来事だ。  そのあとはどうやらお泊まり会をしていたらしい子供たちに囲まれて。そういえばあの日のソロモンたちはどこかの町に出ていて不在だった。この吟遊詩人もソロモンと一緒だったはずだ。  自分の目はアムドゥスキアスの赤と青緑色の美しいオッドアイと比べるようないいものではないが、その時の彼女たちはこの目を言葉を尽くして褒めてくれたので悪い気はしなかった。  自分もアムドゥスキアスに褒める言葉を返したが読書家の彼女の興奮気味の言葉には追いつかず舌を巻いたのだった。  アジトの連中とのやりとりは、女を口説くようにうまくはいかない。  バルバトスが一つ大きな息をついてようやく笑う声も止まったようだ。  結局俺の目の色がどうしたのだろう。 「ここのところ君の瞳のその不思議な色をどう喩えたものかと考えてたんだ」 「ハァ?」  この男はいきなり何を言い出すのか。  こちらを覗き込むように少しだけ傾げられた首と淡い笑みは、見慣れた女たちのものほど近くはないが、身長の分だけ慣れたものより高い位置にあって調子が狂う。 「ふふ、聞きたいかい?」  やっと背を伸ばして歩き出したバルバトスが流れるように口にする高価な宝石の名やら蜜の色、湖に写った夕日などの喩えが自分に向けられたものとは思えず、あぁでも黄金の酒というのは少しだけいい響きだ。 「と、まぁ色々言葉を選んでみていたわけだけど左右の色が違うだけだったとはね。気づいてしまったらおかしくてしょうがなくて」  昼の日差しの中だとよくわかるという言葉に感じたどういう意味だという気持ちはそのまま声に出た。 「うん?あぁそうか。君をみてたのはいつもバーの照明の下だったから」  昼間ほど明るくないし光源も揺れるだろう?褐色かと思ったら明るい黄色にも見えるし、変化の幅の広い不思議な色だなと思ってね。まぁ近くで見てればすぐに気づいたのかもしれないけど。  男はそう言いながらこちらへ顔を向けて今度はにっこりと微笑むのだ。 「……そうやって女口説くんやな」  勉強になるわという言葉は本心だ。自分の魅力を確信している人間は行動の一つひとつに自信が滲む。あるいはそれを感じる自分が卑屈なのだろうか。  自分を魅力的に見せるための技術とは違うそれは、本人の気質によるものだ。 「またまた、今更勉強することなんてないくせに」 「いや、気のある女にもそんなに褒められたことないで、吟遊詩人怖いわぁ」 「ま、本職だからね」  ふふん、とでも聞こえて来そうな顔はやはり自信に溢れたもので。この男に女性を口説いて楽しむ趣味があるのは女性たちからの文句の形で聞いたことがあるが、それはきっと自分が必死に覚えたものとは成り立ちからして違うものだろう。 「しかし、一緒に飲んだことあんまないやろ。そんなに俺のこと見とったん?」  視線を進行方向へ戻しながら思いつくままにそう返せば隣から明確に吹き出す声がした。 「笑うとことちゃうやろ」  もう一度、横を歩く曲がった背中を見る。 「い、まのは君が悪いでしょ。ははっ、それ本気で言ってる?」 「何やの」  口説くような真似を始めたのはこの男が先だし、さっきから何だと言うのだろう。  だって、と呟く男の顔はどう見ても笑いを噛み殺していて。 「一挙一動を観察ーー監視される覚え、あるだろ?」  ようやく発せられた言葉は楽しいものではなかった。  ソロモンの下についてから暫くの間、疑惑の目で見られていたことを知らなかったわけではない。知らなかったわけではないし当然のことであると思ってもいたが、急に気温が下がったかのように感じる身体はそんな自分の立場をすっかり忘れていたことを教えてくる。  悪党として生きてきた者が自分以外にもいるこの軍団は、王と呼ばれる少年の人の良さを差し引いても居心地のいいものだった。  それでも自分は、少年の命を脅かしたことのある自分はただの悪党である彼らと同じと言うわけにもいかないのだ。 「……せやな、今のは俺が悪かったわ」  さすがに足を止めるほどの話題ではない。相手にもそんなつもりはないだろう。  むしろ、やや早足になりながら王都への道を行く。 「まぁ、最近は俺もそんなこと考えて眺めてたわけじゃないけどね」  それこそ、このやり取りで信頼して問題ないことは確認できたようなものだなどと気楽に言ってくれる。  バルバトスがもう一度こちらを向くのを視界の隅に捉えるがその顔を正面から見るような気分ではなかった。 「…俺がとぼけとるだけかもしれんやろ」  隣から今日だけで幾度と聞いた笑い声。 「ソロモンが困るようなことはしないだろ?そんな心配はとっくにしてないよ。」  言葉は、でも君も知る通りうちの軍団にはソロモンを筆頭に人を信じやすい奴が多いからそういう警戒心は持っていてくれた方が助かると続いた。  心配していないとはいい気なものだ。ソロモンを裏切るつもりなどかけらもないが人の考えなど容易く変わるものだというのに。 「ガープが、君のこと褒めていたのは知ってるかい?」  使いは半分終わり、残すは大きな買い物だけだ。 「知らんな」  唐突に提供された話題は、仲間のことではあるが、こんな街中で話すのだから大した話ではないのだろう。 「へえ、仲間の交友関係には詳しそうなのに」 「それとこれとは話が別やろ…」  しかしあの男が誰かを褒めるなどよっぽどのことではないのか。  自分がアジトで仲間たちとよく話しているのはその方が都合がいいからで、ソロモンに出会う前からの習性のようなものだ。  自分が所属する集団の交友関係や軋轢などを把握しておくことは何かと便利がよくて。  最近は話しやすい連中も増えたし子ども達に話しかけられることも増えそこそこ楽しくやっているが根にあるのが他人を利用してやろうという精神なことに変わりはない。 「ま、彼の言葉はわかりにくいからねぇ。でも、君が仲間を嫌いじゃないなら、もっとみんなが君をどう思っているかに目を向けてみるのもいいかもしれないよ」  この色男は何の話をしようとしているのだ。 「それとも、ソロモン以外からの信頼には興味がないかい?」 「考えたこともなかったわ…」  ソロモンが自分を信頼してくれているのは知っている。多分それは彼が言葉にすることを惜しまないからだ。  言葉が全てというわけではないし、どちらかというと自分こそが言葉を都合よく使うことに抵抗のない質ではあるが彼の言葉は信じられる。  それは多分、行動と言葉で示される態度が同じものだからで。人を騙す時の常套手段と言ってしまえばそれまでだがソロモンはそういう奴ではないのだ。  それでは言葉にしない連中は?  この男や、もしかすると他のアジトの面々も自分のことを信頼しているのだろうか。自分が信用に足る人物だと誰かに思われているかどうかなんてあまり考えたことがない。惨めな気持ちになるだけだからだ。  自分がソロモンの役に立ちたいと思っているのは事実だしこのアジトに来てから自分の生活は確かに変わった。でも自分の行動の多くはソロモンに好かれたい一心で自分のためにやっていることだし、それ以外の誰かに好かれようなどと思ったことはない。 「ま、とりあえず今日は頼りにしてるよ。俺たち二人だ、うまくやって少しても費用を抑えられたら嬉しいね」 「いくら顔がいいからって無理に値切ったらあかんよ。今後も使う店なんやから」 「それもそうかな。お任せしよう」  アジトの連中が自分のことをどう思っているのか。  ソロモンと共に戦うということは二人で戦うという意味ではない。そこには当然、他の仲間もいるのだ。  同じ戦場に立つことの多い仲間に対するこいつがいれば大丈夫だという感覚はなんと名付けるのが正しいのだろう。 「あぁ、そういえば。」  荷物を抱えた帰り道、バルバトスが何かを思い出すように呟いた。 「ランプの下で見る君の瞳の色、ちょっとソロモンと似てるよね」 「はぁ!?」  思いもよらない言葉に大きな声が出る。両手に抱える荷物を取り落とさなかったのが奇跡だ。 「茶褐色、左目の方かな。似た色に見える時がある」  行きがけに久々に感じた身体が凍るような気持ちも、陽光のおかげか買い物の間にすっかりなりを潜めていた。思い出させたのはこの男だが、別にもう忘れてもいいと言われているような気がしていたところにこれだ。 「……とりあえず、あんたに嫌われてないのはよーぉわかったわ」 「それは何よりだ」  そう言ってにこりと笑う。  いや、全くこの男から学ぶべきことは多そうだ。
6章前カスピエルとバルバトスがおつかい途中でおしゃべりする話。 初出:2020年2月2日 管理D:12312003
2 notes · View notes
maxsheart1 · 8 months
Text
貫通唐詩的魅力:香港的社會特色
唐詩在香港的名聲一直是一種迷人的社會特色,不斷地牽動著香港人的心靈。 儘管這件古老風格的藝術作品是中國唐代傳統(618-907推廣)的古老可愛實踐,但它追踪了重要的​​力量領域,以在香港���滿活力的城市景觀中產生迴響。 本文探討了唐詩在香港人中普遍受到尊重和欣賞的因素。
可驗證的根源和社會特徵: 香港與中國文化的可證實的聯繫,包括其抽象遺產,為唐詩在當地的聲名狼藉奠定了基礎。 唐朝政府是中國歷史上的一個重要時期,以其成功、富有想像力的成就和社會繁榮而聞名。 由於香港悠久的中華遺產,對唐詩的熱情成為了這座城市的社會特徵,鼓勵人們對過去產生深刻的滿足和進步。
強調舊式培訓: 香港的教育體系極其重視中國古體寫作。 從一開始,學生們就將唐詩作為他們教育計劃的一個特色。 這種開放性培養了對傳統工藝的欣賞,但廣告
Tumblr media
0 notes
ziweigongzhao · 1 year
Text
「中讀網」 (https://readc.info)是一座專為弘揚中華文化而設的數位圖書館、文化公益網站。網站內容係由一群中文專業學者精心寫作,想為我們的下一代植苗、沃灌,讓他們都能結出文化碩果,讓文化向下紮根。
網站內容分為「影片專區、中國哲學、詩國大觀、詞的世界、語文教育、成語專區、故事專區、三分鐘床邊故事、當代紀事」等專區。細目包含:經典文化、常用成語、中國思想通論、諸子百家、兩漢思想、魏晉玄學、隋唐佛學、宋明理學、明清氣學、常用成語、愛情詩篇、知己厚誼、去國懷鄉、詠物寄興、田園山水、社會詩篇、邊塞詩篇、詞學通論、晚唐五代詞、北宋詞、南宋詞、元明清詞、成長小說、言情小說、家國小說、虛幻小說、愛情悲喜故事、家庭婚姻故事、犯罪懸疑故事、恐怖玄怪故事、神話故事、民間故事、歷史故事、生活故事、寓言故事、童話故事……近五十類。
「中」,讀ㄓㄨㄥˋ,是說正確、合宜的解讀與閱讀;讀ㄓㄨㄥ,指中文閱讀。
當陽光正面照耀,陰影就會落在背後;走在一條不確定前方是否有光的路上,就要把自己變成光源——真正厲害的人,會影響旁人追隨他的信仰,當如鷹隼衝霄漢!
學如積薪,亦如千里之行,不積跬(ㄎㄨㄟˇ,半)步,就不能到達千里之遠。我們深知站在巨人的肩膀上可以看得更高更遠,而中華文化就是歷史與時代的巨人;但是想要爬上巨人的肩膀,需要溝通古、今的橋樑,作為今人與傳統的對話平台,以使古為今用。這就是「中讀網」為什麼設立的原因。「中讀網」想要以現代人熟習的白話語體文,細說傳統文化的美好,即使未能盡善盡美,也滿心嚮往之!因為白話文是當代面向世界的窗口,而傳統文化則承載了數千年古人的智慧與經驗。面對今日的全球化,深耕富有民族特色、作為國人文化主體根源的傳統文化與價值,是厚植民族根基以與世界進行對話的根柢。
不同的時代,有不同的視野和風景,不同的時代課題,也會造就不同的學術風貌,每個時代都有一張屬於那個時代的成績單。意欲再現古聖賢的智慧光芒,是暗夜傳燈;想要「為往聖繼絕學」,需要嘹喨的高音,以及如文天祥「世態便如翻覆雨,妾身原是分明月」的決心。這樣,緜延數千年的中華文化,才能在二十一世紀的台灣,交出屬於這個時代曾經有過的高度的成績單。逆風飛翔,需要你的支持。
1 note · View note
rememberwwb · 2 years
Text
Tumblr media
春夜宴桃李園序,1986年,136x69cm
唐代,李白,春夜宴桃李園序,記述著李白與他的兄弟們,相聚在桃李園中,飲酒賦詩、暢序天倫的情景。當時沒有照片,藝術家沒有見到此景,但是,從文字的意境中,繪出當時聚會在桃李爭妍的花園裡,父子兄弟同歡同飲,飛羽觴而醉月,不有佳作,何伸雅懷?
春夜宴桃李園圖
粒食維艱授衣匪易_談耕織之圖
吳文彬線上紀念館
#質園書屋 ,歡迎您去看看
4 notes · View notes
jamescheng1015 · 2 years
Text
Tumblr media
下雨的日子,我獨飲寂寞,可是杯子不寂寞,酒也好,茶也好,把心情盛過來。倒過去,看杯中風景,比唐詩宋詞都要濃,滋味在心中;下雨天!在家吃~早安!親愛的朋友~
#日暉國際渡假村
3 notes · View notes
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
youtube
《Part III》 Last Saturday 去奮起湖(阿里山)搭乘老式火車
When we were young, we all loved singing this song - folk songs on meeting and camping, without it as lose youth of us. song name : 雲深不知處
about song ~
● 1985年梁弘志結合了當時的民歌手與合唱團體,一起發行了一張公益專輯〝天天盛開的花〞,這張專輯的所有收益都捐獻給盲人協會及金炬獎,參與的人員有:梁弘志、李宗盛、齊豫、楊海薇、童安格、孫建平、羅吉鎮、唐曉詩、孫越、丁曉雯、黃介文、鄭華娟、佳播合唱團及汎愛合唱團。
在這張充滿愛的專輯裡, 要特別感謝梁弘志老師的善行, 用這麼美麗的音符傳遞了愛的真諦! 此時此刻聽到這首歌, 更讓人懷念他的精神!
紀念梁弘志老師
雲深不知處 詞/曲:梁弘志 演唱:佳播合唱團
我只是偶然的過客 卻覺得它是我前世的家 百年前我來過這裡 曾留下再回來的願望
我只是偶然的過客 想知道一些山的故事 卻又把萬千的祝福 藏在這雲深不知處
看造物者的奇妙 看原始生命的力量 蒼翠的山和碧綠的水 忘了城市的罪
我只是偶然的過客 想知道一些山的故事 卻又把萬千的祝福 藏在這雲深不知處 藏在這雲深不知處
PS. 在大自然中我很厭惡看到太多的"人造"事物,完全不協調,會破壞景觀和生態,真的希望地方政府有能力和有美學素養的人為地方工作並改進。Lan~*
26 notes · View notes