Tumgik
#Δράσεις
amorphous-materia · 1 year
Text
Tumblr media
5 notes · View notes
astratv · 1 year
Text
Συνέλευση και ανασκόπηση του Συνδέσμου Εφέδρων Αξιωματικών ν. Λάρισας για τις δράσεις του έτους 2022 (φώτο)
Το Σάββατο 17 Δεκεμβρίου στο Συνεδριακό Κέντρο “Βεργίνα” της ΛΑΦ Λάρισας, ο ΣΕΑΝ Λάρισας πραγματοποίησε Συνέλευση ανοιχτή στα μέλη του Συνδέσμου όπου ο πρόεδρος κ. Μιχαήλ Φωκάς παρουσιάσε την Ανασκόπηση του έτους 2022. Την εκδήλωση χαιρέτισε με βιντεοκλήση ο Πρόεδρος της ΑΠΟΕΑ Δρ. Φίλιππος Κωσταράς. Εν συνεχεία, απηύθυναν χαιρετισμό το Μέλος της Εκτελεστικής Επιτροπής της ΑΠΟΕΑ, Πρόεδρος του ΣΕΑΝ…
Tumblr media
View On WordPress
0 notes
thenewsmag · 2 years
Text
Ο ρόλος του ανθρώπινου δυναμικού στη βιώσιμη ανάπτυξη των εταιρειών: Στόχοι και προκλήσεις
Ο ρόλος του ανθρώπινου δυναμικού στη βιώσιμη ανάπτυξη των εταιρειών: Στόχοι και προκλήσεις
Οι δράσεις για το περιβάλλον και την προστασία του πλανήτη αποτελούν πυλώνα της βιώσιμης ανάπτυξης. Ταυτόχρονα όμως, η έννοια της αειφορίας συμπεριλαμβάνει τον άνθρωπο και την κοινωνία, που προχωρούν στο μέλλον μαζί, χτίζοντας έναν βιώσιμο κόσμο. Οι εταιρείες και οι επιχειρήσεις που ενσωματώνουν τις αρχές της βιώσιμης ανάπτυξης οφείλουν να μεριμνούν το ίδιο για το περιβαλλοντικό τους αποτύπωμα…
View On WordPress
0 notes
christostsantis · 17 days
Text
Αφιέρωμα στον Καβάφη, παρουσίαση νέων δημιουργών και μουσική βραδιά με τους Ηλία και Δημήτρη Βλαμάκη στο Πνευματικό Κέντρο Χανίων
20 & 21 ΑΠΡΙΛΙΟΥ 2024, ΣΤΙΣ ΔΡΑΣΕΙΣ ΚΑΛΛΙΤΕΧΝΙΚΗΣ ΠΑΙΔΕΙΑΣ Ένα σημαντικό αφιέρωμα στον ποιητή Κ. Καβάφη, παρουσίαση νέων ποιητών, και μία ιδιαίτερη μουσική βραδιά με τους Ηλία και Δημήτρη Βλαμάκη, συμπεριλαμβάνονται στις εκδηλώσεις για τις Δράσεις Καλλιτεχνικής παιδείας που διοργανώνουν ο πολιτιστικός οργανισμός Μακεδονίας Θράκης ΕΣΑΕΙ ΕΝ ΡΟΗ και οι Εκδόσεις Ραδάμανθυς, σε συνεργασία με την ΠΕ…
Tumblr media
View On WordPress
0 notes
kaliarda · 2 months
Text
Ξέρω ότι η είδηση της ομοτρανσφοβικής επίθεσης μας έχει χτυπήσει όλα άσχημα… Το πόσα νέα παιδιά ήταν, γεμάτα μίσος.. Το πως ο κόσμος για άλλη μια φορά δεν αντέδρασε και απλώς κοιτούσε…
Αλλά πρέπει να συνεχίσουμε να παλεύουμε ενάντια σ’αυτό το μίσος. Όσο μπορούμε να είμαστε παρόντα στις δράσεις της κοινότητας, να προστατεύουμε & να φροντίζουμε το ένα το άλλο.
40 notes · View notes
justforbooks · 5 days
Text
Tumblr media
Στο Τόκιο, στα μέσα της δεκαετίας του 1960, και μάλιστα κοντά στο 1964, την καθοριστική χρονιά για την αναστημένη από τα ερείπιά της Ιαπωνία, η οποία, ως διοργανώτρια των Ολυμπιακών Αγώνων, ανακτούσε το καθεστώς ενός πολιτισμένου έθνους και ξεκινούσε την εκπληκτική της οικονομική άνοδο, δυτικόφερτοι κοσμικοί και διανοούμενοι έκαναν μεγάλη ζωή, τρέχοντας από κοκτέιλ σε κοκτέιλ, κι από πάρτι σε πάρτι, και λανσάροντας συνεχώς μόδες.
Σε αυτήν τη λαμπερή κοινωνία, ανήσυχη μάλλον παρά χαρούμενη, με μεγάλη έφεση στο αλκοόλ και θητεία στα μεγάλα πανεπιστήμια που έχαιραν ομόφωνου σεβασμού, επιφανειακά ατίθαση αλλά και κατ' ουσίαν σοβαρή, δεκτική απέναντι στις ανατρεπτικές ιδέες (μηδενισμός, αριστερισμός, εξέγερση κατά των ταμπού μιας χώρας με πολύ ισχυρούς κοινωνικούς εξαναγκασμούς, αλλά και σχεδόν απαλλαγμένης από το βάρος των εξ αποκαλύψεως θρησκειών), μερικά ιδιαίτερα άτομα ασκούσαν ένα είδος αόριστης εικονοκλαστικής πολιτιστικής αυθεντίας.
Ο Μισίμα, από τους πιο αναγνωρίσιμους μεταξύ αυτών, ήταν τότε ένας λεπτός και μυώδης σαραντάχρονος άνδρας, εξαιρετικά κομψός μέσα στη σφιχτή δυτική στολή του σκούρου χρώματος, περισσότερο ελκυστικός παρά όμορφος λόγω ενός συσπασμένου προσώπου, πολύ λεπτών χειλιών, μικρών και ερευνητικών ματιών, που σε κοίταζαν από κάτω, με ένα βλέμμα δύσπιστο όσο και περιφρονητικό. Διάσημος στα είκοσι τέσσερά του, ήδη από το Εξομολόγησεις μιας μάσκας που δημοσιεύθηκε το 1949, ο παραγωγικός αυτός συγγραφέας - όλοι οι γνωστοί Ιάπωνες συγγραφείς, είτε με μεγάλο ταλέντο είτε όχι, είναι σταχανοβιστές της γραφής - είχε δοκιμάσει όλα τα είδη, το μυθιστόρημα, το διήγημα, το δοκίμιο, τη θεατρική ή κινηματογραφική μεταφορά. Είχε παίξει σε πολλές ταινίες και τα περισσότερα κείμενά του, μακρά ή σύντομα, είχαν γίνει σενάρια, ενώ η λογοτεχνική του υπερδραστηριότητα δεν γνώριζε και δεν επρόκειτο να γνωρίσει καμία παύση μέχρι το 1970.
Το 1964, είχαν ανέβει στο Αυτοκρατορικό Θέατρο τα δικά του παράξενα Πέντε μοντέρνα μονόπρακτα του Νο, γραμμένα το 1956, ένα είδος αναφοράς στην κληρονομιά του κανονιστικού προτύπου της "Ημέρας του Νο", που περιελάμβανε επομένως, όπως και στον Ζεαμί, θεατρικό συγγραφέα και θιασάρχη, εφευρέτη του είδους στο 14ο αιώνα, πέντε θεατρικές δράσεις με χορούς και ψαλμωδίες. Την εποχή των Ashogaga Σογκούν, και των φρικτών εμφυλίων πολέμων, αυτή η ψυχαγωγία υψηλής κουλτούρας με τις ερωτικές δολοπλοκίες της με φόντο βίαιους θανάτους, άρεσε πολύ σε μια αιμοσταγή αριστοκρατία μορφωμένων πολεμιστών. Πιστός στην αρχική διάταξη του έργου και σε μεγάλο βαθμό και στη θεματική, τόσο ανιμιστική όσο και βουδιστική του Νο, μιας από τις κορυφαίες εκφράσεις της ιαπωνικής τέχνης, ο Μισίμα είχε ωστόσο αλλάξει εντελώς το νόημά του, μεταβάλλοντας σε μπαλέτο ημίγυμνων αγοριών, όμορφων σαν αγάλματα, τη φανταστική ατμόσφαιρα αυτών των μαγικών έργων. Είχε κυριευτεί τότε απολύτως από τη γοητεία της βίαιης και υπέροχης παράδοσης της φεουδαρχικής Ιαπωνίας, δοξάζοντας παράλληλα μία ένοχη και φλογερή ομοφυλοφιλία που δεν έπαψε ποτέ να προβάλλει μετά τις Εξομολογήσεις μιας μάσκας.
Παράξενο πεπρωμένο, δομημένο με ενάργεια ως δράμα ή ίσως ως φάρσα με τραγική έκβαση. Παντρεμένος από το 1957 με την κόρη ενός ζωγράφου της σινο-ιαπωνικής σχολής, πατέρας δύο παιδιών, επομένως φαινομενικά "τακτοποιημένος", τέσσερα χρόνια μετά από αυτές τις πολύ ειδικές παραστάσεις Νο, που γνώρισαν επιτυχία λόγω σκανδάλου, αποσταθεροποιημένος από τα γαλλικά γεγονότα του 1968, τα οποία επέδρασαν σημαντικά πάνω στη διανοούμενη νεολαία της χώρας του, ο διάσημος συγγραφέας αποφάσιζε να ιδρύσει μία "Ένωση της Ασπίδας". Με εκατό μαχητές οπερέτας, που έφεραν στολές σχεδιασμένες από τον ίδιο τον ναρκισσιστή Μισίμα που είχε χρίσει τον εαυτό του ράφτη, αυτή η φανατισμένη κομπανία μποντιμπιλντεράδων, που είχαν ερωτευτεί την αντρική εικόνα ενός ηγέτη που είχε πασχίσει να την αποκτήσει με εξαντλητικές γυμναστικές ασκήσεις, επρόκειτο να ολοκληρώσει την μπουφόνικη αυτή κωμωδία (που προκαλούσε γέλια στους Ιάπωνες) με ένα φρικτό γκρανγκινιόλ θέαμα.
Στις 25 Νοεμβρίου 1970, απόπειρα πραξικοπήματος στο στρατηγείο των Δυνάμεων αυτοάμυνας, που διατηρούσε η Ιαπωνία στο Τόκιο, ελλείψει στρατού, με μερικούς ελαφρά τραυματισμένους. Μία αξιολύπητη αποτυχία της Εταιρείας της Ασπίδας. Για να αποφύγει την ατίμωση, ο Μισίμα αυτοκτονεί με seppuku, σαν σαμουράι. Ο υπαρχηγός του, ο Μορίτα, του κόβει το κεφάλι σύμφωνα με την παράδοση κι έπειτα αυτοκτονεί με τη σειρά του.
Οι Εξομολογήσεις μιας μάσκας, ένα έργο άκρας νεότητας που δεν μπορεί πλέον να διαβαστεί σήμερα παρά στο φως αυτής της εξωφρενικής πορείας, αντιστοιχεί στην προ-παραληρηματική περίοδο του Μισίμα, όταν ήταν ακόμη ο καχεκτικός, φιλάσθενος Μισίμα, που τον θαύμαζαν οι γονείς του για την πρόωρη ιδιοφυΐα του και τον είχαν στα πούπουλα. Η τωρινή εκδοχή αυτού του κειμένου αξίζει όλη την προσοχή μας, επειδή είναι κάτι περισσότερο από επανέκδοση. Το 1972, η πρώτη του γαλλική μετάφραση, από την Renée Villoteau, είχε βασιστεί στην αμερικανική μετάφραση του βιβλίου. Όπως υποθέτω και όλοι οι αναγνώστες εκείνης της εποχής, μου είχε κάνει εντύπωση τότε η σχετική του ωμότητα, ή μάλλον η σκόπιμα προκλητική πλευρά του, η εμμονή στα κάπως πρόστυχα σημεία, εκείνα όπου η εξομολόγηση του νεαρού και λαμπρού μαθητή αναφέρεται όχι τόσο στη μύηση στην ομοφυλοφιλική εμπειρία που παραμένει υπαινικτική, όσο στην ανακάλυψη της ασφυκτικής ομορφιάς ορισμένων από τους συμμαθητές του. Καταρχήν, όσων φέρνουν περισσότερο στη μοιραία φιγούρα του Αγίου Σεβαστιανού τρυπημένου από βέλη - επειδή ο ερωτισμός δεν διαχωρίζεται εδώ από μία προφανή σαδομαζοχιστική τάση - ή τουλάχιστον ταυτίζονται περισσότερο με ορισμένα στερεότυπα του ζωώδους, με τη ρητή προϋπόθεση να μην αλλοιώνονται τα φυσικά τους προσόντα, αλλά αντίθετα να εξυμνούνται από μια πλήρη πνευματική κενότητα.
Ωστόσο, η τωρινή μετάφραση, απευθείας από τα Ιαπωνικά, δεν παράγει καθόλου το ίδιο αποτέλεσμα. Μοιάζει πολύ πιο soft. Βεβαίως, από το 1972 (και ειδικά από το 1949, όταν και κυκλοφόρησε στην Ιαπωνία), έχει κυλήσει τόσο πολύ νερό κάτω από τη γέφυρα των παιδιάστικων και έντιμων ηθών, που ακόμη και ένας Guyotat σε θέματα σεξουαλικότητας δεν προκαλεί πια σκάνδαλο - τόσο το καλύτερο φυσικά. Αλλά, κυρίως, ο πολύ πιο γαλήνιος τρόπος, αναμφίβολα πολύ πιο κοντά στο πρωτότυπο, με τον οποίο η εξαιρετική μεταφράστρια Dominique Palmé αποκαθιστά το χρώμα του κειμένου, μας κάνει πιο ευαίσθητους στην κομψότητά του, στην εκλεπτυσμένη "καλλιτεχνική" του γραφή, και θα μπορούσαμε να πούμε μάλιστα και σε έναν στυλιστικό μανιερισμό που κλίνει περισσότερο προς τον Κοκτώ παρά στον Σαντ.
'Ετσι εξαλείφεται κάπως το ανατρεπτικό ενδιαφέρον του βιβλίου, απολύτως ενταγμένο στη ιαπωνική συγκυρία του τέλους του πολέμου, και της μεγαλύτερης ��ττας της ιαπωνικής ιστορίας, που υποχρέωσε το αρχιπέλαγος για δεύτερη φορά - μετά το 1868 και τον Μεϊτζί - να εγκαταλείψει την αιώνια απομόνωσή του και να ανοιχτεί διάπλατα στη δυτική συνεισφορά, και ιδίως στη δημοκρατική της "αναίδεια". Αυτό επιτρέπει στον αναγνώστη να ανακαλύψει ότι το πραγματικό ενδιαφέρον του βιβλίου βρίσκεται πέρα από το coming out ενός αφηγητή του οποίου η λαμπρή δεξιότητα εμφανίζεται κυρίως σε δύο τομείς.
Πρόκειται καταρχάς για μια θαυμάσια έμμεση μελέτη των επιπτώσεων του πολέμου στη ζωή ενός παιδιού και στη συνέχεια ενός εφήβου που βυθίστηκε στην επιθετική ηλιθιότητα του αυτοκρατορικού μι��ιταρισμού που αντιπροσώπευσε ο εγκληματίας Χιροχίτο και η κλίκα του, στην κόλαση ενός αγώνα μέχρι θανάτου που τον ξεπερνά. Το 1945, ο Μισίμα ήταν είκοσι ετών. Το Τόκιο κυριολεκτικά συνθλίβεται, ισοπεδώνεται τον τελευταίο χρόνο μιας σύγκρουσης που χρειάστηκε να λήξει με την εξόντωση ενός ολόκληρου λαού. Το βιβλίο δεν ασχολείται άμεσα με τον κατακλυσμό αυτόν, αλλά νιώθουμε, σε κάθε μαθητή και σε κάθε φοιτητή που αναφέρονται εδώ ως μελλοντικοί στρατιώτες, το βάρος μιας ιδεολογίας εφάμιλλης του εθνικού-σοσιαλισμού, αλλά και της πολύ πρόσφατης ταπείνωσης που υπέστη ένα ηττημένο έθνος. Ο φόβος και η οργή που διατρέχουν όλο το κείμενο, έχουν μία εικονική, αλλά και πολύ έντονη υπόσταση.
Ωστόσο, μεγάλη έκπληξη για τον σημερινό αναγνώστη αποτελεί το γεγονός ότι οι Εξομολογήσεις μιας μάσκας περιέχουν μία ιστορία ετεροφυλοφιλικού έρωτα σπάνιας ποιότητας όσον αφορά τη ψυχολογική ανάλυση, και μάλιστα ακόμη πιο πολύ όταν σ' αυτήν δεν κυριαρχεί η στάση του ήρωα, που τον δελεάζει και απωθεί συνάμα η αποκάλυψη της γυναικείας επιθυμίας, αλλά το πρόσωπο της σαγηνευτικής Σονόκο, ένας από τους πλέον μελετημένους και κατανοημένους χαρακτήρες των ιαπωνικών μυθιστορημάτων που παρουσιάζει αυτή τη λογοτεχνία τόσο πλούσια σε εξερευνήσεις της συνείδησης και σε μυστικά ανεκπλήρωτης αγάπης.
Ο Μισίμα δεν πρωτοτύπησε σε αυτά τα θέματα. Συνεχίζει μία μακρά παράδοση, ακολουθώντας τα βήματα τόσο του Τανιζάκι που ταλανίζεται από τον φόβο της γυναικείας δύναμης, όσο και του Καβαμπάτα που χάνει την πίστη του στον έρωτα στο Σμήνος λευκών πουλιών, ένα αριστούργημα που κυκλοφόρησε το 1949, την ίδια χρονιά με τις Εξομολογήσεις μίας μάσκας. Αλλά προαναγγέλλει και τον Μουρακάμι, που περιγράφει τα αδιέξοδα της ρομαντικής σχέσης που θα έπρεπε να ενώνει, ενώ στην πραγματικότητα τόσο συχνά χωρίζει στην Ιαπωνία κάτω από το βάρος της σιωπής, έναν άνδρα και μία γυναίκα. Και καθώς οξύνεται από τη σεξουαλική προτίμηση του αγοριού, το σχεδόν ανυπέρβλητο χάσμα αποτρέπει, με την καταστολή της αποπνικτικής ευγένειας φορτωμένης με κοινωνικές απαγορεύσεις, δύο νεαρά άτομα που τα συντρίβει ο υπόλοιπος κόσμος, να επικοινωνούν, να μιλούν απλά μεταξύ τους, και έτσι να έχουν μία ευκαιρία να σμίξουν μαζί. Πριν από τον Μουρακάμι, ο Μισίμα επιδεικνύει εδώ, απορρίπτοντας τις ψευδαισθήσεις, μία καίρια οξύτητα, ένα τόσο ιαπωνικό, εν τέλει, χαρακτηριστικό.
Daily inspiration. Discover more photos at Just for Books…?
7 notes · View notes
fromgreecetoanarchy · 2 months
Text
youtube
[Βίντεο] Εισβολή των ΜΑΤ στο ΑΠΘ - Έσπασαν τις πόρτες και συνέλαβαν 49 φοιτήτριες και φοιτητές
Θεσσαλονίκη, Σάββατο, 16 Μαρτίου 2024. Με δεκάδες διμοιρίες ΜΑΤ και τη συνδρομή ΕΚΑΜ πραγματοποιήθηκε σήμερα το μεσημέρι επιχείρηση στη Σχολή Θετικών Επιστημών (ΣΘΕ) στο ΑΠΘ. 49 άτομα συνελήφθησαν και κρατούνται στη ΓΑΔΘ.
Για μια ακόμα φορά ο Πρύτανης του ΑΠΘ κάλεσε την αστυνομία με πρόσχημα τη φθορά σε λαμαρίνες έξω από το πρώην Στέκι στο Βιολογικό. Από το μεσημέρι ο φοιτητικός σύλλογος Φυσικού μαζί με φοιτητές/ριες πραγματοποιούσε καφενείο και εικαστικές δράσεις επανοικιοποίησης του “Πλατάνου” έξω από τη σχολή Βιολογικού.
Λίγο μετά τις 15:30 διμοιρίες ΜΑΤ και ΕΚΑΜ έκαναν έφοδο στον χώρο που “Πλατάνου” με τον κόσμο να εγκλωβίζεται μέσα στη ΣΘΕ. ΜΑΤ απέκλεισαν και την είσοδο στον κόσμο που προσπαθούσε να προσεγγίσει για στήριξη, ενώ έδιωξαν και φωτορεπόρτερ (διαπιστευμένους και μη) από τον υπαίθριο χώρο με το ψευτοπρόσχημα της “αστυνομικής επιχείρησης”. Παράλληλα ΔΙΑΣ μαζί με διμοιρία επιτέθηκε με χτυπήματα με ασπίδες αλλά και γκλόπ σε φοιτήτριες/ες που διαμαρτύρονταν έξω από το πανεπιστήμιο.
Οι διμοιρίες ΜΑΤ και ΕΚΑΜ σπάζοντας τα τζάμια της κεντρικής εισόδου αλλά και πλαϊνής εισέβαλαν στη ΣΘΕ προσαγάγοντας 49 άτομα που βρισκόντουσαν εντός του κτηρίου. Συγκεντρωμένος κόσμος στην πλατεία Χημείου προσπάθησε να προσεγγίσει και φωνάζοντας συνθήματα απαιτούσε να αφεθούν ελεύθεροι οι φοιτητές και οι φοιτήτριες που προσήχθησαν. Με μεταγωγικά και περιπολικά μετέφεραν τα προσαχθέντα άτομα στη ΓΑΔΘ, όπου και κρατούνται. Αργά το απόγευμα έφτασε στο σημείο και η Σήμανση σαν κερασάκι στην τούρτα μιας ακραίας υπερπαραγωγής της ΕΛ.ΑΣ.
Φοιτητικοί σύλλογοι, σχήματα αλλά και οργανώσεις της αριστεράς και του αναρχικού/αντιεξουσιαστικού χώρου κάλεσαν σε αντανακλαστική πορεία στο κέντρο της πόλης. Η πορεία κινήθηκε σε κεντρικούς δρόμους της πόλης, ενώ έληξε στη Ροτόντα, με τις αστυνομικές δυνάμεις να είναι προκλητικές πίσω από τον κόσμο.
Τα 49 άτομα έχουν συλληφθεί ως καταληψίες, με κατηγορία τη διατάραξη λειτουργίας υπηρεσίας. Σήμερα θα κρατηθούν και αύριο θα περάσουν από εισαγγελέα.
Ενημερωτικό κείμενο από Alerta.gr
2 notes · View notes
Photo
Tumblr media
Κυριακή 18 Δεκεμβρίου 2022, Ορεστιάδα
Τετάρτη 5 Απριλίου 2023, Ηράκλειο 
Δυο ημερίδες στο πλαίσιο του προγράμματος «Τέχνη, μια σιωπηλή επανάσταση: Η τέχνη ως δυναμικό εργαλείο κοινωνικού μετασχηματισμού και αλλαγής για την αντιμετώπιση των φαινομένων ανισότητας, στερεοτύπων, ρατσισμού και εκδηλώσεων βίας και κακοποίησης» που υλοποιεί η Γενική Γραμματεία Επαγγελματικής Εκπαίδευσης, Κατάρτισης, Διά Βίου Μάθησης και Νεολαίας του Υπουργείου Παιδείας και Θρησκευμάτων. 
Την εικαστική επιμέλεια του προγράμματος έχει αναλάβει ο Νικόλας Βαμβουκλής (K-Gold Temporary Gallery).
Οι δράσεις του εν λόγω προγράμματος, το οποίο εντάσσεται στο Ευρωπαϊκό Έτος Νεολαίας 2022, αναδεικνύουν τη σύνδεση του πολιτισμού με την κοινωνία και προάγουν τη νεανική καλλιτεχνική δημιουργία. Μέσα από αυτή τη σύνδεση προβάλλεται η δύναμη της τέχνης να ενημερώνει, να ευαισθητοποιεί και να συμβάλλει στην καλλιέργεια και την κουλτούρα των νέων.
Στόχος του προγράμματος είναι η δημιουργία ενός πεδίου συζήτησης για την αντιμετώπιση των στερεοτύπων και προκαταλήψεων, της κακοποίησης, της παρενόχλησης και του εκφοβισμού, με τη συμμετοχή ειδικών από τον χώρο του πολιτισμού, της εκπαίδευσης, της πολιτικής και των επιστημών, με σκοπό την ευαισθητοποίηση.
Περισσότερες πληροφορίες: https://www.youthdialogue.gr/
PH Δήμητρα Σταυροπούλου
2 notes · View notes
i-am-not-alive · 2 years
Text
Η τελευταία συνάντηση
Και εκείνο το βράδυ είπα το τελευταίο αφέσου και χάσε.
Ο χαμένος τα παίρνει όλα λένε, μα εγώ γιατί νιώθω ότι εχω μείνει με ενα τίποτα;
Βρέθηκα κάτω από το σπίτι του.
Ενδόμυχα ήθελα ενα τελευταίο του άγγιγμα.
Ενα τελευταίο φιλί.
Μία τελευταία αγκαλιά.
"Μπορείς να κατέβεις για λίγο ή είναι πολύ αργά;"
"Και ποιος ο λόγος;"
"Θέλω να σε δω (μια τελευταία φορά)"
"Σε 10' κατεβαίνω"
Σε αγκάλιασα, μου χαϊδέψες την πλάτη και ένιωσα την ηττα μου.
Το άγγιγμα σου τρυφερό για πρώτη φορά
Σαν να είχες κάτι εύθραυστο μπροστά σου
Ή απλά δεν ήταν πια δικό σου
Για πρώτη φορά επέλεξες να μην δράσεις, μα να μιλήσεις, να ακούσεις και να συμβουλέψεις.
Για πρώτη μα και για τελευταία φορά ένιωσα ότι νοιάζεσαι...
Ίσως βέβαια να ήταν και λύπηση...
3 notes · View notes
orgismenh · 2 years
Note
Σε παρακαλώ θα μπορούσες να απαντήσεις στο ασκ μου;!;
Ψυχραιμία παιδί μου απάντησα. Ηρέμησε. Αν δεις ότι σε δέχονται απλά μην πας ποτέ στις δράσεις τους.
4 notes · View notes
xehasmenesithakes · 2 years
Note
Τυχαία έπεσα πάνω στο ανώνυμο που περιέγραφες την κατάστασή σου, και έχω να σου πω ότι δεν χρειάζεται να τρομάζεις με ό,τι συμβαίνει σε εσένα και το σώμα σου. Συνήθως σώμα-νους-ψυχή είναι αλληλένδετα και η σχέση τους είναι άρρηκτη, οπότε μία δυσχέρεια στο ένα αγκυλώνει το άλλο τμήμα του εαυτού σου. Αυτή την περίοδο κοίτα να σε αγκαλιάσεις λιγάκι παραπάνω, να σου συμπεριέφερεσαι με τρυφερότητα και να προσπαθήσεις να επαναπροσδιορίσεις την επαφή με τον συναισθηματικό σου κόσμο. Κάνε ασχολίες που βρίσκεις μία χαρά, μια διέξοδο, και περιποιήσου το σώμα σου γιατί αυτό θα σου δώσει μία ευεξία και απίστευτη ενέργεια. Να πηγαίνεις βόλτες, να τολμάς κάποια φυσική άσκηση και γενικά να επιλέγεις την κίνηση και στην απουσία κινήτρου να απαντάς πεισματάρικα με μία χαριτόλογη ευδιαθεσία. Οι αρνητικές σκέψεις και ο πεσιμισμός είναι περαστικά, και απλά κάνουν τσουλήθρα πάνω μας. Σημασία έχει να εκτίθεσαι, να επιλέγεις άφοβα το ρίσκο και με περηφάνεια απέναντι στον εαυτό σου να αναδεικνύεις όσα είσαι, χωρίς δισταγμό. Και γενικά να επενδύεις στην πνευματική σου συγκρότηση, όσο είναι εφικτό αυτό. Ασχολήσου με αντικείμενα τέχνης και καλλιτεχνικές δράσεις, με μια προσπάθεια αυτομόρφωσης και πάντα με μία επιθυμία να σε ξαναβρεις πιο χαρούμενο και δυναμωμένο. Μην στρέφεις ένα καχύποπτο βλέμμα ιερας εξέτασης μέσα σου, προφανώς δεν έχεις εντοπίσει κάτι άξιο να σε κάνει να αφεθείς, να τρελαθείς από έξαψη. Η ομορφιά βρίσκεται παντού γύρω μας. Άνοιξε τα μάτια της καρδιάς σου και προσπάθησε να την ανιχνεύσεις σε πράγματα απλοϊκά, ανύποπτα και παρατηρητικά. Μία ηλιόλουστη μέρα, ένα αυθεντικό χαμόγελο, ο ήχος των κυμάτων στη θάλασσα, το αστειο ενός φίλου, ο έρωτας, η ευγένεια, ο ουρανός, η βροχή, ένα μελωδικό τραγούδι, μία ασυμβίβαστη ψυχή, ένα ποίημα που βρίσκεις τυχαία, όλα αυτά αξίζουν τον κόπο. Η ζωή είναι αξιοθαύμαστη, ακριβώς επειδή είναι δύσκολη, με πολλές αναστατώσεις και απρόβλεπτους κυματισμούς. Αλλά, το να αφεθείς, ελεύθερος, ξέγνοιαστος, με εμπιστοσύνη στον εαυτό σου, και όπου βγει, βρε αδερφέ, όπου πάει, αυτό είναι το πηγαίο νόημά της. Γιατί καλώς ή κακώς ευτυχία δεν διέπει κανένας κοινωνικός ρόλος ή τα υποσχόμενα στεγανά. Ευτυχία είναι να σε αγκαλιάζεις και να απαιτείς μόνο όσα τρέφουν με πληρότητα την καρδιά και τον εσωτερικό σου κόσμο. Μην λησμονείς τις ιθάκες σου. Αλλά και μην περιμένεις να τις βρεις, από τη μία στιγμή στην άλλη. Το ταξίδι είναι εκείνο που μετρά και η περιπέτεια που συμπορεύεται με αυτό. Να ονειρεύεσαι, άσε την φαντασία σου να καλπάσει, να χλιμιντρίσει άτακτα, σαν άλογο ατίθασο και αγριεμένο. Γιατί αξίζεις και εισαι πολύτιμος. Αρκεί να το αντιληφθείς και να αποφασίσεις να το δεις πρώτος εσύ σε εσένα.
Ισως και απο τα πιο ομορφα πραγματα που μου χει γραψει κανεις εδω,το εκανα κοπι πειστ στις σημειωσεις μου να το διαβαζω.Παρα πολυ ωραια οπτικη και παρα πολυ ωραια γραφη.Σε ευχαριστω για το χρονο σου και για την ενεργεια που εδωσες σε αυτο.Τα σκεφτομαι αυτα που λες αυτες τις μερες και γω,με βοηθαει να τα ακουω και απο καποιον αλλο.
4 notes · View notes
squirrelinameatsuit · 2 years
Text
“Underworld Blues” in Ancient Greek
Translation:
“ὁ χθόνιος μέλος”
ULYSSES:
Ἅιδη, Ἅιδη
τὴν ἱκεσίαν ἀκουε
καλοῦμαι ᾽Υλύσσης
σπεύδω τὰς μνήμας τὰς ῥαγεῖσας θάπτειν
ἐν τῷ πολεμῷ, τῷ πολεμῷ
τὰ δέη ἅ εἶδον
τῇ δυῇ μ`ἠπισάξαν
ἐγώ τὰ οὐ διοίσω
HADES:
᾽Υλύσση, ᾽Υλύσση
προσκυνών κατέρχῃ
τὴν λύσιν ἐξαιτούμενος
νουθετέω τὴν οὐχ ῥᾳδίαν
ἐν τῇ ψυχῇ, τῇ ψυχῇ
τὰ δέη ἐμπλέκεται
ἡ μόνη εἰρήνη ἥ εὑρήσεις
ἐστίν ἐν τῷ πυργῷ ὅν σ`αὐτός ἔτεκες
HERACLES:
Ἅιδη, Ἅιδη
ἔπραξας δήπου με αἱρεῖν
καλοῦμαι Ἡρακλῆς
τὸν κύνα ἁρπασών ἐπέμφθην
τῶν ἀθλῶν, τῶν ἀθλῶν
ἔσεσθαι ὁδε ὕστατος ἦν
οἶδα τὸν δόμον πλείω ἀξιώσουσι
οὖν εἰ τονδε τὸν θητά σφάξεις, δεῖ ταχύ δρά
HADES:
Ἡράκλεις, Ἡράκλεις
τις ὁρᾷ ὄτι κάμνεις
ἴσως ἄν σε λύσομαι
εἰ μοι τὸν ἆλθον ἕνα δράσεις
διανοοῦμαι, διανοοῦμαι
σε πρὸς τινά φίλον πεμπειν
ὁ ἔργον ὅν τὸ χρέος
διαλύσει τὸ σε δέον ἔχει
ORPHEUS:
Ἅιδη, Ἅιδη
τὴν ᾠδήν πράως
ἰοῦσαν κατ`οὖραν κλύε
τῇ τῆς ἐρωμενῆς λύσει αἰτῶν
πᾶν σιγᾷ, πᾶν σιγᾷ
διά τὴν τοῦ Ὀρφέων ᾠδήν
ἄθυμος εἰμί
αὐτήν τινέ τιμῷ αὖθις δοῦμαι
HADES:
Ὀρφεῦ, Ὀρφεῦ
ἡμῖν τὴν ᾠδήν φέρεις
τόνδε τόν νοόν λύειν δύναμαι
τὸν ἀναγκαῖον μίσθον ναὶ ἔχεις
πένης εἶ, πένης εἶ
αὐτό οὗ δῇ οὐκ ἔχεις
ἄν ἐκτός τοῦ νόμου εὖ πάσχῃς
ἔργον ὅ οὗ δῇ πλεῖων τίνει οἶδα
ALL:
Ἅιδη, Ἅιδη
τοὺς λογούς συναινέσω
ULYSSES:
τὸν κεύθμονα
HERACLES:
τὸ ἔργον ἑκών δράσω
ORPHEUS:
τῇ φιλῇ τὰ χρήματα
ALL:
καὶ τὴν φυγήν εὑρήσω
.
Transliteration:
“ho khthonios melos”
ULYSSES:
Haidē, Haidē
tēn hikesian akoue
kaloumai Ylyssēs
speudō tas mnēmas tas rhageisas thaptein
en tō polemō, tō polemō
ta deē ha eidon
tē dyē m’ēpisaxan
egō ta ou dioisō
HADES:
Ylyssē, Ylyssē
proskynōn katerkhē
tēn lysin exaitoumenos
noutheteō tēn oukh rhadiān
en tē psykhē, tē psykhē
ta deē empleketai
hē monē eirēnē hē heurēseis
estin en tō pyrgō hon s’autos etekes
HERACLES:
Haidē, Haidē
epraxas dēpou me hairen
kaloumai Hēraklēs
ton kyna harpasōn epemphthēn
tōn athlōn, tōn athlōn
esesthai hode hystatos ēn
oida ton domon pleiō axiōsousi
oun ei tonde ton thēta sphaxeis, dei takhy dra
HADES:
Hērakleis, Hērakleis
tis hora oti kamneis
isōs an se lȳsomai
ei moi ton althon hena drāseis
dianoöumai, dianoöumai
se pros tina philon pempein
ho ergon hon to khreos
dialȳsei to se deon ekhei
ORPHEUS:
Haidē, Haidē
tēn ōdēn praōs
iousan kat’ouran klye
tē tēs erōmenēs lȳsei aitōn
pan sigā, pan sigā
dia tēn tou Orpheōn ōdēn
athȳmos eimi
autēn tine timō authis doumai
HADES:
Orpheu, Orpheu
hēmin tēn ōdēn phereis
tonde ton noön lȳein dynamai
ton anagkaion misthon nai ekheis
penēs ei, penēs ei
auto hou dē ouk ekheis
an ektos tou nomou eu paskhēs
ergon ho hou dē pleiōn tinei oida
ALL:
Haidē, Haidē
tous logous synainesō
ULYSSES:
ton keuthmona
HERACLES:
to ergon ekōn drasō
ORPHEUS:
tē philē ta khrēmata
ALL:
kai tēn phygēn heurēsō
.
Back translation:
“The Underworld Song”
ULYSSES:
Hades, Hades
Hear my entreaty
I am called Ulysses
I seek to bury my fractured memories
In the war, the war
The horrors which I saw
Saddled me with grief
I will not bear them through
HADES:
Ulysses, Ulysses
You come down kneeling
Begging for the release
I warn you it is not easy
In your mind, your mind
The horrors are entwined
The only peace which you will find
Is in the fortress which you yourself built
HERACLES:
Hades, Hades
You somehow did catch me
I am called Heracles
I was sent to seize your dog
Of my labors, of my labors
This one was to be the last
I know my family will demand more
So if you will kill this laborer, it is necessary to act quickly
HADES:
Heracles, Heracles
Anyone can see that you are tired
Perhaps I will free you
If you do one labor for me
I mean, I mean
To send you to a certain friend
He work that the debt
Binding you will pay has
ORPHEUS:
Hades, Hades
The song gently
Drifting on the breeze hear
While I beg for the release of my beloved
All is hushed, all is hushed
For the song of Orpheus
I am spiritless
I need her again by any cost
HADES:
Orpheus, Orpheus
You bring your song to us
I can release this mind
Assuredly you have the necessary payment
You are poor, you are poor
You don’t have the thing which you need
If you thrive without the law
I know work which pays more than you need
ALL:
Hades, Hades
I will agree to your terms
ULYSSES:
The vault
HERACLES:
I will readily do the work
ORPHEUS:
For my love the money
ALL:
And escape will I find
.
Translator’s notes:
Title: I don’t think they had blues music in Ancient Greece, which is probably why everyone had to beat each other up for entertainment.
Line 7: I'm not sure if the saddle metaphor translates.
Line 16: I used “πυργῷ” to mean “fortress” generally, but it’s more specifically “tower.” Bad translation? I prefer “delightfully ironic.”
.
Questions and suggestions welcome.
2 notes · View notes
astratv · 1 year
Text
Το «Εργαστήρι Ζωής» τίμησε την Περιφέρεια Θεσσαλίας για τη διαχρονική στήριξη στις δράσεις του
Μουσικοχορευτικά δρώμενα, δώρα, εκπλήξεις και βραβεύσεις περιλάμβαναν οι εορταστικές εκδηλώσεις «Χριστούγεννα μαζί» που διοργάνωσαν το Κέντρο Πρόληψης Π.Ε. Λάρισας – ΟΚΑΝΑ και το Εργαστήρι Ζωής, στον προαύλιο χώρο του ΟΚΑΝΑ (Μανωλάκη 9-11) στη Λάρισα. Για την καθοριστική συμβολή τους στη λειτουργία του Εργαστηρίου Ζωής του Κέντρου Πρόληψης του ΟΚΑΝΑ και τη διαχρονική στήριξη στις δράσεις του,…
Tumblr media
View On WordPress
0 notes
Κοινή δράση της Ομάδας Streetwork του ΟΚΑΝΑ με ομάδα εθελοντών - Η στήριξη του Γρηγόρη Δημητριάδη
Για ακόμα μια φορά, ο τέως Γενικός Γραμματέας του Πρωθυπουργού, Γρηγόρης Δημητριάδης, υποστηρίζει τις δράσεις της Ομάδας Παρέμβασης στο δρόμο-Streetwork του Οργανισμού Κατά των Ναρκωτικών (O.KA.NA.). Συγκεκριμένα, τη Δευτέρα 29.4.2024. εθελοντική ομάδα βρέθηκε μαζί με την Ομάδα Παρέμβασης στο Δρόμο, ομάδα streetwork του ΟΚΑΝΑ, σε χώρους συνάθροισης ατόμων που κάνουν χρήση ψυχοδραστικών…
Tumblr media
View On WordPress
0 notes
christostsantis · 1 month
Text
ΔΡΑΣΕΙΣ ΚΑΛΛΙΤΕΧΙΚΗΣ ΠΑΙΔΕΙΑΣ ΚΑΙ ΠΑΡΟΥΣΙΑΣΗ ΝΕΩΝ ΚΑΛΛΙΤΕΧΝΩΝ
20 ΧΡΟΝΙΑ Δράσεις Καλλιτεχνικής Παιδείας ΜΟΥΣΩΝ ΚΑΙΝΟΠΡΑΓΙΑ στο Πνευματικό Κέντρο Χανίων (20-21 Απρίλη 2024) Καλλιτεχνικές βραδιές ανάδειξης νεαρών ταλέντων Η ΕΣΑΕΙ ΕΝ ΡΟΗ με τις Εκδόσεις ΡΑΔΑΜΑΝΘΥΣ, σε συνδιοργάνωση με την Περιφερειακή Ενότητα Χανίων, καθώς και με την υποστήριξη του Ινστιτούτου Διατροφικών Μελετών και Ερευνών και στο πλαίσιο εορτασμού της Ευρωπαϊκής Εβδομάδας ΝΕΟΛΑΙΑΣ…
Tumblr media
View On WordPress
0 notes
kaliarda · 8 months
Text
Tumblr media
10 notes · View notes