Tumgik
paulchang1 · 3 years
Text
V-고 말다=end up V-ing, turn into V-ing, the end result after a series of actions, to end up doing
V-고 말다=end up V-ing, turn into V-ing, the end result after a series of actions, to end up doing
~showing an unplanned action completed undesirably
Ex)
Verb + 고 말다:
가다 -- 가고 말다 (end up going)
자다 -- 자고 말다 (turn into sleeping)
먹다 -- 먹고 말다 (end up eating)
지다 -- 지고 말다 (end up losing)
나쁘다 -- 나빠지고 말다 (end up getting bad)
병이 나다 -- 병이 나고 말다 (end up getting sick)
잠이 들다 -- 잠이 들고 말다 (end up getting sleepy)
기차를 놓치고 말았다
[기차를 녿치고 마랃따]
I ended up missing the train
기차를 놓치고 말았어
[기차를 녿치고 마라써]
I ended up missing the train
기차를 놓치고 말았어요
[기차를 녿치고 마라써요]
I ended up missing the train
기차를 놓치고 말았습니다
[기차를 녿치고 마랃씀니다]
I ended up missing the train
이곳도 사막이 되고 말았다
[이곧또 사마기 되고 마랃따]
This place has also turned into a desert (eventually after a series of changes)
이곳도 사막이 되고 말았어
[이곧또 사마기 되고 마라써]
This place has also turned into a desert (eventually after a series of changes)
이곳도 사막이 되고 말았어요
[이곧또 사마기 되고 마라써요]
This place has also turned into a desert (eventually after a series of changes)
이곳도 사막이 되고 말았습니다
[이곧또 사마기 되고 마라씀니다]
This place has also turned into a desert (eventually after a series of changes)
10분만 잔다는 게 그만 아침까지 자고 말았다
[십 뿐만 잔다는 게 그만 아침까지 자고 마랃따]
I intended to sleep for 10 min, but I turned into sleeping until the morning.
10분만 잔다는 게 그만 아침까지 자고 말았어
[십 뿐만 잔다는 게 그만 아침까지 자고 마라써]
I intended to sleep for 10 min, but I turned into sleeping until the morning.
10분만 잔다는 게 그만 아침까지 자고 말았어요
[십 뿐만 잔다는 게 그만 아침까지 자고 마라써요]
I intended to sleep for 10 min, but I turned into sleeping until the morning.
10분만 잔다는 게 그만 아침까지 자고 말았습니다
[십 뿐만 잔다는 게 그만 아침까지 자고 마라씀니다]
I intended to sleep for 10 min, but I turned into sleeping until the morning.
한 개만 먹으려고 했는데 먹다 보니까 과자를 다 먹고 말았다
[한 개만 머그려고 핸는데 먹따 보니까 과자를 다 먹꼬 마랃따]
I was going to eat one, but after having one I ended up eating them all.
한 개만 먹으려고 했는데 먹다 보니까 과자를 다 먹고 말았어
[한 개만 머그려고 핸는데 먹따 보니까 과자를 다 먹꼬 마라써]
I was going to eat one, but after having one I ended up eating them all.
한 개만 먹으려고 했는데 먹다 보니까 과자를 다 먹고 말았어요
[한 개만 머그려고 핸는데 먹따 보니까 과자를 다 먹꼬 마라써요]
I was going to eat one, but after having one I ended up eating them all.
한 개만 먹으려고 했는데 먹다 보니까 과자를 다 먹고 말았습니다
[한 개만 머그려고 핸는데 먹따 보니까 과자를 다 먹꼬 마라씀니다]
I was going to eat one, but after having one I ended up eating them all.
우리 축구팀이 열심히 싸웠지만 상대 팀에게 지고 말았다
[우리 축구티미 열씸히 싸웓찌만 상대 티메게 지고 마랃따]
Our soccer team fought hard but they ended up losing the opponent team.
우리 축구팀이 열심히 싸웠지만 상대 팀에게 지고 말았어
[우리 축구티미 열씸히 싸웓찌만 상대 티메게 지고 마라써]
Our soccer team fought hard but they ended up losing the opponent team.
우리 축구팀이 열심히 싸웠지만 상대 팀에게 지고 말았어요
[우리 축구티미 열씸히 싸웓찌만 상대 티메게 지고 마라써요]
Our soccer team fought hard but they ended up losing the opponent team.
우리 축구팀이 열심히 싸웠지만 상대 팀에게 지고 말았습니다
[우리 축구티미 열씸히 싸웓찌만 상대 티메게 지고 마랃씀니다]
Our soccer team fought hard but they ended up losing the opponent team.
화재가 나서 그 학교가 불에 타고 말았다
[화재가 나서 그 학꾜가 부레 타고 마랃따]
The fire occurred, and the school ended up burning to ground (regrettably).
화재가 나서 그 학교가 불에 타고 말았어
[화재가 나서 그 학꾜가 부레 타고 마라써]
The fire occurred, and the school ended up burning to ground (regrettably).
화재가 나서 그 학교가 불에 타고 말았어요
[화재가 나서 그 학꾜가 부레 타고 마라써요]
The fire occurred, and the school ended up burning to ground (regrettably).
화재가 나서 그 학교가 불에 타고 말았습니다
[화재가 나서 그 학꾜가 부레 타고 마라씀니다]
The fire occurred, and the school ended up burning to ground (regrettably).
담배를 많이 피웠더니 건강이 나빠지고 말았다
[담배를 마니 피웓떠니 건강이 나빠지고 마랃따]
I smoked heavily, and now my health ended up getting bad.
담배를 많이 피웠더니 건강이 나빠지고 말았어
[담배를 마니 피웓떠니 건강이 나빠지고 마라써]
I smoked heavily, and now my health ended up getting bad.
담배를 많이 피웠더니 건강이 나빠지고 말았어요
[담배를 마니 피웓떠니 건강이 나빠지고 마라써요]
I smoked heavily, and now my health ended up getting bad.
담배를 많이 피웠더니 건강이 나빠지고 말았습니다
[담배를 마니 피웓떠니 건강이 나빠지고 마라씀니다]
I smoked heavily, and now my health ended up getting bad.
술을 많이 마셨더니 건강이 나빠지고 말았다
[수를 마니 마셛떠니 건강이 나빠지고 마랃따]
I drank a lot and my health ended up getting bad
술을 많이 마셨더니 건강이 나빠지고 말았어
[수를 마니 마셛떠니 건강이 나빠지고 마라써]
I drank a lot and my health ended up getting bad
술을 많이 마셨더니 건강이 나빠지고 말았어요
[수를 마니 마셛떠니 건강이 나빠지고 마라써요]
I drank a lot and my health ended up getting bad
술을 많이 마셨더니 건강이 나빠지고 말았습니다
[수를 마니 마셛떠니 건강이 나빠지고 마라씀니다]
I drank a lot and my health ended up getting bad
오늘밤까지 이 일을 반드시 끝내고 말겠다
[오늘밤까지 이 이를 반드시 끈내고 말껟따]
I will definitely to finish this work tonight.
오늘밤까지 이 일을 반드시 끝내고 말겠어
[오늘밤까지 이 이를 반드시 끈내고 말게써]
I will definitely to finish this work tonight.
오늘밤까지 이 일을 반드시 끝내고 말겠어요
[오늘밤까지 이 이를 반드시 끈내고 말게써요]
I will definitely to finish this work tonight.
오늘밤까지 이 일을 반드시 끝내고 말겠습니다
[오늘밤까지 이 이를 반드시 끈내고 말게씀니다]
I will definitely to finish this work tonight.
피자를 먹어 버리고 말았다
[피자를 머거 버리고 마랃따]
I ended up eating pizza (regrettably).
피자를 먹어 버리고 말았어
[피자를 머거 버리고 마라써]
I ended up eating pizza (regrettably).
피자를 먹어 버리고 말았어요
[피자를 머거 버리고 마라써요]
I ended up eating pizza (regrettably).
피자를 먹어 버리고 말았습니다
[피자를 머거 버리고 마라씀니다]
I ended up eating pizza (regrettably).
소주를 마셔 버리고 말았다
[소주를 마셔 버리고 마랃따]
I ended up drinking soju (regrettably).
소주를 마셔 버리고 말았어
[소주를 마셔 버리고 마라써]
I ended up drinking soju (regrettably).
소주를 마셔 버리고 말았어요
[소주를 마셔 버리고 마라써요]
I ended up drinking soju (regrettably).
소주를 마셔 버리고 말았습니다
[소주를 마셔 버리고 마라씀니다]
I ended up drinking soju (regrettably).
계속 무리를 했더니 몸살이 나고 말았다
[계속 무리를 핻떠니 몸사리 나고 마랃따]
I kept working overloaded and now I ended up getting sick.
계속 무리를 했더니 몸살이 나고 말았어
[계속 무리를 핻떠니 몸사리 나고 마라써]
I kept working overloaded and now I ended up getting sick.
계속 무리를 했더니 몸살이 나고 말았어요
[계속 무리를 핻떠니 몸사리 나고 마라써요]
I kept working overloaded and now I ended up getting sick.
계속 무리를 했더니 몸살이 나고 말았습니다
[계속 무리를 핻떠니 몸사리 나고 마라씀니다]
I kept working overloaded and now I ended up getting sick.
휴대폰을 보며 걷다가 넘어지고 말았다
[휴대포늘 보며 걷따가 너머지고 마랃따]
I ended up falling down while walking and looking at my cell phone.
휴대폰을 보며 걷다가 넘어지고 말았어
[휴대포늘 보며 걷따가 너머지고 마라써]
I ended up falling down while walking and looking at my cell phone.
휴대폰을 보며 걷다가 넘어지고 말았어요
[휴대포늘 보며 걷따가 너머지고 마라써요]
I ended up falling down while walking and looking at my cell phone.
휴대폰을 보며 걷다가 넘어지고 말았습니다
[휴대포늘 보며 걷따가 너머지고 마라씀니다]
I ended up falling down while walking and looking at my cell phone.
라면을 먹다가 국물을 쏟고 말았다
[라며늘 먹따가 궁무를 쏟꼬 마랃따]
I ended up spilling the soup while eating ramen
라면을 먹다가 국물을 쏟고 말았어
[라며늘 먹따가 궁무를 쏟꼬 마라써]
I ended up spilling the soup while eating ramen
라면을 먹다가 국물을 쏟고 말았어요
[라며늘 먹따가 궁무를 쏟꼬 마라써요]
I ended up spilling the soup while eating ramen
라면을 먹다가 국물을 쏟고 말았습니다
[라며늘 먹따가 궁무를 쏟꼬 마라씀니다]
I ended up spilling the soup while eating ramen
돈 때문에 친구와 다투고 말았다
[돈 때무네 친구와 다투고 마랃따]
I ended up quarrelling with my friend for money.
돈 때문에 친구와 다투고 말았어
[돈 때무네 친구와 다투고 마라써]
I ended up quarrelling with my friend for money.
돈 때문에 친구와 다투고 말았어요
[돈 때무네 친구와 다투고 마라써요]
I ended up quarrelling with my friend for money.
돈 때문에 친구와 다투고 말았습니다
[돈 때무네 친구와 다투고 마라씀니다]
I ended up quarrelling with my friend for money.
영화가 지루해서 잠이 들고 말았다
[영화가 지루해서 자미 들고 마랃따]
Since the movie was boring, I ended up getting sleepy.
영화가 지루해서 잠이 들고 말았어
[영화가 지루해서 자미 들고 마라써]
Since the movie was boring, I ended up getting sleepy.
영화가 지루해서 잠이 들고 말았어요
[영화가 지루해서 자미 들고 마라써요]
Since the movie was boring, I ended up getting sleepy.
영화가 지루해서 잠이 들고 말았습니다
[영화가 지루해서 자미 들고 마라씀니다]
Since the movie was boring, I ended up getting sleepy.
남자 친구와 싸워서 헤어지고 말았다
[남자 친구와 싸워서 헤어지고 마랃따]
I ended up breaking up with my boy friend after quarrelling with my boyfriend
남자 친구와 싸워서 헤어지고 말았어
[남자 친구와 싸워서 헤어지고 마라써]
I ended up breaking up with my boy friend after quarrelling with my boyfriend
남자 친구와 싸워서 헤어지고 말았어요
[남자 친구와 싸워서 헤어지고 마라써요]
I ended up breaking up with my boy friend after quarrelling with my boyfriend
남자 친구와 싸워서 헤어지고 말았습니다
[남자 친구와 싸워서 헤어지고 마랃씀니다]
I ended up breaking up with my boy friend after quarrelling with my boyfriend
너무 어두워서 머리를 벽에 부딪히고 말았다
[너무 어두워서 머리를 벼게 부디치고 마랃따]
It was too dark, so I ended up hitting my head against the wall (after trying to avoid doing so)
너무 어두워서 머리를 벽에 부딪히고 말았어
[너무 어두워서 머리를 벼게 부디치고 마라써]
It was too dark, so I ended up hitting my head against the wall (after trying to avoid doing so)
너무 어두워서 머리를 벽에 부딪히고 말았어요
[너무 어두워서 머리를 벼게 부디치고 마라써요]
It was too dark, so I ended up hitting my head against the wall (after trying to avoid doing so)
너무 어두워서 머리를 벽에 부딪히고 말았습니다
[너무 어두워서 머리를 벼게 부디치고 마라씀니다]
It was too dark, so I ended up hitting my head against the wall (after trying to avoid doing so)
범인을 쫓아갔지만 놓치고 말았다
[버미늘 쪼차갇찌만 녿치고 마랃따]
I went after the criminal, but I lost him
범인을 쫓아갔지만 놓치고 말았어
[버미늘 쪼차갇찌만 녿치고 마라써]
I went after the criminal, but I lost him
범인을 쫓아갔지만 놓치고 말았어요
[버미늘 쪼차갇찌만 녿치고 마라써요]
I went after the criminal, but I lost him
범인을 쫓아갔지만 놓치고 말았습니다
[버미늘 쪼차갇찌만 녿치고 마라씀니다]
I went after the criminal, but I lost him
가겠다는 약속을 하고 말았다
[가겓따는 약쏘글 하고 마랃따]
I ended up promising to go.
가겠다는 약속을 하고 말았어
[가겓따는 약쏘글 하고 마라써]
I ended up promising to go.
가겠다는 약속을 하고 말았어요
[가겓따는 약쏘글 하고 마라써요]
I ended up promising to go.
가겠다는 약속을 하고 말았습니다
[가겓따는 약쏘글 하고 마라씀니다]
I ended up promising to go.
***The notation in parentheses means actual pronunciation.
***If you want to practice pronunciation and reading,
https://www.verbling.com/deck/60382de5a827df0008098b64/verb-stem-grammar-end-up-verb-ing-~
1 note · View note
paulchang1 · 3 years
Text
때 after some event or period=During....
때 after some event or period=During....
저녁 때 During dinner/evening time, in the evening
방학 때 During the school vacation
회의 때 During the meeting
휴가 때 During a vacation
고등학교 때 During high school
중학교 때 During middle school
초등학교 때 During elementary school
대학교 때 During University
수업 때 During the class
점심 때 During lunch time
장마 때 During the rainy season
썰물 때 During low tide
정전 때 during a power outage
전쟁 때 during the war
파티 때 During the party
유아기 때 in infancy
소송 때 During the time of litigation
입장 때 During the entrance/at the entrance
결혼식 때 at the wedding
장례식 때 at a funeral
저녁 때 어디에서 만날까요?
[저녁 때 어디에서 만날까요]
Where should we meet in the evening?
방학 때 저는 미국으로 여행갑니다
[방학 때 저는 미구그로 여행감니다]
I travel to America during vacation.
 회의 때 품질 개선 방법을 토의합시다
[ 회이 때 품찔 개선 방버블 토이합씨다]
Let's discuss ways to improve quality at the meeting.
휴가 때 어디 가세요?
[휴가 때 어디 가세요]
Where are you going on vacation?
고등학교 때 저는 수학을 좋아했어요
[고등학꾜 때 저는 수하글 조아해써요]
When I was in high school, I loved math.
수업 때 졸지 마세요
[수업 때 졸지 마세요]
Don't doze off in class.
점심 때 뭘 드시겠어요?
[점심 때 뭘 드시게써요]
What would you like to eat for lunch?
***The notation in parentheses means actual pronunciation.
***If you want to practice pronunciation and reading sentences,
https://www.verbling.com/deck/6031a17931b9150008453e6e/after-some-event-or-periodduring
0 notes
paulchang1 · 3 years
Text
There is no way of/to… ~ㄹ/을 길이 없다
This literally translates to something like “there is no direction/road to do…” but a better translation that more accurately describes what this grammatical principle means is “There is no way of…”
그 사실을 확인할 길이 없어요
[그 사시를 화긴할 끼리 업써요]
There is no way of checking that fact
그 사실을 확인할 길이 없습니다
[그 사시를 화긴할 끼리 업씀니다]
There is no way of checking that fact
그 사실을 확인할 길이 없었어요
[그 사시를 화긴할 끼리 업서써요]
There was no way of checking that fact
그 사실을 확인할 길이 없었습니다
[그 사시를 화긴할 끼리 업서씀니다]
There was no way of checking that fact
그 사람을 살릴 길이 없어요
[그 사라믈 살릴 끼리 업써요]
There is no way to save that person
그 사람을 살릴 길이 없습니다
[그 사라믈 살릴 끼리 업씀니다]
There is no way to save that person
그 사람을 살릴 길이 없었어요
[그 사라믈 살릴 끼리 업서써요]
There was no way to save that person
그 사람을 살릴 길이 없었습니다
[그 사라믈 살릴 끼리 업서씀니다]
There was no way to save that person
 친구가 휴대폰이 없어서 연락할 길이 없어요
[친구가 휴대포니 업써서 열라칼 끼리 업써요]
My friend doesn't have a cell phone, so there is no way to contact him
친구가 휴대폰이 없어서 연락할 길이 없습니다
[친구가 휴대포니 업써서 열라칼 끼리 업씀니다]
My friend doesn't have a cell phone, so there is no way to contact him
친구가 휴대폰이 없어서 연락할 길이 없었어요
[친구가 휴대포니 업써서 열라칼 끼리 업서써요]
My friend didn't have a cell phone, so there was no way to contact him
친구가 휴대폰이 없어서 연락할 길이 없었습니다
[친구가 휴대포니 업써서 열라칼 끼리 업서씀니다]
My friend didn't have a cell phone, so there was no way to contact him
공항에서 누가 내 가방을 가져갔는지 알 길이 없어요
[공항에서 누가 내 가방을 가저간는지 알 끼리 업써요]
There is no way to know who took my bag at the airport.
공항에서 누가 내 가방을 가져갔는지 알 길이 없습니다
[공항에서 누가 내 가방을 가저간는지 알 끼리 업씀니다]
There is no way to know who took my bag at the airport.
공항에서 누가 내 가방을 가져갔는지 알 길이 없었어요
[공항에서 누가 내 가방을 가저간는지 알 끼리 업서써요]
There was no way to know who took my bag at the airport.
공항에서 누가 내 가방을 가져갔는지 알 길이 없었습니다
[공항에서 누가 내 가방을 가저간는지 알 끼리 업서씀니다]
There was no way to know who took my bag at the airport.
낯선 사람들과 좁은 곳에서 산다면 갈등을 피할 길이 없어요
[낟썬 사람들과 조븐 고세서 산다면 갈뜽을 피할 끼리 업써요]
If you live in a small place with strangers, there is no way to avoid conflict.
낯선 사람들과 좁은 곳에서 산다면 갈등을 피할 길이 없습니다
[낟썬 사람들과 조븐 고세서 산다면 갈뜽을 피할 끼리 업씀니다]
If you live in a small place with strangers, there is no way to avoid conflict.
어제 잃어버린 반지를 찾을 길이 없어요
[어제 이러버린 반지를 차즐 끼리 업써요]
There's no way to find the ring that was lost yesterday
어제 잃어버린 반지를 찾을 길이 없습니다
[어제 이러버린 반지를 차즐 끼리 업씀니다]
There's no way to find the ring that was lost yesterday
어제 잃어버린 반지를 찾을 길이 없었어요
[어제 이러버린 반지를 차즐 끼리 업서써요]
There was no way to find the ring that was lost yesterday
어제 잃어버린 반지를 찾을 길이 없었습니다
[어제 이러버린 반지를 차즐 끼리 업서씀니다]
There was no way to find the ring that was lost yesterday
고장난 손목시계를 고칠 길이 없어요
[고장난 손목씨계를 고칠 끼리 업써요]
There's no way to fix a broken watch.
고장난 손목시계를 고칠 길이 없습니다
[고장난 손목씨계를 고칠 끼리 업씀니다]
There's no way to fix a broken watch.
고장난 손목시계를 고칠 길이 없었어요
[고장난 손목씨계를 고칠 끼리 업서써요]
There was no way to fix a broken watch.
고장난 손목시계를 고칠 길이 없었습니다
[고장난 손목씨계를 고칠 끼리 업서씀니다]
There was no way to fix a broken watch.
***The notation in parentheses means actual pronunciation.
***If you want to practice pronunciation and reading sentences,
https://www.verbling.com/deck/602ff4dedc53f10008fc9fbf/there-is-no-way-ofto-~
***English translation may be awkward because it was translated to directly convey the meaning of the original text.
0 notes
paulchang1 · 3 years
Text
었/았/였을 텐데 It must have~ , It might have ~
었/았/였을 텐데
Used to give an assumption about an occasion which has already ended.
An expression used to indicate the speaker's strong guess about the preceding statement and add the relevant content.
은행이 문을 닫았을 텐데 내일 가세요
[은행이 무늘 다다쓸 텐데 내일 가세요]
The bank must be closed, so go tomorrow.
은행이 문을 닫았을 텐데 내일 가십시오
[ 은행이 무늘 다다쓸 텐데 내일 가십시오]
The bank must be closed, so go tomorrow.
기차가 벌써 떠났을 텐데 천천히 가세요
[ 기차가 벌써 떠나쓸 텐데 천천히 가세요]
The train must have left already. Go slowly
기차가 벌써 떠났을 텐데 천천히 가십시오
[ 기차가 벌써 떠나쓸 텐데 천천히 가십시오]
The train must have left already. Go slowly
방이 추웠을 텐데 괜찮으셨어요?
[ 방이 추워쓸 텐데 괜차느셔써요]
The room must have been cold. Was it okay?
방이 추웠을 텐데 괜찮으셨습니까?
[ 방이 추워쓸 텐데 괜차느셛씀니까]
The room must have been cold. Was it okay?
백화점에 사람이 많았을 텐데 힘들지 않으셨어요?
[ 배콰저메 사라미 마나쓸 텐데 힘들지 아느셔써요]
There must have been a lot of people in the department store, wasn't it difficult (to shop)??
백화점에 사람이 많았을 텐데 힘들지 않으셨습니까
[ 배콰저메 사라미 마나쓸 텐데 힘들지 아느셛씀니까]
There must have been a lot of people in the department store, wasn't it difficult (to shop)?
일을 하시면서 공부하시기 힘드셨을 텐데 정말 대단하세요
[이를 하시면서 공부하시기 힘드셔쓸 텐데 정말 대단하세요]
It must have been difficult to study while working, you are really great.
일을 하시면서 공부하시기 힘드셨을 텐데 정말 대단하십니다
[이를 하시면서 공부하시기 힘드셔쓸 텐데 정말 대단하심니다]
It must have been difficult to study while working, you are really great.
어제가 동생 생일이었을 텐데 케이크를 먹었는지 모르겠어요
[어제가 동생 생이리어쓸 텐데 케이크를 머건는지 모르게써요]
Yesterday might be my brother's birthday, but I am wondering if he ate the cake
어제가 동생 생일이었을 텐데 케이크를 먹었는지 모르겠습니다
[어제가 동생 생이리어쓸 텐데 케이크를 머건는지 모르게씀니다]
Yesterday might be my brother's birthday, but I am wondering if he ate the cake
먼 길 오시느라 힘드셨을 텐데 여기 좀 앉아서 쉬세요
[먼 길 오시느라 힘드셔쓸 텐데 여기 좀 안자서 쉬세요]
It must have been a hard time coming a long way, so sit down here and relax.
먼 길 오시느라 힘드셨을 텐데 여기 좀 앉아서 쉬십시오
[먼 길 오시느라 힘드셔쓸 텐데 여기 좀 안자서 쉬십씨오]
It must have been a hard time coming a long way, so sit down here and relax.
제가 연락도 없이 늦어서 많이 기다리셨을 텐데 정말 죄송해요
[제가 열락또 업씨 느저서 마니 기다리셔쓸 텐데 정말 죄송해요]
I am so sorry that you've been waiting a long time for me to be late without contacting you.
제가 연락도 없이 늦어서 많이 기다리셨을 텐데 정말 죄송합니다
[제가 열락또 업씨 느저서 마니 기다리셔쓸 텐데 정말 죄송함니다]
I am so sorry that you've been waiting a long time for me to be late without contacting you.
 밖이 무척 추웠을 텐데 따뜻한 차 한 잔 드세요
[바끼 무척 추워쓸 텐데 따뜨탄 차 한 잔 드세요]
It must have been very cold outside. Please have a cup of hot tea.
밖이 무척 추웠을 텐데 따뜻한 차 한 잔 드십시오
[바끼 무척 추워쓸 텐데 따뜨탄 차 한 잔 드십시오]
It must have been very cold outside. Please have a cup of hot tea.
 오늘 계속 바쁘셔서 쉬시지도 못 하셨을 텐데 여기에서 잠깐 쉬세요
[오늘 계속 바쁘셔서 쉬시지도 모 타셔쓸 텐데 여기에서 잠깐 쉬세요]
You must have been busy today and couldn’t even take a break. please take a break here.
 오늘 계속 바쁘셔서 쉬시지도 못 하셨을 텐데 여기에서 잠깐 쉬십시오
[오늘 계속 바쁘셔서 쉬시지도 모 타셔쓸 텐데 여기에서 잠깐 쉬십시오]
You must have been busy today and couldn’t even take a break. please take a break here.
어제 많이 바쁘셨을 텐데 제가 도와드리지 못해서 죄송해요
[어제 마니 바쁘셔쓸 텐데 제가 도와드리지 모태서 죄송해요]
You must have been very busy yesterday, I'm sorry I couldn't help you.
어제 많이 바쁘셨을 텐데 제가 도와드리지 못해서 죄송합니다
[어제 마니 바쁘셔쓸 텐데 제가 도와드리지 모태서 죄송함니다]
You must have been very busy yesterday, I'm sorry I couldn't help you.
이사하시느라 힘드셨을 텐데 제가 도와드리지 못해서 죄송해요
[이사하시느라 힘드셔쓸 텐데 제가 도와드리지 모태서 죄송해요]
You must have had a hard time moving. I'm sorry I couldn't help you.
이사하시느라 힘드셨을 텐데 제가 도와드리지 못해서 죄송합니다
[이사하시느라 힘드셔쓸 텐데 제가 도와드리지 모태서 죄송합니다]
You must have had a hard time moving. I'm sorry I couldn't help you.
미리 알았으면 도와드렸을 텐데 왜 말씀 안 하셨어요?
[미리 아라쓰면 도와드려쓸 텐데 왜 말씀 안 하셔써요]
If I knew it in advance, I would have helped. Why didn't you tell me?
미리 알았으면 도와드렸을 텐데 왜 말씀 안 하셨습니까?
[미리 아라쓰면 도와드려쓸 텐데 왜 말씀 안 하셔씀니까]
If I knew it in advance, I would have helped. Why didn't you tell me?
***English translation may be awkward in order to directly convey the meaning of the original Korean text.
***The notation in parentheses means the actual pronunciation
***To practice pronunciation and reading sentences.
https://www.verbling.com/deck/602f52b04cc5320009db7d22/to-guess-about-the-situation-of-the-past 
0 notes
paulchang1 · 3 years
Text
~아/어/여/해 버리다 It’s totally done/finished/completed
~아/어/여/해 버리다
앞의 말이 나타내는 행동이 완전히 끝났음을 나타내는 표현.
An expression used to indicate that the act mentioned in the preceding statement is completely done.
(In addition to the fact that an action is completed, this structure also includes the speaker’s feeling, which can be 1) happiness, satisfaction, a sense of accomplishment, a sense of relief, good surprise about finally completing a task and getting rid of a burden, or 2) saddness, frustration, dissatisfaction, discontent(ment), complaint,bad surprise that something happened in a way that the speaker did not want or expect.)
It’s attached to the infinitive verb stem of either a descriptive or processive verbs, and the verb tense is expressed through it (the infinitive of a verb is when it doesn't have the polite form attached to it; in this case, it's the present one we refer to).
Note that whatever verb you use with this pattern, the translation will always be related to the verb you use, and not to 버리다 (which would mean to throw away, if used on its own),  as it’s only used to emphasize. That means you don’t have to add the actual meaning of this verb to the sentence. when you want to emphasize that an action has ended completely, you add the verb 버리다 to the infinitive and conjugate the verb. It basically adds feelings of either relief or regret to the sentence, most of the time.
어떤 상황이 끝났음을 나타내는 표현으로 "~고 말다"와 대체하여 사용할 수 있으나 '~고 말다'는 말하는 사람이 주어가 되어야 하는 한편 '~어 버리다'는 제한이 없다
It can be used as an expression indicating that a situation is over, and it can be used in place of "~고 말다", but while the person who says'~고 말다' must be the subject of sentence, there is no limit to'~어 버리다'.
친구가 아무 말 없이 그냥 가 버렸어요(o)
친구가 아무 말 없이 그냥 가고 말았어요(x)
친구가 아무 말 없이 그냥 가 버렸어요
[친구가 아무 말 업씨 그냥 가 버려써요]
My friend just walked away without saying anything.
친구가 아무 말 없이 그냥 가 버렸습니다
[친구가 아무 말 업씨 그냥 가 버려씀니다]
My friend just walked away without saying anything.
토요일이라 밀린 빨래를 전부 다 해 버렸어요
[토요이리라 밀린 빨래를 전부 다 해 버려써요]
I did all the laundry left undone because it was Saturday.
토요일이라 밀린 빨래를 전부 다 해 버렸습니다
[토요이리라 밀린 빨래를 전부 다 해 버려씀니다]
I did all the laundry left undone because it was Saturday.
가족의 비밀을 다른 사람에게 말해 버렸어요
[가조게 비미를 다른 사라메게 말해 버려써요]
I have told other people the secrets of my family
가족의 비밀을 다른 사람에게 말해 버렸습니다
[가조게 비미를 다른 사라메게 말해 버려씀니다]
I have told other people the secrets of my family
실수로 중요한 문서를 찢어 버렸어요
[실쑤로 중요한 문서를 찌저 버려써요]
I accidentally tore an important document
실수로 중요한 문서를 찢어 버렸습니다
[실쑤로 중요한 문서를 찌저 버려씀니다]
I accidentally tore an important document
배가 고파서 냉장고의 음식을 혼자 다 먹어 버렸어요
[배가 고파서 냉장고에 음시글 혼자 다 머거 버려써요]
I was hungry and ate all the food in the refrigerator by myself.
배가 고파서 냉장고의 음식을 혼자 다 먹어 버렸습니다.
[배가 고파서 냉장고에 음시글 혼자 다 머거 버려씀니다]
I was hungry and ate all the food in the refrigerator by myself.
월급날이 아직 멀었는데 돈을 벌써 다 써 버렸어요
[월금나리 아징 머런는데 도늘 벌써 다 써 버려써요]
The payday is still far away, but the money has already been used up.
월급날이 아직 멀었는데 돈을 벌써 다 써 버렸습니다
[월금나리 아징 머런는데 도늘 벌써 다 써 버려씀니다]
The payday is still far away, but the money has already been used up.
과일과 채소가 많이 싸서 다 사 버렸어요
[과일과 채소가 마니 싸서 다 사 버려써요]
The fruits and vegetables were so cheap that I bought them all
과일과 채소가 많이 싸서 다 사 버렸습니다
[과일과 채소가 마니 싸서 다 사 버려씀니다]
The fruits and vegetables were so cheap that I bought them all
***The notation in parentheses means actual pronunciation.
***For accurate pronunciation practice and sentence reading practice,
https://www.verbling.com/deck/602e83729879f30008fa7265/~-its-totally-donefinishedcompleted
0 notes
paulchang1 · 3 years
Text
~았다/었다/였다/했다 하면 Once....Just..(whenever subject do..)
~았다/었다/였다/했다 하면 Once....Just..(whenever subject do..)
~았다/었다/였다/했다 하면 It means the following situation will definitely occur when a certain action begins
is used to emphasise the extent to which someone does an action and the (often extreme) outcome. It is usually used to highlight ‘addictive’ or ‘obsessive’ behaviour.
저는 공부를 시작했다 하면 꼭 잠이 와요
[저는 공부를 시자캗따 하면 꼭 자미 와요]
I definitely fall asleep whenever I start studying
저는 공부를 시작했다 하면 꼭 잠이 옵니다
[저는 공부를 시자캗따 하면 꼭 자미 옴니다]
I definitely fall asleep whenever I start studying
동생은 우산을 가지고 나갔다 하면 꼭 잃어버려요
[동생은 우사늘 가지고 나갇따 하면 꼭 이러버려요]
Whenever a younger brother goes out with an umbrella, he will definitely lose it.
동생은 우산을 가지고 나갔다 하면 꼭 잃어버립니다
[동생은 우사늘 가지고 나갇따 하면 꼭 이러버림니다]
Whenever a younger brother goes out with an umbrella, he will definitely lose it.
데이비드는 게임을 했다 하면 몇 시간씩 해요
[데이비드는 게이믈 핻따 하면 멷 시간씩 해요]
Whenever David plays the online game, he will play for many hours.
데이비드는 게임을 했다 하면 몇 시간씩 합니다
[데이비드는 게이믈 핻따 하면 멷 시간씩 함니다]
Whenever David plays the online game, he will play for many hours.
 싸이는 크리스마스 콘서트를 했다 하면 언제나 표가 매진이 되요
[싸이는 크리스마스 콘서트를 핻따 하면 언제나 표가 매지니 되요]
Whenever Psy has a Christmas concert, tickets are always sold out.
 싸이는 크리스마스 콘서트를 했다 하면 언제나 표가 매진이 됩니다
[싸이는 크리스마스 콘서트를 핻따 하면 언제나 표가 매지니 됨니다]
Whenever Psy has a Christmas concert, tickets are always sold out.
 그 식당은 인기가 많아서 줄을 섰다 하면 30분 이상 기다려야 해요
[그 식땅은 인끼가 마나서 주를 섣따 하면 삼십 분 이상 기다려야 해요]
The restaurant is very popular, so whenever you wait in line, you have to wait at least 30 minutes.
그 식당은 인기가 많아서 줄을 섰다 하면 30분 이상 기다려야 합니다
[그 식땅은 인끼가 마나서 주를 섣따 하면 삼십 분 이상 기다려야 함니다]
The restaurant is very popular, so whenever you wait in line, you have to wait at least 30 minutes.
저는 노래를 좋아해서 노래방에서 노래를 했다 하면 혼자 2시간 이상을 불러요
[저는 노래를 조아해서 노래방에서 노래를 핻따 하면 혼자 두 시간 이상을 불러요]
I like to sing, so whenever I sing in a karaoke, I will sing more than 2 hours
저는 노래를 좋아해서 노래방에서 노래를 했다 하면 혼자 2시간 이상을 부릅니다
[저는 노래를 조아해서 노래방에서 노래를 핻따 하면 혼자 두 시간 이상을 부름니다]
I like to sing, so whenever I sing in a karaoke, I will sing more than 2 hours
제 동생은 사과를 좋아해서 한번 먹었다 하면 5개는 먹어요
[제 동생은 사과를 조아해서 한번 머걷따 하면 다섣 깨는 머거요]
My younger sister likes apples, so once she eats apples, she will eat 5 apples.
 제 동생은 사과를 좋아해서 한번 먹었다 하면 5개는 먹습니다
[제 동생은 사과를 조아해서 한번 머걷따 하면 다섣 깨는 먹씀니다]
My younger sister likes apples, so once she eats apples, she will eat 5 apples.
에드워드는 한번 잠을 잤다 하면 아무리 깨워도 몰라요
[에드워드는 한번 자믈 잗따 하면 아무리 깨워도 몰라요]
Once Edward's slept, no matter how many times you wake him up, he won't wake up.
에드워드는 한번 잠을 잤다 하면 아무리 깨워도 모릅니다
[에드워드는 한번 자믈 잗따 하면 아무리 깨워도 모름니다]
Once Edward's slept, no matter how many times you wake him up, he won't wake up.
저는 고기를 먹었다 하면 1kg 이상은 먹는 편이에요
[저는 고기를 머걷따 하면 일 킬로그램 이상은 멍는 펴니에요]
Once I eat meat, I tend to eat more than 1kg
저는 고기를 먹었다 하면 1kg 이상은 먹는 편입니다
[저는 고기를 머걷따 하면 일 킬로그램 이상은 멍는 펴님니다]
Once I eat meat, I tend to eat more than 1kg
친구를 만났다 하면 항상 술을 너무 많이 마셔요
[친구를 만낟따 하면 항상 수를 너무 마니 마셔요]
Whenever I meet a friend, I always drink too much.
친구를 만났다 하면 항상 술을 너무 많이 마십니다
[친구를 만낟따 하면 항상 수를 너무 마니 마심니다]
Whenever I meet a friend, I always drink too much.
요즘에는 비가 왔다 하면 퍼부어요
[요즈메는 비가 왇따 하면 퍼부어요]
These days, whenever it rains, it will pour out.
요즘에는 비가 왔다 하면 퍼붓습니다
[요즈메는 비가 왇따 하면 퍼붇씀니다]
These days, whenever it rains, it will pour out.
이 제품은 인기가 좋아서 만들었다 하면 다 팔려요
[이 제푸믄 인끼가 조아서 만드럳따 하면 다 팔려요]
This product is so popular that once it is produced, it will sell out
이 제품은 인기가 좋아서 만들었다 하면 다 팔립니다
[이 제푸믄 인끼가 조아서 만드럳따 하면 다 팔림니다]
This product is so popular that once it is produced, it will sell out
저는 방콕을 좋아해서 갔다 하면 한 달 이상은 머물러요
[저는 방코글 조아해서 갇따 하면 한 다 리상은 머물러요]
I like Bangkok, so whenever I go, I stay there for more than a month.
저는 방콕을 좋아해서 갔다 하면 한 달 이상은 머무릅니다
[저는 방코글 조아해서 갇따 하면 한 다 리상은 머무름니다]
I like Bangkok, so whenever I go, I stay there for more than a month.
그는 술만 마셨다 하면 담배를 펴요
[그는 술만 마셛따 하면 담배를 펴요]
Whenever he drinks, he will smoke.
그는 술만 마셨다 하면 담배를 핍니다
[그는 술만 마셛따 하면 담배를 핌니다]
Whenever he drinks, he will smoke.
그는 입만 열었다 하면 거짓말을 해요
[그는 임만 여럳따 하면 거진마를 해요]
Whenever he opens his mouth, he will lie
그는 입만 열었다 하면 거짓말을 합니다
[그는 임만 여럳따 하면 거진마를 함니다]
Whenever he opens his mouth, he will lie
***The notation in parentheses means actual pronunciation.
***To practice correct pronunciation and reading sentences
https://www.verbling.com/deck/602e416e763d8700083e0496/~-oncejustwhenever-subject-do 
0 notes
paulchang1 · 3 years
Text
~곤 하다/~고는 하다 often do sth ~곤 했다/~고는 했다 used to do sth
An expression used to indicate that the same situation repeats.
Depending on intimacy and social relations, the terminating ending of the verb can be used as follows.
Present tense 한다,해>해요>합니다
Past tense 했다,했어>했어요>했습니다
***The notation in parentheses means actual pronunciation.
By attaching ~고는 하다/~곤 하다 to a verb, you can indicate that the same action occurs repeatedly but not very frequently. As the action occurs repeatedly, but not frequently, there is usually some indication of the situation that would prompt the infrequent action to occur. you would usually see more information indicating what specific situation would prompt these actions to occur.
Because these actions aren’t occurring all the time, adverbs that indicate an action sometimes occurs are often used in these sentences. Commonly used in sentences with ~고는 하다 /~곤 하다 are 가끔씩, 이따금 and 종종.
It is possible to conjugate all of these sentences to the past. Doing so indicates that the action happened regularly but infrequently, and no longer occurs. A common way to translate this is to say that one “used to” do something.
 기분이 우울할 때는 신나는 음악을 듣곤 해요
[ 기부니 우울할 때는 신나는 으마글 듣꼰 해요]
When I’m feeling depressed, I often listen to exciting music.
기분이 우울할 때는 신나는 음악을 듣곤 합니다
[기부니 우울할 때는 신나느 느마글 듣꼰 함니다]
When I’m feeling depressed, I often listen to exciting music.
기분이 우울할 때는 신나는 음악을 듣곤 했어요
[기부니 우울할 때는 신나느 느마글 듣꼰 해써요]
When I was feeling depressed, I used to listen to exciting music
기분이 우울할 때는 신나는 음악을 듣곤 했습니다
[기부니 우울할 때는 신나느 느마글 듣꼰 핻씀니다]
When I was feeling depressed, I used to listen to exciting music
  주말에는 강변에서 자전거를 타곤 해요
[ 주마레는 강벼네서 자전거를 타곤 해요]
On weekends, I often ride a bike by the river.
주말에는 강변에서 자전거를 타곤 합니다
[주마레는 강벼네서 자전거를 타곤 함니다]
On weekends, I often ride a bike by the river.
 주말에는 강변에서 자전거를 타곤 했어요
[ 주마레는 강벼네서 자전거를 타곤 해써요]
On weekends, I used to ride a bicycle by the river.
 주말에는 강변에서 자전거를 타곤 했습니다
[ 주마레는 강벼네서 자전거를 타곤 핻씀니다]
On weekends, I used to ride a bicycle by the river
 수업이 끝나면 친구들과 농구를 하곤 해요
[ 수어비 끈나면 친구들과 농구를 하곤 해요]
After class, I often play basketball with my friends.
수업이 끝나면 친구들과 농구를 하곤 합니다
[수어비 끈나면 친구들과 농구를 하곤 함니다]
After class, I often play basketball with my friends.
 수업이 끝나면 친구들과 농구를 하곤 했어요
[ 수어비 끈나면 친구들과 농구를 하곤 해써요]
After class, I used to play basketball with my friends.
 수업이 끝나면 친구들과 농구를 하곤 했습니다
[ 수어비 끈나면 친구들과 농구를 하곤 핻씀니다]
After class,I used to play basketball with my friends
 ���간이 날 때 부산에 가곤 해요
[ 시가니 날 때 부사네 가곤 해요]
When I have time, I often go to Busan
시간이 날 때 부산에 가곤 합니다
[시가니 날 때 부사네 가곤 함니다]
When I have time, I often go to Busan
 시간이 날 때 부산에 가곤 했어요
[ 시가니 날 때 부사네 가곤 해써요]
When I had time, I used to go to Busan
 시간이 날 때 부산에 가곤 했습니다
[ 시가니 날 때 부사네 가곤 핻씀니다]
When I had time, I used to go to Busan
아버지는 아침마다 사과를 한 개씩 드시곤 해요
[아버지는 아침마다 사과를 한 개씩 드시곤 해요]
My father often eats an apple every morning.
아버지는 아침마다 사과를 한 개씩 드시곤 합니다
[아버지는 아침마다 사과를 한 개씩 드시곤 함니다]
My father often eats an apple every morning.
 아버지는 아침마다 사과를 한 개씩 드시곤 했어요
[ 아버지는 아침마다 사과를 한 개씩 드시곤 해써요]
My father used to eat an apple each morning.
 아버지는 아침마다 사과를 한 개씩 드시곤 했습니다
[ 아버지는 아침마다 사과를 한 개씩 드시곤 핻씀니다]
My father used to eat an apple each morning.
 회의를 마친 후 동료들과 커피를 마시곤 해요
[ 회이를 마친 후 동뇨들과 커피를 마시곤 해요]
After meetings, I often drink coffee with my colleagues.
 회의를 마친 후 동료들과 커피를 마시곤 합니다
[ 회이를 마친 후 동뇨들과 커피를 마시곤 함니다]
After meetings, I often drink coffee with my colleagues.
회의를 마친 후 동료들과 커피를 마시곤 했어요
[회이를 마친 후 동뇨들과 커피를 마시곤 해써요]
After the meeting, I used to drink coffee with my colleagues.
회의를 마친 후 동료들과 커피를 마시곤 했습니다
[회이를 마친 후 동뇨들과 커피를 마시곤 핻씀니다]
After the meeting, I used to drink coffee with my colleagues.
 토요일에는 온 가족이 대형 마트에 가곤 해요
[ 토요이레는 온 가조기 대형 마트에 가곤 해요]
On Saturdays, the whole family often goes to the hypermarket.
 토요일에는 온 가족이 대형 마트에 가곤 합니다
[ 토요이레는 온 가조기 대형 마트에 가곤 함니다]
On Saturdays, the whole family often goes to the hypermarket.
토요일에는 온 가족이 대형 마트에 가곤 했어요
[토요이레는 온 가조기 대형 마트에 가곤 해써요]
On Saturdays, the whole family used to go to the hypermarket.
토요일에는 온 가족이 대형 마트에 가곤 했습니다
[토요이레는 온 가조기 대형 마트에 가곤 핻씀니다]
On Saturdays, the whole family used to go to the hypermarket.
***The notation in parentheses means actual pronunciation.
To practice correct pronunciation and reading sentences
https://www.verbling.com/deck/602dd3e8ea87350008f3f179/~-~-often-do-sth-~-used-to-do-sth
0 notes
paulchang1 · 3 years
Text
~느라(고) because (of), as, since, owing to, due to,with the idea[intention] of (doing)
~느라(고) because (of), as, since, owing to, due to, with the idea[intention] of (doing)
A connective ending used when the action of the preceding statement is the purpose or cause of the following statement.
앞에 오는 말이 나타내는 행동이 뒤에 오는 말의 목적이나 원인이 됨을 나타내는 연결 어미.
시험 공부를 하느라고 잠을 거의 못 잤어요
[시험 공부를 하느라고 자믈 거이 몯 짜써요]
I barely slept because of studying for the exam.
어젯밤에 영화를 보느라고 늦게 잤어요
[ 어제빠메 영화를 보느라고 늗께 자써요]
I slept late last night watching a movie.
 보고서를 작성하느라고 점심도 제대로 못 먹었어요
[ 보고서를 작썽하느라고 점심도 제대로 몬 머거써요 ]
I couldn’t even have lunch properly because I was writing the report.
김장을 하느라고 친구와의 약속에 늦었어요
[김장을 하느라고 친구와에 약쏘게 느저써요]
I was late for an appointment with a friend because of making kimchi
 저는 공부하느라고 청소를 못 했어요
[ 저는 공부하느라고 청소를 모 태써요]
I wasn’t able to clean because I was studying
도박을 하느라고 돈을 다 잃었어요
[도바글 하느라고 도늘 다 이러써요]
I lost all my money for gambling.
 주말에 야구를 보느라고 숙제를 못 했어요
[ 주마레 야구를 보느라고 숙쩨를 모 태써요 ]
I couldn't do my homework because I watched baseball on the weekend.
 기념품을 사느라고 돈을 다 썼어요
[ 기념푸믈 사느라고 도늘 다 써써요 ]
I ran out of money to buy souvenirs.
 비디오 보느라고 전화 오는 소리도 못 들었어요
[ 비디오 보느라고 전화 오는 소리도 몯 뜨러써요 ]
I couldn't even hear the phone call because I was watching the video.
 아이 둘을 키우느라고 너무 힘들었어요
[ 아이 두를 키우느라고 너무 힘드러써요 ]
It was so hard to raise two children
 회의를 하느라고 전화를 못 받았어요
[회이를 하느라고 전화를 몯 빠닫씀니다 ]
I couldn't answer the phone because I was having a meeting.
 선물을 사느라고 하루 종일 명동을 돌아다녔어요
[ 선무를 사느라고 하루 종일 명동을 도라다녀써요]
I went around Myeongdong all day to buy presents
시험 공부를 하느라고 친구조차 만날 시간도 없었어요
[시험 공부를 하느라고 친구조차 만날 시간도 업서써요]
I didn’t even have time to meet my friends while studying for the exam.
발음 연습을 하느라고 목이 다 쉬었어요
[바름 년스블 하느라고 모기 다 쉬어써요]
My throat was sore while practicing pronunciation.
 새로운 제품을 개발하느라고 일주일 넘게 집에 못 갔어요
[ 새로운 제푸믈 개발하느라고 일쭈일 넘께 지베 몯 까써요 ]
I haven't been home for over a week to develop a new product.
***Depending on the intimacy and social relationship,
Verb past+다, 어>어요>었습니다
***The notation in parentheses means actual pronunciation.
https://www.verbling.com/deck/602cd9f818ef0300080ad846/~-because-of-as-since-owing-to-due-to
0 notes
paulchang1 · 3 years
Text
~을 뻔하다/뻔했다,뻔했어/뻔했어요/뻔했습니다 almost, nearly…
V-(으)ㄹ 뻔하다 grammar = almost, nearly…~indicate something almost happened but did not
An expression used to express that the incident mentioned in the preceding statement almost occurred but ultimately did not occur.
An expression used to exaggerate a certain past state.
 길이 미끄러워서 넘어질 뻔했어요
[ 기리 미끄러워서 너머질 뻔해써요]
The road was slippery and I almost fell.
 조금만 늦었으면 기차를 놓칠 뻔했어요
[ 조금만 느저쓰면 기차를 녿칠 뻔해써요]
If it was a little bit later, I almost missed the train.
-- 울 뻔했어요
[ 울 뻔해써요]
almost cried
-- 잠을 잘 뻔했어요
[ 자믈 잘 뻔해써요]
almost fell asleep
길이 너무 미끄러워서 회사에 오다가 넘어질 뻔했어요
[ 기리 너무 미끄러워서 회사에 오다가 너머질 뻔해써요]
The road was so slippery that I almost fell while coming to work.
하마터면 기차를 놓칠 뻔했어요
[ 하마터면 기차를 녿칠 뻔해써요 ]
I almost missed the train.
영화가 너무 슬퍼서 하마터면 친구 앞에서 울 뻔했어요
[ 영화가 너무 슬퍼서 하마터면 친구 아페서 울 뻔해써요]
The movie was so sad that I almost cried in front of my friend
텔레비전을 보다가 음식을 다 태울 뻔했어요
[ 텔레비저늘 보다가 음시글 다 태울 뻔해써요]
I almost burned all my food while I was watching TV.
 이번 한국어 능력 시험에 하마터면 떨어질 뻔했어요
[ 이번 한구거 능녁 씨허메 하마터면 떠러질 뻔해써요]
I almost fell on the Korean proficiency test
비행기표를 미리 예매하지 않았으면 이번 휴가때 방콕에 못 갈 뻔했어요
[ 비행기표를 미리 예매하지 아나쓰면 이번 휴가때 방코게 몯 깔 뻔해써요]
If I hadn't booked a flight ticket in advance, I would have been unable to go to Bangkok this vacation
친구가 전화하지 않았더라면 약속을 잊어버릴 뻔했어요
[ 친구가 전화하지 아낟떠라면 약쏘글 이저버릴 뻔해써요]
I would have forgotten an appointment if my friend hadn't called.
서두르지 않았으면 콘서트을 못 볼 뻔했어요
[ 서두르지 아나쓰면 콘서트를 몯 뽈 뻔해써요]
If I hadn’t been in a hurry, I almost wouldn’t have seen the concert.
 배가 너무 고파서 죽을 뻔했어요
[ 배가 너무 고파서 주글 뻔해써요]
I was so hungry that I almost died.
 너무 추워서 죽을 뻔했어요
[ 너무 추워서 주글 뻔해써요]
It was so cold that I almost died.
아침을 못 먹었더니 배가 고파 죽을 뻔했어요
[아치믈 몬 머걷떠니 배가 고파 주글 뻔해써요 ]
I almost died hungry since I couldn’t have breakfast.
 혼자 이삿짐을 다 옮기느라 힘들어서 죽을 뻔했어요
[ 혼자 이사찌믈 다 옴기느라 힘드러서 주글 뻔해써요]
I almost died because I was having a hard time moving all my movers alone
***Depending on the intimacy and social relationship,
했다, 했어>했어요>했습니다
***The notation in parentheses means actual pronunciation.
Practice pronunciation and sentences with card games.
https://www.verbling.com/deck/602c9bc485652600084459eb?edit=1
0 notes
paulchang1 · 3 years
Text
1. 동사+ -기 십상이다 / Verb+ -기 십상이다
 1. 동사+ -기 십상이다 / Verb+ -기 십상이다 >>>>>>>>>>앞 문장의 상황이 되기 쉽다거나 그럴 가능성이 크다는 의미를 나타낸다
Indicates that the situation in the preceding sentence is likely to be or is likely to occureasily to be/likely to be/most probably be.
~기 십상이다 can be used to describe matters of fact like weather, illnesses, or anything that has got to do with nature or generally known facts.
경험자의 말을 안 들으면 실패하기 십상이다.
[경험자에 마를 안 드르면 실패하기 십쌍이다]
If you don't listen to the experienced, you'll fail.
경험자 Experienced person/ a person who has actually done or experienced something.
말 Expressing and delivering thoughts or feelings with voice symbols. or such a result.     advice, suggestion
듣다 listen to
실패하다 fail
안전모를 안 쓰고 오토바이를 타면은 크게 다치기 십상입니다.
[안전모를 안 쓰고 오토바이를 타며는 크게 다치기 십쌍임니다]
If you ride a motorcycle without a safety helmet, you will get seriously hurt.
If you don't wear a hard hat and ride a motorcycle, you are likely to get seriously injured.
안전모 safety[crash] helmet, hard hat[helmet]
쓰다 wear
오토바이 motorcycle
타다 ride
크게 seriously
다치다 hurt ,injure
그렇게 무리하다간 감기에 걸리기 십상이다
[그러케 무리하다간 감기에 걸리기 십쌍이다]
It's easy to catch a cold if you do that too much.
You'll probably catch a cold if you overdo it.
그렇게 so, like that, in that manner, (in) that way
무리하다 It doesn't make sense or is too far off the ground. 
Work too hard / bite off more than you can chew / overdo
감기에 걸리다 catch a cold / get a cold
※ ‘-기 십상이다’ 는 ‘-기가 쉽다’로 바꿔 쓸 수 있다.
'-기 십상이다' and ‘-기가 쉽다’ can be used interchangeably.
The notation in parentheses means the actual pronunciation
3 notes · View notes
paulchang1 · 3 years
Photo
Tumblr media
송광사 나무에 걸린 연등 brilliant lanterns hanging on a tree #송광사 #연등 #사찰 #불교 #순천 #전남 #korea #southkorea #suncheon #songgwangsa #韓國 #順天 #松廣寺(송광사에서) https://www.instagram.com/p/CHAUeQpA8CI/?igshid=16h6xtv0t3lh9
0 notes
paulchang1 · 3 years
Photo
Tumblr media
Songgwangsa temple in the autumn #송광사 #연등 #사찰 #불교 #순천 #전남 #korea #southkorea #suncheon #songgwangsa #韓國 #順天 #松廣寺(송광사에서) https://www.instagram.com/p/CHAV3LwACm2/?igshid=10zz3h10dsgpd
0 notes
paulchang1 · 3 years
Photo
Tumblr media
Suncheon National Garden(순천만국가정원에서) https://www.instagram.com/p/CHA25QLAMpg/?igshid=rfcucx5dofqi
0 notes
paulchang1 · 3 years
Photo
Tumblr media
三聖宮 Samseunggung in Hadong #korea #southkorea #hadong #samseunggung #韓國 #河東 #三聖宮 #紅葉 #秋天 #autumn #fall #redleaves #지리산 #하동 #삼성궁 #단풍 #가을(지리산 청학동 삼성궁에서) https://www.instagram.com/p/CHFkMpPAviV/?igshid=8waiqga3qv8f
0 notes
paulchang1 · 3 years
Photo
Tumblr media
三聖宮 Samseunggung in Hadong Korean Jars #korea #southkorea #hadong #samseunggung #韓國 #河東 #三聖宮 #紅葉 #秋天 #autumn #fall #redleaves #지리산 #하동 #삼성궁 #단풍 #가을(삼성궁에서) https://www.instagram.com/p/CHFm0UrAiVw/?igshid=1gx0s36jtg89n
0 notes
paulchang1 · 3 years
Photo
Tumblr media
三聖宮 Samseunggung in Hadong #korea #southkorea #hadong #samseunggung #韓國 #河東 #三聖宮 #紅葉 #秋天 #autumn #fall #redleaves #지리산 #하동 #삼성궁 #단풍 #가을(삼성궁에서) https://www.instagram.com/p/CHFoNm-ge1X/?igshid=c2qxk4g7cszr
0 notes
paulchang1 · 3 years
Photo
Tumblr media
三聖宮 Samseunggung in Hadong #korea #southkorea #hadong #samseunggung #韓國 #河東 #三聖宮 #紅葉 #秋天 #autumn #fall #redleaves #지리산 #하동 #삼성궁 #단풍 #가을(삼성궁에서) https://www.instagram.com/p/CHFo2eOAfk7/?igshid=1jrrdb4u1pk7b
0 notes