Random notes on the translation of Kare no Iru Seikatsu / Living with Him ep 3
This much is fine; Kazuhito kun is here after all.
He can do whatever he chooses to do.
He's really the most perfect of perfect.
On top of that, he even took part in Koshien (notes here)
Damn/wow, he's even mentally tough.
'Perfect (this)', 'perfect (that)'. You're saying that too much
Ryo kun, are things are going well (with Kazuhito)?
But I absolutely don't want to force things.
I want to prioritise how you feel.
It's not that I need an answer or anything like that.
I'm just letting you know that this is just how it is for me.
That's all it is.
Even though this is how I am feeling, I don't even understand it very well.
But maybe it's because we're close and all...
So (I) said (we) wouldn't
*It would be closer to: I told you we wouldn't (kiss), didn't I?
Note: Japanese leaves out a lot of words and favours context, as the sentence above shows
If you (Ryota) are fine with it, I don't mind things as they are
Note: Japanese relies on context and leaves out subjects, so Kazuhito says そのままで, which means as things are, but it isn't specific about what exactly that is.
I wasn't planning on saying anything, but (I got) found out anyway
*That was subject free 🤡🤡
Wait, before sleeping, shall we do it?
What?
Note: Much like in English, the verb, 'やる', which means do, can be used in an innocuous way or to suggest sex, which is why Ryota is taken aback
This type of relationship where I have nowhere to escape to; I've already told you I like you...
(Kazuhito is going through things thanks to his unrequited feelings and Ryota's attempts at making Kazuhito feel better or things less awkward between them are just making it harder for Kazuhito who is unable to get away Ryota, whom he lives with, or from his feelings for Ryota.)
(... I mean,) things are hard for you too, huh...
Note: Ryota says "つか", which is kind of a continuation of a thought or conversation in this case, which relates to how put together and perfect Kazuhito tries to present himself.
What is this half asleep behaviour?
Note: A closer translation may be 'what are you half asleeping', which makes little sense.
Kare no Iru Seikatsu / Living with Him language notes・Other language notes
Hey, Siiri, I hope you're feeling well today. I saw you were watching Kare no Iru Seikatsu, and was wondering if you could clarify part of the exchange between our leads after they touch heads in episode 3. I feel like we didn't get a clean understanding of what Kazuhito said about not kissing.
Hoping you receive good news in the coming weeks, and thanks for your time!
Hello! Sure thing!
Here we have our scene.
Here is the original dialogue of that whole scene. I won't use kanji to make it more accessible.
-Gomen. Nanka jibun no koto nanoni yoku wakannakute. Datte Kazuhito to no kurashi wa zenzen tanoshii shi, demo sore tte naka ga ii kara nano kana tte no mo atte. Tada ore kono seikatsu wa... Iya.
-Dakara shinee tte. Tameshi ni yatte kimochi warui tte nattemo sasuga ni shokku da shi.
-Iya, sore wa...
-Wakannee daro.
-Maa.
-Gomen na. Moshi issho ni inno muri tte nattara, itte na. Ore hanarekkara.
-Un.
-Natsukawa ga ii nara, ore wa sono mama demo kamawanee shi.
-Wakatta.
-Sorry. It's like, I don't really even understand my own feelings.(literally "even though it's about me I don't understand well") I mean, living with you is really fun, but maybe that's partly because we're so close. Tada ore kore seikatsu wa...Iya. This is a tricky incomplete sentence that literally means, "However me this life/living arrangement... Nah." We can't be sure what Natsukawa is trying to say because stops himself from saying it. He could be saying that he's uncomfortable with this living arrangement (very unlikely) or that he enjoys it (more likely).
-I said I wasn't gonna do it (kiss). Even if we gave it a shot and you found it repulsive, that'd obviously be a shock.
Okay, so sadly I'm not vibing with My Stand-In (too much angst but not the fun kind), but I will be watching this series purely for POOM, who is absolutely charming, lovely and beautiful in a way that is hard to describe in words 😍 I appreciate this series for frequently showing his face in close-up and for showing his veiny hands.
I'm a little bit obsessed with Blue Boys. It's a short series (only 4 eps, 8-12 mins each), but it is packing chemistry, feelings, and a decent plot in a small package. The tropes are troping well.
The typical drunken encounter, but this time they actually talk about it instead of pretending like it meant nothing while secretly pining and crying on the inside like in so many series.
Guh. These lines! 🫠 You can just feel their hesitation, but also their attraction to each other. Whoever cast Jaemin deserves a raise, Choi Seungjin is playing him to perfection.
Of course we do get angst and misunderstandings, it is a bl after all, but it's not a forced and ridiculous misunderstanding at least.
Then comes the inevitable regret of the harsh words he said.
The longing and regret they're both conveying with their eye contact is so good!
Perfection. The tension, the passion, how much they want each other, everything was perfect.
There are short 3 min VIP membership Uncut videos for each episode too. From what I hear, there's no extra plot, just 3 mins of hot kissing lol. VIP membership is $10! It's hard to justify paying 10 bucks to watch 12 minutes of kissing no matter how good it is. 😅