My name is Kyouko Kirigiri. I act emotionless to most because I want to hide the fact that I have a bondage dungeon in my house!
I’m Byakuya Togami, and I think I’m so rich that I could buy the whole continent of Europe. But the truth is, I’m angry that I can’t by my way to the position of 14th branch head.
Hmmm- I’m not sure if anyone has noticed yet, but I was going through the tags last night and this particular line seemed to be mistranslated as “A human is the culprit, correct?”.
Actually, Ouma is saying “Iruma-chan is the culprit, correct?” - he is accusing Iruma of a murder, not pointing out that Kiibo isn’t a suspect.
Well, don’t blame anyone - the kanji for Iruma (入間) and human (人間) look disastrously alike, but there’s a noticeable difference between the two - especially in the class trial font seen above. (See how 「犯人」 and 「入間」 are written)
To Naegi: while you're at home, wanna go help your ma and pa make dinner? You contemplated learning how to cook earlier, and there's no better time to learn than now, from the people that fed you growing up.
Hey, that actually sounds like a really good idea!
Oh god, you’re not gonna cook, are you….?
Um…..yeah…..?
Makoto, you burn water….you might want to try a different approach…
Don’t give me that! I know when something’s up with you! You make it way too obvious! So, start talking!
………..it’s…..about Kyouko….
Kyouko….? Did something happen…?
No, not anything like that, but….
Komaru! Do you think I’m right for her….?
Huh? Where’s this coming from…?
I’ve just been thinking….Kyouko’s perfect to me, but….what am I in her eyes….? I don’t know.
I…..want to be good for her, but….where’s the line to when it becomes an obsession….? Also, with what’s happened in the Hope Games. What are mom, dad, and the rest of the family gonna think about her?
Oh….so that’s why you’ve been out of it ever since you got back home. That makes sense…
Well…..have you tried talking to her about it…?
T……talk to her about it…? But, isn’t that a little awkward to talk about…?
Geez, you are hopeless! You’re in a relationship, Makoto! Communication is key right now! You can’t avoid a topic just because it’s awkward to talk about!
Y-yeah…..you’re right…..I really should call Kyouko before I head back to Hope’s Peak.
Maybe you should wait until you actually go back to school. A talk like this needs to be rehearsed. She could end up taking something the wrong way, so practice what you’re gonna say.
Hey, Naegi. Have you ever been playing games with Komaru... and things hit a snag or something frustrating happened... and then all of a sudden she BREAKS THE CONTROLLER???