It’s almost time. Why are the students not here yet? It’s because you told them that they’d be lucky in love if they watched meteor showers at school. Not to mention the former principal’s wife. They are off watching the meteor shower in pairs now. What about our activity? Bummer! I brought a camera hoping to capture some moments with the children.
Sometimes it takes me ages to watch an episode of a QL because I get sidetracked with new vocab and random deep dives. Other times it's because of a singular fucking line like-
เราอยากให้องศาลองรุกเราดู /rao yaak hai Ongsa laawng rook rao duu/
Trust a Lesbian to Judge You and All of Your Life Decisions While Looking Hot AF
It felt dishonest to make compilations of all of the main men in this show and leave Cheum out of it when she's part of the Messy F4. To be honest, Cheum dresses simply, but Lookjun makes all of these look very good, to be honest. I really had high hopes for Cheum before this show aired, but at least she delivered when it came to her outfits. Also, her favorite pants (the jeans with a hole in the back and one in the front) was used around 11-12 times that we can see it.
LOOKJUN BHASIDI as NAMCHUEAM ( ONLY FRIENDS 1-12 )
While catching up on We Are, I made a cheat sheet for me to refer back to and thought I might as well share 🤷♀️
1st years in Fine Arts
JJ as Matt (Matthew) แมท (แมทธิว), Toey's best friend
Satang as Toey เต้ย, Q's mentee น้องรหัส /nong ra hat/
2nd years in Fine Arts
Ciize as Fai ฝ้าย
Winny as Q คิว, Toey's mentor พี่รหัส /phi ra hat/, nicknamed Maestro Q เทพคิว /thehp Q/ (= divine Q)
Phuwin as Peem พีม
2nd years in Engineering
Pepper as Beer เบียร์, Civil Engineering
Tee as Mick มิค, Civil Engineering
Pond as Phum ภูมิ, Civil Engineering
Aou as Tan แทน, Computer Engineering
Other students
Marc as Chain เชน, 2nd year in Dentistry
Poon as Pun ปัน, 2nd year in Political Science
Boom as (Khao)fang (ข้าว)ฟ่าง, Phum's older brother, 2nd year in Architecture
Title as Kluen คลื่น, Phum's love rival/pursues Peem
The adults
Godji as Aunt Pui อาปุ้ย, Peem's aunt, owner of a cafe
Arm as Oh โอ้, Toey's Fine Arts senior, owner of the cafe Q and Toey met at
Na as Professor Po อาจารย์โป, faculty of Fine Arts
Champ as Aueai เอื่อย, the gang's Fine Arts senior, owner of an awful romanization of a name the bar Q works at
Pronouns
the gang:
- Peem, Q, Chain, Pun, Tan
- have been friends since high school
- everyone uses กู /guu/->มึง /meung/
the brothers:
- ภูมิ /Phum/->ฟ่าง /Fang/ and vice versa
- childhood friends with Toey, used to protect and look out for him
Q and Toey:
- currently กู /guu/->มึง /meung/ and เต้ย /Toey/->พี่คิว /phi Q/
- nicknames in the past are น้องนมปั่น /nong nohm bpan/ "Milk Frappe Kid" and พี่ดินสอ /phi din saaw/ "Mr. Pencil"
Toey and the boys:
- he seems to call every one of them เฮีย /hia/ except for Q lol (เต้ย /Toey/-> เฮียพีม /hia Peem/, เฮียภูมิ /hia Phum/, เฮียฟ่าง /hia Fang/, พี่คิว /phi Q/)
- Phum starts off with กู /guu/->มึง /meung/ but once they're in the car in ep. 4 he switches to เฮีย /hia/->เต้ย /Toey/
- the rest of them use กู /guu/->มึง /meung/ with him
Peem and aunt Pui:
- พีม /Peem/->อา /aa/ and อา /aa/->น้องพีม /nong Peem/
Tan and Fang:
- currently กู /guu/->มึง /meung/ in both directions
Phum and Peem:
- กู /guu/->มึง /meung/ in both directions and I don't think it's ever gonna change
Gonna keep updating this post as the show airs!
>> Updated for ep. 4
Sonya Saranphat and Lookmhee Punyapat at #CHANGE2561ORIGINAL "Changing" Projects Lineup 2024
lyrics (by ear) & translation below the cut
Disclaimer: not a native Thai speaker, still learning 🙏
Sonya | Lookmhee | both
[verse 1]
เธอคงคิดและสงสัยในใจ
You're probably thinking and wondering
ใจเราตรงกันหรือเปล่า
If our hearts are matched or not
ไม่เคยจะรู้ว่าฉันนั้นคิดยังไง
You'll never know what I think
ส่วนฉันก็คิดว่ารักคงพอ
As for me, I think that love is enough
ไม่บอกว่ารักก็เข้าใจ
I understand not professing your love
จะให้พูดคำว่ารักก็ยากเกินไป
Making you say the word 'love' is too difficult
[prechorus]
เขียนเพลงนี้ ฉันเขียนขึ้นมาพูดแทนใจ
Writing this song, I wrote it to speak for my heart
ว่าทุกที่ในใจฉันนั้นมีเพียงเธอ
That everywhere in my heart there's just you
[chorus]
คือมันไม่กล้า��ูดไปพูดคำว่ารัก
That it doesn't dare utter the word love
คือได้แต่แต่งออกมาเป็นเพลงเพลงนี่
That it can only express through this song
ทุกความรู้สึก ทุกคำที่มี ทำนองเหล่านี้มันคือของเธอ
All the feelings and words there are, this melody is yours
ส่งผ่านข้อความในใจด้วยเพลงเพลงนี้
Conveying what's on my mind with this song
เมื่อไรที่เธอได้ยิน ให้เธอได้จำเอาไว้
When you hear it, it will make you remember
เพลงนี้ไม่ใช่ของใคร มันเป็นเพลงของเธอ
This song doesn't belong to anyone else, it is yours
อย่างที่ฉันนั้นเป็นของเธอ
Like I am yours
[verse 2]
วันไหนที่เธอต้องเสียน้ำตา
Whenever you have to cry
ตัวฉันเองก็เสียใจ
I myself will be sad as well
จะทนยังไงให้ไหวเมื่อเธอปวดใจ
How am I supposed to bear it when you're heartbroken
อยากมีเธออยู่ใกล้ ๆ ทุกวัน
I want you close-by every day
อยู่เป็นรอยยิ้มให้ต่อไป
Continue being your smile
[This line confused me long enough for me to give up on it lol, something something devotion]