Tumgik
#subscribe to this channel
sai-astro-centre · 10 months
Video
youtube
27 Nakshatras & Its Devathas | Stars - Nakshatras as per Panchangam | Ho...
0 notes
montereybayaquarium · 5 months
Text
🌊🐠 Get ready for a fintastic showdown, as our social media crew dives into the deep end with the brand new plastic-free Monterey Bay Aquarium Monopoly! 🎮🎩
Tumblr media
Join us LIVE on Twitch and YouTube this Thursday (12/14) at 3 p.m. PT, where we'll be navigating the underwater world of Monterey Bay, making waves, and striving to be the ultimate Monopoly tycoons! 🌊💸
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
🎲 Who will ride the tide to triumph? Cast your vote and catch all the searious fun on Twitch and YouTubel! 🌊👾 Don't be shellfish—invite your friends, and let's make this stream a reel splash! 🦑✨
1K notes · View notes
lukeslywalkers · 1 month
Text
Not to be a dick but during the video I looked at their subscriber count cause my immediate thought was “I didn’t know they had those kinda numbers” and they Do Not in fact have those kinda numbers
947 notes · View notes
Text
that one mutual that is so cool to the point youre confused as to why they follow you back
1K notes · View notes
neckromantics · 2 months
Text
Astarion in a flowy, silken blouse???? A pearl necklace, maybe???? And now he's opening a few buttons on that blouse to reveal the soft, pale skin of his throat and chest???? And now he's pushing the sleeves up to his elbows???? And combing his hair back????? And now the shirt is wet??????? When did it start raining???? He's going to laugh at you if you keep staring at him like that.
364 notes · View notes
annoyingann · 1 month
Text
I see you missed me.
Tumblr media
I haven't drawn this impish bastard for a long time >:3
162 notes · View notes
flooferdoops · 6 months
Text
Tumblr media
So I made this comment on @what-is-my-aesthetic ‘s new video on Care Bears and I didn’t expect this kind of response so….
Tumblr media
Here it is!
210 notes · View notes
phierecycled · 5 months
Text
that one clip of christian filming for anthony’s youtube channel
147 notes · View notes
shimamitsu · 3 months
Text
let's learn about spanish with haikyuu!
Tumblr media
if you’re an argentinian animanga fan, you might have seen this image before. this is a panel from ivrea’s edition of haikyuu which has gone viral a few times in our country. if you’re not a native spanish speaker and you’re interested in knowing what makes this panel so special, i got you!
as you know, spanish has many different dialects and their own regional variations. and when i say many, i mean it. here’s a list of dialects you can find in the americas only (and that’s not even all of them). of course, spanish speakers from different countries can understand each other, but these dialects vary so much from one another when it comes to slang, pronunciation, accent and even grammar that we can easily get lost when we hear fellow hispanics speak. back in the 20th century, this was a problem for foreign companies that wanted to enter the hispanic market. making dozens of different translations that catered to each hispanic country was too expensive, so they came up with a more profitable solution: they created español neutro (neutral spanish), español internacional (international spanish) or standard spanish. this type of spanish is an artificial variation of spanish used exclusively for commercial purposes. it's limited to latin american only, while peninsular spanish speakers (the standard spanish dialect spoken in spain) have their own standardized version.
español neutro is supposed to be a variation of spanish that speakers can’t associate to any specific place or region. that’s why it omits any type of slang, colloquial language or intonation that might be confusing for its audience (though it’s modeled after standardized mexican spanish). that’s the spanish we’ve seen in many books, tv shows, movies and games growing up. people don’t actually speak español neutro. but it's been around for a long time, so we're used to it by now. obviously, we can recognize why this type of spanish feels unfamiliar to us. imitating how characters speak in tv shows is even an on-going joke here. 
(disclaimer before i go on: i don’t want you to think our dubs are bad because of this, they’re great. though i’d say our most beloved dubs are the ones where voice actors have more freedom and they choose to include slang and intonation. the dub for adventure time’s jake the dog is an all time favorite here in latin america, but after five years of giving life to to jake, cartoon network told his voice actor to stop using “mexicanisms” and stick to the script.)
as i said, we’re used to it. maybe too much. people are so accustomed to it that they find it weird when they read or watch localized media in their own dialects of spanish. that's where manga comes in. the two biggest argentinian manga publishers, ivrea and panini, localize their works. they’re translated to español rioplatense or rioplatense spanish, which is the standard dialect of argentina and uruguay. that’s a rare translation choice. and, of course, people complain about it. they say it's vulgar or too informal, that it's not "pure spanish" like español neutro or that it just makes them uncomfortable, and even more.
Tumblr media Tumblr media
[translation of the post: Why does IVREA use so many localisms? It ruins the immersion and they seem excessively forced, you can use "girl" instead and it sounds much more natural.]
i can assure you that denji saying power es buena mina is extremely natural. it's slang, we say that all the time in everyday conversation. es buen pibe (he's a good guy) and es buena mina (she's a good girl) are common expressions. besides, denji's not the type of guy who speaks formally. this choice goes well with the tone of the work. the only difference between chica and mina is that the latter comes from lunfardo, which was the jargon of the lower classes in buenos aires in the late 19th/early 20th century. lunfardo was influenced by european, african and indigenous languages, integrating words and phrases from all of them. over time, it became part of our own vernacular, and many of its words and phrases are used now in everyday language, regardless of class. if you ever heard argentinian words like laburar, chamuyar, pibe, boludo, facha, etc., those are lunfardo.
so, let’s get back to manga. personally, i love these translations, and a lot of other people enjoy them as well. what some consider unfamiliar or weird, others consider refreshing and fun. the panel i used to introduce this post is a great example of rioplatense localization in manga. in this scene, hinata and kageyama ask tsukishima to help them study and he refuses. in the original japanese, hinata calls tsukishima kechishima (kechi: stingy + [tsuki]shima). the official english translates it to "stupishima" (though i should add that "stingyshima" is the more popular nickname, popularized by the official anime eng sub).
Tumblr media Tumblr media
ivrea’s translation does the same pun here, but instead of using spanish equivalents like tacaño, mezquino, egoísta (or even more colloquial language like agarrado o amarrete), it chooses the word ortiva/ortiba. 
ortiba is also lunfardo. this word is the result of reversing the order of the syllables in batidor (whisk). this word formation mechanism is called vesre (revés: reverse). it’s similar to back slang in english. this is extremely common in argentina. some popular examples of vesre are garpar (pagar: to pay), jermu (mujer: woman), garcar (cagar: to cheat, to swindle). here’s an example of vesre in dorohedoro:
Tumblr media
sopermi = permiso (excuse me)
the term ortiba was originally used to refer to informers that worked for the police, snitches. nowadays, that meaning mostly fell into disuse. it’s more common to use ortiba for people who usually refuse to take part in certain activities or plans (which has some similarity to its original meaning, someone that betrays their peers). you can also be called ortiba if you’re someone grumpy or someone who doesn’t let other people enjoy themselves. there’s not really an agreement on the spelling, people use both ortiba and ortiva interchangeably. it can also be used as a verb (no te ortives). i think buzzkill, spoilsport, killjoy or party pooper are english nouns that are similar in meaning. let’s give an example:
rioplatense spanish:
a: ¿te pinta salir hoy?
b: no, ni ahí.
a: fua, qué ortiba.
english:
a: feel like going out today?
b: no, no way.
b: wow, what a buzzkill.
so, you probably get the gist of that haikyuu panel now. hinata is calling tsukishima un ortiva because he doesn’t want to help them with their studies, and suggests they should call him ortishima. i fear this will only be funny to you if you’re argentinian, but at least you learned something new about spanish today! yippee!
Tumblr media
135 notes · View notes
karstenasha · 2 months
Text
Tumblr media
Seriously guys stop it 😞
I should finish my work but then I found this screenshot in some website, then my brain like, "that is a Conner behavior right there"
73 notes · View notes
sai-astro-centre · 10 months
Video
youtube
Panchangam in English|A brief Note about Panchangam in Vedic Astrology|S...
0 notes
bubblergoespop · 2 months
Text
when you meet new people and they ask you what your interests are
Tumblr media
129 notes · View notes
amygdalae · 11 months
Text
Tumblr media
Absolutely wild seeing an edit I made awhile back suddenly appear before me in a YouTube thumbnail
Tumblr media
349 notes · View notes
ink-asunder · 30 days
Text
"You're being entitled!" These bitches are asking us to fund their Hollywood-quality content dreams like Walt Disney pleading a bank he was in debt to to give him another loan to finish Bambi, a movie that did not see any monetary success until it rereleased seven years later. I have to pay so much big money in medical expenses every month that I don't have any "treats" (a starbucks coffee, a different subscription, etc) I can go without. I'm not the entitled one here.
62 notes · View notes
vynnyal · 4 months
Text
This is likely the hardest I've laughed in rain world yet. Basically, you can glitch a spear into a quantum state using a dead bat body, allowing stabbed enemies to follow you through tunnels. So I tried bringing a leviathan to Moon. And the game really, really didn't like that
107 notes · View notes
itsstede · 8 months
Text
David Tennant incessantly suffering this year: the vibe
171 notes · View notes