Mahoyaku Spell Translations:
- Characters are from the main storyline only (Ms1, Ms1.5/Anni1, Anni2, Ms2, Anni4)
- All translations are my own, but I used google translate to define the Latin words
Sage’s Wizards:
Central Wizards:
- Oz
Spell: Vox Noct
(ヴォクスノク)
Lit. Vokusunoku
Meaning: The Voice of the Night
Vox: Latin word for “voice”
Noct: Lain word for “night”
- Arthur Granvelle
Spell: Pernoctant Nix Zo
(パルノクタン・ニクスジオ)
Lit. Parunokutan Nikusujio
Meaning: I spent a night in the snow with Oz
Pernoctant: Latin for “spend the night”
Nix: Latin word for “Snow”
Zo: Oz backwards
- Cain Knightly
Spell: Gladious Procella
(グラディアス・プロセーラ)
Lit. Guradiasu Purosera
Meaning: Sword Storm or Storm of Swords
Gladious: Latin word for “Sword”
Procella: Latin word for “Storm”
- Riquet Ortiz
Spell: Sanretia Edif
(サンレティア・エディフ)
Lit. Sanretia Edifu
Meaning: Eternal Faith
Sanretia: The Latin word “Aiternus” backwards, which means “eternal”
Edif: The Latin word “Fide” backwards, which means “by faith”
Northern Wizards:
- Snow and White
Spell: Nos Comunia
(ノスコムニア)
Lit. Nosucomunia
Meaning: We are one
Lit. We are common/ we have in common (Common meaning the same, presumably as each other)
Nos: Latin word for “us”
Comunia: Latin word for “common” or “the same”
- Mithra
Spell: Arthim
(アルシム)
Lit. Arushimu
Meaning: Mithra’s name backwards
Arshim: (roughly) ミスラ (Misura) backwards
Mi su ra -> A ru shi m
(Because the romanization of Misura is Mithra, I changed Arsim to Arthim)
- Owen
Spell: Cur Memini
(クーレ・メミニ)
Lit. Kure Memini
Meaning: Why remember? or Why do I remember?
Cur: Latin word for “why”
Memini: Latin for “I remember”
Spell: Quare Morito
(クアーレ・モリト)
Lit. Kuare Morito
Meaning: Why die? or Why did he die?
Quare: Latin word for “why”
Morito: Latin word for “dying”
- Bradley Bain
Spell: Adono Potensum
(アドノポテンスム)
Lit. Adonopotensumu
Meaning: I give power
Adono: Latin for “I give”
Potensum: Latin word for “Powerful”
Eastern Wizards:
- Faust Lavinia
Spell: Satilliuqnart Mul Kred
(サティルクナート・ムルクリード)
Lit. Satirukunato Murukurido
Meaning: Many tranquil beliefs
Satilliuqnart: The Latin word “Tranquillitas”, meaning “Tranquility” backwards
Mul: Latin word for “many”
Kred: Latin for “believe”
- Shino Sherwood
Spell: Matzah Sudipas
(マッツァー・スディーパス)
Lit. Matsa Sudipasu
Meaning: Good bread or Tasty bread
Matzah: A type of unleavened flat bread, part of Jewish cuisine
Sapidus: Latin for “tasty”
- Heathcliff Blanchett
Spell: Repusev Aivurup Sonus
(レプセヴァイヴルプ・スノス)
Lit. Repusevaivurupu Sonusu
Meaning: Dusk and the sound of rainfall
(Heathcliff’s own translation, which can be found Main Story 1, chapter 4.3 In Order to Become a Wizard)
Repusev: Vesuper (vesperi), the Latin word for“evening”, backwards,
Aivurup: Purvia (Pulvia), the Latin word for “rain”, backwards
Sonus: Latin word for “sound”
- Nero Turner
Spell: Adnodus Omnis
(アドノディス・オムニス)
Lit. Adonodisu Omunisu
Meaning: To tie all things together or All things tied together
Adnodus: Latin for “knotted”
Omnis: Latin word for “all”, “every”, or “any”
Western Wizards:
- Shylock Bennet
Spell: In vie belle
(インヴィーベル)
Lit. Inbiviberu
Meaning: There is beauty in strife
In: Latin word for “In/Into/On/Upon”
Vie: From the Latin word “Invitare” which means “To invite/take on a challenge”
Belle: From the Latin word “bella” which means “beauty”
- Murr Hart
Spell: Eanul Lambru
(エアニュー・ランブル)
Lit. Eanyu ranburu
Meaning: Shadow of the Moon or The Moon’s Shadow
Eanul: Lunae (Luna) backwards, means moon in many Latin based languages
Lambru : A rearrangement of the letters in “Umbral”, which relates to the Latin word “umbra” which means “shadow”
- Chloe Collins
Spell: Suisupisibo Voitingok
(スイスピシポ・ヴォイティンゴーク)
Lit. Suisupishibo Voitingoku
Meaning: Obsessive Knowledge
Suispisibo: The Latin word obisipsius, which means “obsessive”, backwards
Voitingok: The Latin word kognitiov, which means “cognition”, backwards
- Rustica Ferch
Spell: Amor Est Viesse
(アモレスト・ヴィエッセ)
Lit. Amoresuto Viese
Meaning: Love is strength
Amor: Latin word for “love”
Est: Latin for “to be” or “is”
Viesse: From the Latin word “vir” which means “strength”
Southern Wizards:
- Figaro Garcia
Spell: Possideo
(ポッシデオ)
Lit. Poshideo
Meaning: I posses or God of the Sea
Possideo: Latin for “I possess”
ALT. Could be a reference to Poseidon, the Greek God of the Sea, as Figaro is associated with the Ocean and has a history with deism
- Rutile Flores
Spell: Ortonik Sutomaoge
(オルトニク・セトマオージェ)
Lit. Orutoniku Setomaojie
Meaning: “A birth to the family” and “remove me” or “I will be removed”
Orto: relating to the Latin word “ortare” which means “birth” or “to create”
Nik: The English word “Kin” which means “family” backwards
Sutoma: “Amotus”, the Latin word for “removed”, backwards
Oge: “Ego”, the Latin word for “I”, backwards
- Lennox Ram
Spell: Fosetao Meiiuvat
(フォーセタオ・メユーヴォ)
Lit. Fosetao Meyuvo
Meaning: It helped me dig or he helped me dig
Fosetao: Latin for “He dug”
Mei: Latin word for “I”
Iuvat: Latin word for “to help”
- Mitile Flores
Spell: Ortonik Celosispilce
(オルトニク・セアルシスピルチェ)
Lit. Orutoniku Searushisupiruche
Meaning: “A birth to the family” and “To hide heaven”
Orto: relating to the Latin word “ortare” which means “birth” or “to create”
Nik: The English word “Kin” which means “family” backwards
Celo: Latin for “to hide” ALT. “heaven”
Sispilce: Latin word “Eclipsis” which means “to hide” or “to suppress”
Supporting Characters:
(In order of appearance):
- Tiletta Flores
Spell: Scintilla
(スキンティッラ)
Lit. Sukintira
Meaning: A fading spark or A faint Presence
Scintilla: Latin word for “Spark” which denotes “a trace of something that barely suggests its presence (According to Cornell Law School’s online definition)”
- Obisius
Spell: Volo Habere
(ヴォロ・ハベーレ)
Lit. Voro Habere
Meaning: I want what is rightfully mine
Volo: The present infinitive of the Latin word “velle” which means to “wish” or to “want”
Habere: The Latin word for “to have”- In Roman law it referred to one’s right to possess something
- Issac
Spell: Anima Vexat
(アニマム・ベクサト)
Lit. Anima Bekusato
Meaning: A Troubled Soul or Troubling a Soul
Anima: The Latin word for one’s “soul/spirit/life”
Vexat: Third person singular present active indicative form of the Latin word “Vexo” which means “to harass, annoy, or trouble”
- Zara
Spell: N/A
- Balthazar
Spell: Mare Praeda
(メア・プラエダ)
Lit. Mea Puraeda
Meaning: Prey of the sea
Mare: Latin word for the sea
Praeda: Latin word for “Prey”
32 notes
·
View notes
落魄の血に鉄の真意を Logstory 2
Feat. Bradley, Cain, and Lennox (reluctantly) going full chuuni
Bradley: Achoo!
Bradley: Ugh. Finally back at the Sage’s Manor. Now I can just hop on my broom-
Cain: –Gladius Procella–!
Lennox: –Forsiteo Mieuva–!
Bradley: Watch it! Gotta say it’s not every day I see the two of ya tryin’ to off each other.
Cain: Bradley!! What are you doing here?
Cain: Wait, no, back up!! We ain’t killin’ each other!!
Lennox: I invited Cain to train with me. I thought of having a special session to practice fighting an opponent with magic under the cover of darkness.
Lennox: We all experienced the raid that night, didn’t we? And I cannot say whether or not such a thing will happen again. Furthermore…
Cain: I was tellin’ Lennox about how we might have to fight “vampires”.
Bradley: Huh? Vampires?
Cain: I heard about it from the previous Sage. Far as I could tell, in his world, they were somethin’ like demons.
Cain: They’re not good with sunlight, and attack humans in the dark. And then, they suck the human’s blood and bleed them dry. That’s what he told me.
Lennox: I’d never thought such terrible monsters existed in the Sage’s world…..
Lennox: That gentleman had survived until now, so surely it was a habit to be aware of such dangerous opponents and how to deal with them. Most definitely he had plans set up to ensure his survival.
Cain: We thought to follow in his footsteps with that.
Cain: Because…no matter what happens, I want to be able to protect everyone; the Sage as well.
Bradley: Huh, now I gotcha. That’s the reason for this then.
Bradley: …So, what about this?? –Adnopotensum–!
Lennox: …Ngh.?!
Cain: …..Gk-!
Cain: Bradley-why the hell are you attackin’ outta the blue…
Bradley: …..I ain’t Bradley no more.
Cain + Lennox: Huh?
Bradley: Now I am…..that’s right, I’m “The Deadeye of Crimson Blood!” That’s good enough, right?
Bradley: Listen up, losers! This is a raid! Your enemy is at yer doorstep-if you don’t stop me here, I’m gonna paint the walls of the Manor red with blood!
Lennox: …I understand-it is much appreciated. Does this mean you shall be joining us in our training?
Cain: If you’re willin’ to play the role of villain, then I think it’ll all be worth it. That being the case….
Cain: Then I, “The Knight of Burning Sunlight”, shall be your opponent!
Lennox: That’s…wait.
Lennox: Cain, just now you…
Cain: Haha, my bad…He called himself the whole "Deadeye of Crimson Blood” thing! And it was so cool I just wanted to do it too.
Bradley: Well then, shepherd man. You gonna play along? Give yerself a name?
Lennox: …..I……………..
Lennox: As the. “Strong-Man Shepherd”. I will intercept you, "Deadeye of Crimson Blood".
Cain: Yeah! That’s what I’m talkin’ about!
Bradley: Heh, not bad, not bad.
Lennox: Y-you think so? I feel like it was far more of a clumsy self-introduction than either of yours…
Cain: …Well, that’s that. Anyway, from now on we’re doin’ this for real-no more pullin’ our punches.
Cain: You might be a difficult opponent but…the two of us have weathered many battlefields.
Cain: Let’s go, "Deadeye of Crimson Blood"! I will stop you, no matter the cost!!
Bradley: Haha-gimme everythin' you got!!
13 notes
·
View notes