Tumgik
#bfkari
jokertrap-ran · 3 years
Photo
Tumblr media Tumblr media Tumblr media
[お中元?] 一ノ瀬学 (SR) [Mid-summer Gift?] Ichinose Gaku (SR)
彼氏がモテると大変? It’s rough because my boyfriend’s popular?
うん、今日はいけそうな気がするよ。 Okay, it feels like I can do this today!
All Episodes Translations : Translator’s note : MC’s name shall remain as my normal (水嶋ラン) Spoiler friendly : Translations under cut !
BF Series Masterlist
Chapter 1:
水嶋ラン Mizushima Ran
こんにちは、一ノ瀬先生。何を読んでるんですか? Hello, Ichinose-sensei. What are you reading?
一ノ瀬 学 Ichinose Gaku
えっ!? わっ、ランさん……! Wha—!? Wh- Ran-san…!
水嶋ラン Mizushima Ran
す、すみません、どうかしましたか……? S-Sorry, did I do something…?
一ノ瀬 学 Ichinose Gaku
い、いやいやなんでもないよ? びっくりしただけだよ。 No, no; you didn't do anything. I was just surprised, is all.
水嶋ラン Mizushima Ran
(でも、さすがにびっくりしすぎだったような……) Huh? Ichinose-sensei? Isn't that the one that's being targeted at high school girls…? あれ? 一ノ瀬先生、それって女子高生向けの……? (But that's still way too big of a reaction for simply being surprised…)
一ノ瀬 学 Ichinose Gaku
! え、ええと、これは、その……。なんというか。 Er, umm…! This is, uh… How do I put this…
さ、さすがにわかっちゃうよね、君は女子高生だし。 O-Of course you'll recognize it at a glance! I mean, you're a girl in high school after all…
あ、でも! 僕が好きで買ったんじゃないから……! Oh, but—! It wasn't like I bought this because I like it or anything!
忘れ物らしくて、ここに置きっぱなしだったんだ。 I think it's a lost item; since it was left lying out here.
職員室に持って行って、保管しておこうかと思って。 I was thinking of bringing it back to the Staff Room and temporarily keeping it there.
水嶋ラン Mizushima Ran
でも先生、かなり熱心に読んでいたような……。 But you looked like you were really absorbed in reading it…
一ノ瀬 学 Ichinose Gaku ……………………はは。バレてたか……。 …...Haha. Guess I got found out, huh...
水嶋ラン Mizushima Ran
す、すみません。触れちゃいけないことでしたか? S-Sorry! Did I just overstep a boundary?
一ノ瀬 学 Ichinose Gaku
そこまでじゃないけど……。相談に乗ってくれるかな? Not really, but… Will you talk to me about it?
—— —— ≿ -————✣⊹⚜⊹✣————-≾ —— ——
Chapter 2:
水嶋ラン Mizushima Ran
相談、ですか? 私で良ければ、聞かせてください。 Talk? I'll hear you out if you're willing to let me.
一ノ瀬 学 Ichinose Gaku
ありがとう。……実はね、この特集を読んでたんだ。 Thank you… I was actually reading this special feature here.
水嶋ラン Mizushima Ran
『今年はコレ欲しい! ガチ狙いホワイトデー特集』? "I want this this year! Special Edition: Let's aim for White Day, for real!"?
一ノ瀬 学 Ichinose Gaku
もうすぐホワイトデーでしょ? お返しに悩んでてね。 White Day's coming up soon, no? And I'm a little at a loss as to what I should get as a return gift, you see.
水嶋ラン Mizushima Ran
あ……。好きな人へのお返し、とかですか? Oh… You mean, you're looking for a return gift for someone you fancy or something?
一ノ瀬 学 Ichinose Gaku
ち、違うよ、生徒のみんなへ義理チョコのお返しだよ。 N-No. It's for all those students who gave me Obligatory Chocolate.
水嶋ラン Mizushima Ran
義理チョコへのお返しなら、定番のお菓子とか……? If it's just something in return for Obligatory Chocolate, then how about giving them the classic sweet and the like?
一ノ瀬 学 Ichinose Gaku
それがね、そう簡単にいかなくて、悩んじゃうんだ。 I mean, what if the students don't like it because I gave them the same thing as last year? Or maybe because it tastes strange?
���年と同じとか、味が微妙だと、生徒から駄目出しが。 Well… I'm worried about that, because wouldn't it be too easy then?
水嶋ラン Mizushima Ran
そ、そうなんですか……? 先生も大変なんですね……。 T-That bad…? Looks like teachers have it pretty hard too...
一ノ瀬 学 Ichinose Gaku
うん。高価なものはお互いに困るし、程々のお値段で。 Yeah. Something expensive would only trouble both sides alike, so it'll have to be something reasonably priced, at least 
後は美味しくて、喜んでもらえるもの。……難しいよ。 And it also has to be something delicious; something they'll be happy to receive. It's really tough…
ランさんなら、どういうお返しが欲しい? What kind of return gift would you like, if you were in their shoes?
この特集に載ってるお菓子に気になるもの、あるかな? Are you interested in any of the sweets on this special feature?
水嶋ラン Mizushima Ran
うーん……。そうですね……。 Hmm… Well...
—— —— ≿ -————✣⊹⚜⊹✣————-≾ —— ——
Chapter 3:
水嶋ラン Mizushima Ran
うーん……。どれも美味しそうで選べないです……。 Hmm… I can't really choose since they all look so delicious.
一ノ瀬 学 Ichinose Gaku
あはは、わかるよ。美味しそうだし、かわいいしね。 Ahaha, I get you. They all look so delicious and, not to mention, cute.
味が想像つかない見た目のものも、結構あるし……。 There are quite a bit of things where you can't really imagine how they'd taste from how it looks either...
だけど、それじゃあどうしようかな……。……あ、そうか。 But, what should we do, now that it's like this…? Oh… Oh, yes.
味を確かめて買えばいいだけだね。うっかりしてたよ。 All I have to do is to buy it after checking to see how it tastes. I never thought of that.
水嶋ラン Mizushima Ran
確かめる……? Check…?
一ノ瀬 学 Ichinose Gaku
うん。ホワイトデーコーナーで試食しようかなって。 Yup. I'm thinking of going to try them out at the White Day corner.
片っ端から食べてみて、美味しいのを選べばいいよ。 I just have to start from one end of the line-up they have to offer, and buy those that taste good.
水嶋ラン Mizushima Ran
ふふ……。楽しそうですけど、結構大変そうですね。 Heh… While it does sound fun and all, that also sounds like it'll be quite troublesome.
一ノ瀬 学 Ichinose Gaku
まあ、たくさん食べ比べるとしたら骨が折れるよね。 Well, it's really a pain to eat them all and compare them as I go;
でも、みんなに美味しいお菓子をお返ししたいしね。 But I want to give everyone delicious tasting sweets back in return too.
水嶋ラン Mizushima Ran
(一ノ瀬先生、やっぱり優しいな……) (He's really nice after all…)
あの……。私も何か、手伝いましょうか? Err… Should I help you with something?
一ノ瀬 学 Ichinose Gaku
それって、君も一緒に食べ比べてくれるってこと? You mean, you're willing to come taste-testing with me?
女の子の意見が聞けるなんて、心強いな。ありがとう。 Thank you; It's really reassuring to know that I'll be able to get a girl's opinion on this.
—— —— ≿ -————✣⊹⚜⊹✣————-≾ —— ——
Chapter 4:
水嶋ラン Mizushima Ran
(今日は、一ノ瀬先生とお菓子選びに出掛ける日!) (Today's the day I go Sweet Picking with Ichinose-sensei!)
一ノ瀬 学 Ichinose Gaku
とりあえず、デパートに行ってみようかと思うんだ。 I'm thinking of going to the Department Store for now.
品揃えも良さそうだし、いろいろ比べやすそうだから。 They have quite an assortment there, so it'll be easier to compare things.
水嶋ラン Mizushima Ran
はい。きっと素敵なお返しが見つかると思います。 Okay. I'm sure we'll be able to find some brilliant return gifts!
一ノ瀬 学 Ichinose Gaku
ランさんも、ホワイトデーには期待しているのかな? Are you looking forward to White Day too?
水嶋ラン Mizushima Ran
うーん……。チョコは、感謝を伝えたくて贈ったので。 Hmm… I only gave out chocolates to convey my gratefulness;
相手に喜んでもらえたなら、それだけで満足です。 So I'm satisfied as long as the receiving party's happy with it.
一ノ瀬 学 Ichinose Gaku
気持ちが1番ってことかな? ランさんらしいね。 So, it's the feeling that counts? Sounds like something you'd do.
でも、気持ちを込めた贈り物っていうのも悩むよね。 But even heartfelt presents has their own set of troubles... 
想いは目に見えないし、手作りも一長一短だし……。 Feelings are not something that's visible, so there are also pros and cons to handmade gifts…
ふふ。でもこうして悩むのも、また楽しいよね。 Hehe. But these sort of troubles are also pretty fun.
ランさんもバレンタインでは何を贈るか悩んだ? Did you also mull over what to give others during Valentine's?
水嶋ラン Mizushima Ran
はい。どんなチョコにしようかなって、いろいろと。 Yeah. Lots, actually; like what kinda chocolate I should go with and the like.
一ノ瀬 学 Ichinose Gaku
やっぱり。……そのとき、楽しかった? I knew it. Was it fun…?
水嶋ラン Mizushima Ran
ふふ……。はい。とても楽しかったです。 Heh… Yes; it was very fun indeed.
—— —— ≿ -————✣⊹⚜⊹✣————-≾ —— ——
Chapter 5:
一ノ瀬 学 Ichinose Gaku
えーと……。ホワイトデー関係の売り場はどこかな? Err… Where are the White Day related things being sold at?
水嶋ラン Mizushima Ran
あ、催事場でフェアが開かれているみたいです。 Oh, it looks like they've opened a fair down at the Exhibition Area.
一ノ瀬 学 Ichinose Gaku
よし。たくさん買うから、今日は頑張らないとな~。 Okay! I'll be buying lots of things today, so I really do have to work hard~
水嶋ラン Mizushima Ran
一ノ瀬先生、どれくらいお返しするんですか? Just how many return gifts are you planning to give?
一ノ瀬 学 Ichinose Gaku
うーん、50個くらい、かな……。 Hmm… About 50, maybe?
水嶋ラン Mizushima Ran
50個!? た、たくさんもらったんですね……! 50!? You really got a heck ton of gifts!
一ノ瀬 学 Ichinose Gaku
うん。まず、生徒のみんな、それに親戚とか……。 Yeah. First, I got them from the students; and then from my relatives and the like...
よく行く書店のおばさん、定食屋のおかみさん……。 Like the old grandmother who runs the bookshop I frequent, and the lady boss of the set meal shop...
後は、馴染みのスーパーやコンビニの店員さん、かな。 And also the employees from the supermarket and the convenience store that I've been a patron of for years, I suppose.
水嶋ラン Mizushima Ran
す、すごいです、一ノ瀬先生……。 W-Wow, Ichinose-sensei...
一ノ瀬 学 Ichinose Gaku
もらうだけもらって終わり、なんていけないからね。 I can't just take their gifts and leave it like that after all.
お中元やお歳暮みたいなものだからちゃんとしないと。 Mid-year gifts are like their Year-end gift counterparts, so I've got to do it right.
水嶋ラン Mizushima Ran
(ふふ……。一ノ瀬先生って、律儀な人だなあ) (Hehe… He's such a conscientious person!)
一ノ瀬 学 Ichinose Gaku
ん? ランさん、どうして笑ってるの? Hm? Ran-san? Why are you laughing?
君にもたくさん試食してもらうよ。準備はいいかな? I'm going to have you go on a taste-testing spree. Are you ready? 
—— —— ≿ -————✣⊹⚜⊹✣————-≾ —— ——
Chapter 6:
水嶋ラン Mizushima Ran
わあ……! さすがに、フェア会場は混雑してますね。 Whoa… The fair's really crowded!
一ノ瀬 学 Ichinose Gaku
うん。いろんなお菓子がいっぱい並んでいるし……。 Yeah. I mean, there are lots of sweets lined up here after all…
目移りしちゃうね。どこから見ていけばいいかなあ。 It's really difficult to choose; I don’t know where we should start off.
あ、ここにバウムクーヘンがあるよ。いい焼き色だね。 Oh, there are Baumkuchens here. It’s wonderfully baked.
じゃあ早速だけど、ランさん、試食してみてくれる? Now then, let’s get you started at once. How about trying it out, Ran-san?
水嶋ラン Mizushima Ran
はい! ……わ、しっとりしていて、美味しいです。 Okay! ...Wow, it’s moist and delicious!
一ノ瀬 学 Ichinose Gaku
ありがとう。次は、クッキーの試食もお願いできる? Thanks. Could I ask you to taste-test the cookie next?
たくさん種類がありすぎて、よくわからないんだ……。 There are way too many different types of them here that I don’t really know which one to go with...
水嶋ラン Mizushima Ran
美味しいです。でも、甘めなので相手を選ぶかも……。 They’re delicious. But it’s sweet, so I think it’ll be dependent on the receiver.
一ノ瀬 学 Ichinose Gaku
なるほどなるほど。じゃあ、こっちのマシュマロは? I see, I see. What about the marshmallows here then?
水嶋ラン Mizushima Ran
ふわっとしていて、優しい甘さで、美味しいです! Soft and fluffy with a gentle sweetness; delicious!
一ノ瀬 学 Ichinose Gaku
じゃあ、次は……。こっちのチョコレートはどうかな? Then next up… How about this chocolate?
水嶋ラン Mizushima Ran
……あ、意外とビターで大人の味です。美��しいです。 ...Oh, it’s surprisingly bitter; an adult-like taste. It’s delicious.
一ノ瀬 学 Ichinose Gaku
そっか……。参考になるなあ。後は、こっちの―― I see… I’ll keep that in mind. Next, how about this—
水嶋ラン Mizushima Ran
あ、あの、先生! ちょっと待ってください……! Err, wait a minute— Sensei…!! 
—— —— ≿ -————✣⊹⚜⊹✣————-≾ —— ——
Chapter 7:
一ノ瀬 学 Ichinose Gaku
ん? どうしたの? まだ食べてる途中だった? Hm? What’s wrong? Were you still in the middle of eating?
水嶋ラン Mizushima Ran
さっきから、私ばかり食べてる気がします……! I feel like I’m the only one doing all the eating since just now!
一ノ瀬 学 Ichinose Gaku
あ……。そうだったね、ごめん。つい……。 Oh… You’re right. Sorry, I just couldn’t help it...
君が『すごく美味しい』『幸せ』って顔をするから。 Because you’re making such a “happy face” from how “absolutely delicious” it is.
次はどんな表情をするのか見たくなっちゃって……。 And it made me want to see just what sort of expression you’d make next...
水嶋ラン Mizushima Ran
そ、そんな顔してましたか、私……? W-Was I actually making such a face…?
一ノ瀬 学 Ichinose Gaku
うん。見ていて、僕も幸せになってきたくらい。 Yup. So much that I was content just by watching you.
いろいろ食べてもらったおかげで、候補を絞れたよ。 I managed to narrow down the selection thanks to you taste-testing a wide variety of things.
水嶋ラン Mizushima Ran
一ノ瀬先生は、食べなくていいんですか……? Are you sure you’re fine with not eating anything…?
一ノ瀬 学 Ichinose Gaku
僕の味覚より、女子高生の味覚のほうが参考になるから。 Well, a high school girl’s taste-test review will serve as a better reference than my own.
ところで、ランさんが気になっているのって―― By the way, was the one that was to your liking――
このマシュマロじゃないかな? This marshmallow?
水嶋ラン Mizushima Ran
あ、はい。……私、そんなに顔に出ていたんですか? Oh, yes. Did it… Did it really show that much on my face?
一ノ瀬 学 Ichinose Gaku
うん。……あ、そんなに赤くならなくても大丈夫だよ。 Yup. Oh… You don’t have to get that flustered by it.
いいことだと思うけどなあ。見てて飽きないし……。 I think it’s a rather good thing, actually. Plus, I won’t ever get bored of watching you...
—— —— ≿ -————✣⊹⚜⊹✣————-≾ —— —— 
Chapter 8:
一ノ瀬 学 Ichinose Gaku
素直に感情を表せるのって、いいことだと思うんだ。 I think it’s good that you’re honest with how you feel.
君はそれが、とても上手だから……。 Because you’re very good with that...
あ……。えーと、それじゃあ、お会計してくるね。 Oh… Err, I’l go pay for this then.
マシュマロを中心に何種類か買ってみることにするよ。 I’ll just pick out a couple of different varieties from the marshmallow pile and purchase them.
すみません。このマシュマロを、とりあえず30個…… Excuse me. Could I get 30 of these marshmallows, for the time being…?
店員 Shop Employee
はい、ありがとうございます。 Absolutely, thank you.
お隣は彼女さんですか? 彼氏がモテると大変ですね。 Is that your girlfriend beside you? Must be rough since your boyfriend’s so popular.
水嶋ラン Mizushima Ran
えっ? Huh?
一ノ瀬 学 Ichinose Gaku
えっ? か、彼女なんて、そんな、違いますよ。 Huh? G-Girlfriend? No, no; you’re mistaken.
僕らはそういう関係ではまったくなくて、ですね……! We don’t have that sort of relationship between us; right…!?
ど、どうしよう、あまり否定すると逆に変かな……!? Uh oh, oh no; will denying it only make it seem weirder…!?
-————✣⊹⚜⊹✣————-
一ノ瀬 学 Ichinose Gaku
ごめんね、ランさん。誤解されちゃったみたいで…… Sorry, Ran-san. It looks like we both got misunderstood there... 
水嶋ラン Mizushima Ran
ふふ……。私は大丈夫ですよ、一ノ瀬先生。 Hehe… Don’t worry about it, Ichinose-sensei.
一ノ瀬 学 Ichinose Gaku
だ、大丈夫って言っても、あの、その……っ! E-Even if you’re okay with it―― Um, err… 
水嶋ラン Mizushima Ran
(慌てる一ノ瀬先生って、ちょっと……かわいいかも) (I think Ichinose-sensei’s kinda a little cute when he gets all flustered like that...)
—— ≿ -————❈ ⚜  𝔉𝔦𝔫.  ♔❈————-≾ ——
8 notes · View notes
bunchajokers · 5 years
Photo
Tumblr media
22nd june 2019 // twitter link
here's my piece for the @boykiramemorieszine !✨
im genuinely thankful that boykira gave me so much joy, helped me make wonderful friends & most importantly introduced me to Saku, who will always mean a lot to me! goodbye for now 💕
be sure to check out the whole zine !!☺️💕
3 notes · View notes
kelly-meira · 7 years
Video
Duas versões do Osaka-kun 😍😘😍 #boyfriendkari #boyfriendkarikiramekinote #bfkari #boykira #hiromuosaka #mobage #otoge
0 notes
yamazaki-ruka · 7 years
Note
Is bfkari's shutdown confirmed? (I read up that u once said 'we only have time until September')
No, it’s not confirmed. PLEASE DON’T! I DON’T WANT IT HAPPEN! The “we only have time until September” is about working our asses off getting/completing event cards that we failed to have, and cards from gacha. No using money, just working our asses off.
1 note · View note
serizawayuririn · 7 years
Photo
Tumblr media
I’m translating the main story for Boyfriend (Kari) Kirameki Note. It’s accessible here, and from http://serizawayuririn.tumblr.com/boykira. Currently, only the prologue and chapter 1 are complete. I will be translating the rest as I go along, but I’ll need time to raise my rank too. (11/20 Update: Chapter 2 is complete now) Recently, I noticed many people picking up the game though they haven’t played BF(仮) before. It may be because of the beautiful art, cute graphics, strong cast, and good music. I hope all the new players can find a favourite character in this game, so I decided to translate the story to make it more accessible to everyone. Do feel free to share it with your friends! Let’s enjoy our time in Fujishiro Academy!
109 notes · View notes
jokertrap-ran · 3 years
Photo
Tumblr media Tumblr media Tumblr media
[パーテーィー会場で] 鷺坂柊 (HR) [At the Party Venue] Sagisaka Shu (HR) 
未来のパリコレモデル Future Paris Collection Model
All Episodes Translations : Translator’s note : MC’s name shall remain as my normal (水嶋ラン) Spoiler friendly : Translations under cut !
BF Series Masterlist
Chapter 1:
鷺坂 柊 Sagisaka Shu
水嶋、この間約束していた星座の本を……。ん? Mizushima; I’ve brought the book about Constellations that I promised you the other… Ah.
……あ、悪い。読書中か……邪魔をしたか? …Oh, sorry. Were you in the middle of reading? Did I disturb you?
水嶋 ラン Mizushima Ran 
ううん、友達から借りてた雑誌を読んでただけだから。 Not at all. I was just reading a magazine my friend lent me.
鷺坂 柊 Sagisaka Shu
それ……確かパリコレ特集が載ってた雑誌だよな。 Isn’t that…the magazine that was doing a special feature for the Paris Collection?
水嶋 ラン Mizushima Ran 
そうだよ。ふふ、やっぱり鷺坂くんも興味があるの? That’s right. Hehe, are you interested too?
鷺坂 柊 Sagisaka Shu
いや、この前、撮影のスタッフに見せられたから……。 No, I’ve just seen it before. The staff of my previous photoshoot showed it to me.
水嶋 ラン Mizushima Ran 
そっか……でも、鷺坂くんもいつかは出るかも……。 I see…But you might turn out to be featured here one day!
鷺坂 柊 Sagisaka Shu
……パリコレのことはよくわからないけど……。 …I don’t really know about the Paris Collection, but…
俺より、おまえのほうが興味ありそうな顔してる。 You seem more interested in this than I.
水嶋 ラン Mizushima Ran
き、気にはなるけど……私にモデルなんて無理だよ。 I-I’m interested, of course, but…I’m not a model so it’s pretty impossible for me.
鷺坂 柊 Sagisaka Shu
……ショーに必要なのはモデルだけじゃないだろ? …Models are not all that a show requires; don’t you think?
……そうだな。…………たとえば――。 …Let’s see. Take for example—
 -————✣⊹⚜⊹✣————-
水嶋 ラン Mizushima Ran 
うーん……どうしよう、なかなか決まらないなぁ……。 Hmm…I wonder? I can’t really decide…
???
……水嶋? 街中で立ち止まって何を唸ってるんだ? …Mizushima? What are you doing, muttering like that in the middle of the street?
水嶋 ラン Mizushima Ran 
えっ? ……あ、鷺坂くん。こんなところで奇遇だね。 Huh? Oh, Sagisaka-kun! What a coincidence to see you here. 
—— —— ≿ -————✣⊹⚜⊹✣————-≾ —— ——
Chapter 2:
鷺坂 柊 Sagisaka Shu
何か悩みごとか? 俺で良ければ、話を聞くけど……。 Are you troubled by something? I’ll hear you out anytime, if you’re willing…
水嶋 ラン Mizushima Ran 
実は、明日パーティーに参加することになったの。 I’m actually going to be participating in the party tomorrow.
でも、どんなドレスを着ていけばいいか悩んじゃって。 And I can’t really decide on which dress I should settle with... 
鷺坂 柊 Sagisaka Shu
なるほど……。おまえさえ良ければ、俺が選ぼうか? I see… How about I choose something for you if you’re alright with it?
水嶋 ラン Mizushima Ran 
えっ、いいの? でも鷺坂くん、忙しいんじゃ……? What? Are you sure about that? Weren’t you busy…?
鷺坂 柊 Sagisaka Shu
……問題があるなら、そもそも申し出たりはしない。 …I wouldn’t be suggesting it in the first place if there were problems in me doing so.
だから、俺におまえの手伝いをさせてほしい。 So, let me help.
水嶋 ラン Mizushima Ran 
……ふふ、ありがとう。でも、なんだか贅沢だよね。 Hehe… Thanks. But still, it feels like such an honor.
パリコレのモデルさんにドレスを選んでもらうなんて。 For a model of the Paris Collection to be choosing a dress for me, I mean.
鷺坂 柊 Sagisaka Shu
……俺がパリコレに出てたこと、知ってたのか? …You knew about my appearance in the Paris Collection?
水嶋 ラン Mizushima Ran 
うん、この前読んだ雑誌に載ってたの。おめでとう! Yup! It was on a magazine that I read before. Congratulations!
鷺坂 柊 Sagisaka Shu
ありがとう……。おまえに褒められると、少し照れる。 Thank you… It’s a little embarrassing to be getting congratulated by you.
……じゃあ、早速行こう。いい店が近くにあるんだ。 …Let’s hurry on then. There’s a nice shop nearby. 
水嶋 ラン Mizushima Ran 
うん。鷺坂くんのオススメなら、いいものがありそう。 Okay! I’m sure anything you recommend will turn out to be something good.
鷺坂 柊 Sagisaka Shu
あぁ、おまえに、一番似合うドレスを選ぶから……。 Of course, I’ll choose a dress that best suits you…
—— —— ≿ -————✣⊹⚜⊹✣————-≾ —— ——
Chapter 3:
水嶋 ラン Mizushima Ran
ありがとう、おかげで素敵なドレスが買えたよ! Thanks! I managed to purchase an amazing dress thanks to you!
鷺坂 柊 Sagisaka Shu
そう言ってくれると、うれしい。力になれて良かった。 I'm glad to hear that. It's great to be of help to you.
水 水嶋 ラン Mizushima Ran
デザインの仕事をしてるのに自分のを選ぶのは苦手で。 I'm working in design, but yet I'm all so bad at choosing my own clothes.
鷺坂 柊 Sagisaka Shu
……ということは、水嶋はデザイナーなのか? … You mean, you're a designer?
水嶋 ラン Mizushima Ran
うん。といっても、まだまだ駆け出しなんだけどね。 Yeah. Although, I suppose I'm still a novice designer.
鷺坂 柊 Sagisaka Shu
……デザイン画は持ってるか? 俺、見てみたい。 ... Do you have a sample on you? I wanna see.
水嶋 ラン Mizushima Ran
えっ!? で、でも私のデザインなんてまだまだ……。 Huh!? But I really still have a long way to go in terms of my own designs...
鷺坂 柊 Sagisaka Shu
でも、水嶋が一生懸命考えたものなんだろう? But they were all things that you really thought hard about, right?
俺は、おまえの想いがこもったデザインを見てみたいんだ。 I want to see the designs that you've put your heart and soul into making.
水嶋 ラン Mizushima Ran
……じゃあ、ちょっとだけだよ? ――はい、どうぞ。 …Just for a while then, okay? —Here you go.
鷺坂 柊 Sagisaka Shu
……うん、いいと思う。俺、このデザイン好きだ。 …Mmhm, I think they're good. I like this one.
おまえらしさがあって……不思議と、胸が温かくなる。 It feels like you and… Strangely, it makes my heart warm.
水嶋 ラン Mizushima Ran
そ、それは褒めすぎだよ。まだ勉強中の身だし……。 Y-Your praise me way too much. I'm still learning the ropes...
鷺坂 柊 Sagisaka Shu
……俺、水嶋のデザインした服を着てみたい。 ...I want to try wearing clothes that you designed.
水嶋 ラン Mizushima Ran
えっ!? そ、それってモデルとして、ってこと……? Huh!? Y-You mean, as a model…?
—— —— ≿ -————✣⊹⚜⊹✣————-≾ —— ——
Chapter 4:
鷺坂 柊 Sagisaka Shu
俺、おまえのデザインした服のモデルをしたいんだ。 I want to model in the clothes that you designed.
水嶋 ラン Mizushima Ran
でも、鷺坂くんに着てもらえるほどのものじゃ……。 But my designs aren't something worthy for you to be wearing yet...
鷺坂 柊 Sagisaka Shu
……俺が着るんじゃ、モデルとして力不足か? ...Am I not worthy enough of a model to be wearing your clothes?
水嶋 ラン Mizushima Ran
そんなことない! 着てもらえたらすごくうれしいよ。 Of course not! I'm elated that you're willing to.
だけど、その、もっと腕を磨いてからじゃないと……。 It's just that… Well, I still have to polish up my skills a tad more first.
鷺坂 柊 Sagisaka Shu
わかった……じゃあ、今のうちに約束させてくれ。 Alright then… Let's keep it as a promise first then.
おまえのデザインした服が披露される日がきたら、 When the day comes that you launch a series of clothes of your own design;
そのときは……俺が一番に着たいから……。 I want to be the first one to wear them when the time comes...
水嶋 ラン Mizushima Ran
……うん、わかった。ふふ、じゃあ、約束ね! ...Okay, got it! Hehe, It's a promise then!
今日はドレスを一緒に選んでくれてありがとう。 Thanks for picking out a dress together with me today.
それと……デザイン画のことも、すごくうれしかった。 And… I'm also really glad to hear about the design thing.
鷺坂 柊 Sagisaka Shu
いや……俺も、おかげで楽しい時間を過ごせた。 Not at all… I was also able to spend an enjoyable time thanks to that.
水嶋 ラン Mizushima Ran
じゃあ、私は明日の準備があるからそろそろ帰るね。 Well, I have to finish some preparations for tomorrow so I should go.
鷺坂 柊 Sagisaka Shu
あぁ、俺ももう帰らないと……それじゃあ、また明日。 Yeah, I’ve got to head back too… See you tomorrow then.
水嶋 ラン Mizushima Ran
ん、また……えっ、明日って――あ、行っちゃった。 Mmhm, see you… Wait, what do you mean tomorro— Oh, he left.
—— —— ≿ -————✣⊹⚜⊹✣————-≾ —— ——
Chapter 5:
鷺坂 柊 Sagisaka Shu
……あ、見つけた。昨日ぶりだね、水嶋。 …Oh, found you. It's been only yesterday since we last met, hasn't it? Mizushima.
水嶋 ラン Mizushima Ran
えっ、鷺坂くん!? どうしてここにいるの!? Wha— Sagisaka-kun!? What are you doing here!?
鷺坂 柊 Sagisaka Shu
俺も同じパーティーに呼ばれてたんだ。ほら、招待状。 I was invited to the same party. Look; my invitation.
水嶋 ラン Mizushima Ran
もう、気づいてたなら教えてくれれば良かったのに。 Geez, you should have told me earlier that you were coming if you’d found out.
鷺坂 柊 Sagisaka Shu
……ごめん。ちょっとだけ驚かせようと思ったんだ。 …Sorry. I thought to surprise you.
水嶋 ラン Mizushima Ran
すごくびっくりしたよ……。あ、あれ? あの女の人……。 I’m very surprised… Wait, huh? That woman...
鷺坂 柊 Sagisaka Shu
……あぁ、世界的に有名なデザイナー……だったか? ...Ohh, wasn’t she the world-renowned designer or something…?
水嶋 ラン Mizushima Ran
あの人も参加してたんだね。……あ、こっちに来るよ。 So that person's a guest here too… Oh, she's headed this way.
デザイナー Designer
鷺坂さん。パリコレデビュー、おめでとうございます。 Sagisaka-kun; Congratulations on your debut on the Paris Collection.
次回は、ぜひとも私のデザインした服を―― I'd love it if you could model in the clothes I've designed next—
鷺坂 柊 Sagisaka Shu
すみませんが、次は彼女の服を、と決めてるので……。 I do apologize, but I've already decided to model the clothes of her design next, so...
水嶋 ラン Mizushima Ran
彼女って……えぇっ!? わ、私のこと!? By her, you mean… Wait— M-Me!?
鷺坂 柊 Sagisaka Shu
……なんで驚くんだ? おまえの他に誰がいる? ...Why are you so surprised? Is there anyone else here but you?
昨日、約束しただろ? おまえの服で舞台に立つって。 I promised you yesterday, didn't I? That I'd stand on stage, dressed in your clothes.
水嶋 ラン Mizushima Ran
で、でももっと腕を磨いてからって話じゃ……! B-But didn't I say that I've got to brush up my skills first…!?
—— —— ≿ -————✣⊹⚜⊹✣————-≾ —— ——
Chapter 6:
鷺坂 柊 Sagisaka Shu
大きな舞台のほうが水嶋もうれしいかと思って……。 I thought that you'd be happier if it happened on a bigger stage, so...
勝手に予定を早めて悪かった。だけど――。 I scheduled earlier all on my own; sorry, that was my bad. But still—
俺は、できるだけ早く、おまえの服を着てみたいんだ。 I want to try wearing your clothes as soon as possible.
――というわけで、水嶋はデザイナーになればいい。 —Which means, anything of your design will fit the quota.
ふたりでだったら、きっとパリコレも楽しいと思う。 I think even the Paris Collection would become much more enjoyable with you around. 
水嶋 ラン Mizushima Ran
ちょっ、ちょっと待って鷺坂くん! 飛躍しすぎだよ。 W-Wait a minute, Sagisaka-kun! That's too big of a jump to make!
鷺坂 柊 Sagisaka Shu
そうか……? 実現不可能な話じゃない……と思う。 Really…? I don't think it's an impossible feat...
水嶋 ラン Mizushima Ran
そもそも、私にデザインのセンスなんてないから……! I don't even have a fashion sense in the first place!
鷺坂 柊 Sagisaka Shu
おまえとなら海外でも頑張れると思ったんだけど……。 I thought that maybe I could work hard even overseas if I were to do it with you...
水嶋 ラン Mizushima Ran
うっ……が、がっかりさせちゃってごめんね。 Yikes… S-Sorry for disappointing you.
でも、意外だな。鷺坂くんって想像力が豊かなんだね。 But wow, that's a surprise. I didn't know that you had such a powerful imagination.
鷺坂 柊 Sagisaka Shu
……いや。こんなに未来のことを考えたのは初めてだ。 …No. Well, this is the first time I’ve ever thought about the future like this.
いろいろ想像したら、止まらなくて……楽しかった。 I managed to think quite a lot about it and wasn’t really able to stop… That was fun.
水嶋 ラン Mizushima Ran
(やっぱり、私にデザイナーは難しいと思うけど……) (It's rather hard for me to become a designer, I think…)
(でも、そういう未来も、ちょっと素敵かも……?) (But a future like that doesn't sound half bad either, I guess…?)
—— ≿ -————❈ ⚜  𝔉𝔦𝔫.  ♔❈————-≾ ——
7 notes · View notes
bunchajokers · 5 years
Photo
Tumblr media
4th may 2019 // twitter link
it may only be a 2☆ but i'll always love saku's sakurafes costume 🌸💐
i painted his nails~ 💕✨
4 notes · View notes
yoshiyassenpai · 8 years
Photo
Tumblr media
Finally !!! (・:゚д゚:・)ハァハァ I've been waiting for so long to get this card... ( ゚∀゚)ウァハハ八八ノヽノヽノヽノ \
0 notes
koppekoppe · 8 years
Photo
Tumblr media
こうにしか見えなかった http://p.twipple.jp/1kIcU
15 notes · View notes
jokertrap-ran · 4 years
Photo
Tumblr media Tumblr media
[BF Kari] メモリアル「お花いっぱいの花壇のために」 黒霧時宗 Memorial: For a Flower-filled Flowerbed Side: Kurogiri Tokimune
Memorial Translations : *Translator’s note : MC’s name shall remain as my normal (水嶋ラン) *Spoiler friendly : Translations under cut !
Masterlist
Chapter 1:
水嶋 ラン Mizushima Ran
(今日は、どこでお昼ご飯食べようかな……) きゃっ!? あっ! すみません、ぶつかっちゃって! 少しぼんやりしてて…… (Where should I eat my lunch today?) Kyaa!? Ah! I’m so sorry for bumping into you! I was spacing out a little...
黒霧時宗 Kurogiri Tokimune
……どうやったらこの広い廊下で人とぶつかれるのです? ...How in the world do you manage to bump into someone in such a wide corridor?
水嶋 ラン Mizushima Ran
(く、黒霧先輩!? うう、すごく迷惑そうな顔をしてる……) (K-Kurogiri-senpai!? Eek! He looks really annoyed...)
黒霧時宗 Kurogiri Tokimune
春になったからと言って、浮かれ過ぎではないですか。 It may be Spring, but aren’t you being a little too excited?
水嶋 ラン Mizushima Ran
は、はい、すみません、気を付けます……! Right, yes! Sorry, I’ll try to keep it in check!
黒霧時宗 Kurogiri Tokimune
まったく、こちらは忙しいというのに…… ……あなたは、どうせ年中暇ですよね? Really; and right when I'm busy too… You're free all-year-round anyway, right?
水嶋 ラン Mizushima Ran
(ね、年中って……そんなに暇に見えるのかな?) 年中って訳ではないですけど……今は時間がありますよ。 (All...All-year-round? Do I look that free to him?) I'm not free all-year-round, but I do have some time to spare right now.
黒霧時宗 Kurogiri Tokimune
……いないよりはましですね……。付いて来てください。 ...That's still much better than not having any free time. Please come along with me.
—— —— ≿ -————❈♛❈————-≾ —— ——
水嶋 ラン Mizushima Ran
えっ? ど、どこに行くんですか? 待ってください……! Huh? W-Where are we going? Wait up…!
—— —— ≿ -————❈♛❈————-≾ —— ——
黒霧時宗 Kurogiri Tokimune
蓮様。花壇の手入れをお手伝いしてくださる方をお連れしました。 Ren-sama, I’ve brought someone who’s willing to help us with the caring of the flowerbeds.
西園寺 蓮 Saionji Ren
水嶋さんではないですか。よろしいのですか? 手伝っていただいて。 My, if it isn’t Mizushima-san? Are you sure about helping us?
水嶋 ラン Mizushima Ran
か、花壇の手入れですか? それは生徒会がするんですか? Tending to the flowerbeds? Is that something the Student Council does?
西園寺 蓮 Saionji Ren
ええ。中庭の花の手入れを生徒会が担当することになったのですが…… どうしても、この時期は忙しくて人手が足りないのです。 Yes. We, of the Student Council, are normally in-charge of tending to the flowerbeds in the Courtyard... However, we’re all busy during this period of time and are thus, short on hand.
水嶋 ラン Mizushima Ran
(急に連れて来られてびっくりしたけど……人手が足りないのなら) ……わかりました。手伝わせていただきます! (It was surprising to have been brought all the way here out of nowhere, but if they’re short on manpower...) ...Alright. I’ll help out!
西園寺 蓮 Saionji Ren
ありがとうございます。 しかし……女性ひとりに、という訳にもいきませんね。 黒霧、あなたも花壇の手入れをお願いします。 Thank you so much. Although...I can’t quite leave you, a sole girl, to handle this huge task on your own. Kurogiri, you are to aid with tending to the flowerbeds as well.
—— —— ≿ -————❈♛♔❈————-≾ —— ——    
Chapter 2:
水嶋 ラン Mizushima Ran
(花壇から離れてるけど、集合場所はあっちかな? ……あれ?) (集合場所に苗が積んである……? あっ先輩も、もう来てる!) (The meeting place is quite a ways away from the flowerbeds. Is that the place we’re supposed to be meeting at? Wait...) (There are seedlings piled up there...Ah, senpai’s already here!?)
—— —— ≿ -————❈♛❈————-≾ —— ——
水嶋 ラン Mizushima Ran
黒霧先輩、遅くなってすみません!  Kurogiri-senpai! Sorry that I’m late!
黒霧時宗 Kurogiri Tokimune
……後1分遅かったら、私ひとりで行くつもりでした。 蓮様のご命令といえ、愚鈍に合わせる義理はありませんからね。 ...I had intended to proceed on without you if you happened to be a minute later. This might have been Ren-sama’s orders, but I am not obligated to put up with your nonsense.
水嶋 ��ン Mizushima Ran
す、すみません……少しホームルームが長引いてしまって……。 S-Sorry...Homeroom ran a little later than usual.
黒霧時宗 Kurogiri Tokimune
……花壇の手入れも、精々足手まといにならないようにしてください。 ...I do hope that you’d do well not to slow me down as we tend to the flowerbeds.
水嶋 ラン Mizushima Ran
(黒霧先輩に迷惑をかけないように頑張らなくちゃ……!) (えっとまずは……ここにあるものを運ぶのかな?) あの……この苗とか、運ぶんですよね……? (I have to make sure not to cause him any trouble!) (Let’s see...I suppose we have to carry all these things here over first?) Um...We’re to carry all these seedlings over first, right?
黒霧時宗 Kurogiri Tokimune
あなたは種や苗も持たずに花壇へ行くつもりだったのですか? Did you intend to make your way there without seeds or seedlings to your name?
水嶋 ラン Mizushima Ran
そ、そうですよね! 何から運べばいいでしょうか? R-Right! Which ones should we start with first?
黒霧時宗 Kurogiri Tokimune
私はこちらの肥料と、手入れの道具を持ちますから、 あなたはそこにある苗をすべて持って来てください。 I’ll handle the fertilizers and the gardening tools, you fetch all the seedlings over there.
水嶋 ラン Mizushima Ran
はい、わかりました。……この苗の箱を持ってと……っ!? (お、重い……! 花壇まで運べるかな……?) Alright, I’ve got it. So I just have to bring this box of seedlings-...Ack!? (I-It’s really heavy! Can I manage to bring this all the way to the flowerbeds!?)
黒霧時宗 Kurogiri Tokimune
……まさか、苗を運ぶことすらできないとは言いませんよね? ...You can’t possibly be saying that you cannot even handle carrying mere seedlings on your own, right?
水嶋 ラン Mizushima Ran
は、はい! 大丈夫です! (黒霧先輩が持ってるもののほうが重そうだし……弱音は吐けないよね) I-I’ll be fine! This is fine! (The things he’s carrying seem much heavier than my load so I can’t be one to complain just because I’m weak...)
—— —— ≿ -————❈♛❈————-≾ —— ——
水嶋 ラン Mizushima Ran
(よいしょっと……! ふぅ、やっと花壇まで運べた……!) 花壇ってこうやって見ると結構大きいんですね……。 (There! Phew...I’ve finally managed to bring it all the way to the flowerbeds!) The flowerbeds actually look pretty big when you look at it like this...
黒霧時宗 Kurogiri Tokimune
当然でしょう。無駄口を叩いていないで、作業を始めてください。 あなたのペースに合わせていたら、日が暮れてしまいます。 あなたはこの軍手とスコップを使ってください。後は…… Of course it is. Now, stop wasting your breath on useless banter and get working. The sun will have already set by the time we’re done if we do things at your pace. You’ll find these gloves and shovel to be of use. And then...
—— —— ≿ -————❈♛♔❈————-≾ —— ——    
Chapter 3:
水嶋 ラン Mizushima Ran
……よしっ。雑草や石は、これで全部取り除けましたね! ...Alright! All the weeds and stones have been removed from the flowerbed!
黒霧時宗 Kurogiri Tokimune
まだ終わった訳ではないのですから、気を抜かないでください。 We’re not done yet; stay focused.
水嶋 ラン Mizushima Ran
は、はい。これから花の苗を植えていくんですよね? R-Right. We just have to plant the flower seedlings after this, right?
黒霧時宗 Kurogiri Tokimune
はい。どの花をどのように植えるかは、蓮様より指示を受けています。 私が伝えますから、あなたはその通りに苗を植えてください。 Yes. I’ve received instructions from Ren-sama regarding which flowers we are to plant and where we should go about planting them. I’ll tell you where they’re to be planted, so you can just follow my instructions and plant them accordingly.
水嶋 ラン Mizushima Ran
わかりました。何だかワクワクしますね。どんな花壇になるのか。 Understood. It’s kind of exciting; I wonder how the flowerbed will turn out in the end?
黒霧時宗 Kurogiri Tokimune
無駄口は結構ですと言いましたよね? では始めますよ。 まずは、マリーゴールドとヒマワリの苗を10ずつ…… Didn’t I say to cease the useless banter? Now then, let us begin. First, we’ll have to plant the Marigolds and the Sunflowers; 10 of each...
水嶋 ラン Mizushima Ran
(……マリーゴールドの苗ってどれだろう?) (パッと見じゃわからないし……名前も書いてないし……) (Which one of these seedlings are the Marigolds…?) (I can’t tell just by looking and there aren’t any labels stating what any of these seeds are either...)
黒霧時宗 Kurogiri Tokimune
……何をぐずぐずしているんですか? 早くしてください。 まさか、苗を選ぶことすら充分にできないとでも? ...What are you waiting for? Hurry on up. You can’t possibly be indicating that you don’t even know how to pick the seedlings, right?
水嶋 ラン Mizushima Ran
それが……どれが何の苗だかわからなくて……。 Well...I can’t really tell which seed’s what...
黒霧時宗 Kurogiri Tokimune
……こんな時にふざけるとは、どういう神経をしているのですか? ...You’re rather gutsy to be messing around with me now, aren’t you?
水嶋 ラン Mizushima Ran
いえ、本当にわからないんです。……すみません。 No, sorry, but...I really can’t tell.
黒霧時宗 Kurogiri Tokimune
…………はぁ。 ...Haa...
水嶋 ラン Mizushima Ran
(うう、思い切り溜め息つかれちゃった……) (Ugh, he’s sighing really deeply now...)
黒霧時宗 Kurogiri Tokimune
まさか苗の種類もわからないのに、手伝おうとしていたとは…… いいですか? マリーゴールドの苗はこれ、ヒマワリの苗はそれです。 わかったら、突っ立っていないで早く植えてください。 To think that you agreed to help out despite not knowing how to tell the difference between the seedlings… Look here. These are the Marigolds and those are the Sunflowers, understand? If you get it, then stop standing around and plant them instead.
水嶋 ラン Mizushima Ran
(うう、黒霧先輩に迷惑ばかりかけて申し訳ないな……) ヒマワリってこの時期に植えるんですね。知らなかったです。 (Urk, I feel bad for troubling him...) I never knew that the Sunflowers were planted during this season.
黒霧時宗 Kurogiri Tokimune
春に植えるのは基本的に夏以降の花です。そんなこともご存じないとは。 Most of the flowers we plant during Spring are usually those that bloom in Summer. So, I see that you aren’t aware of something as simple as that.
水嶋 ラン Mizushima Ran
そうですよね、春に植えても、すぐに花が咲くわけじゃないですもんね。 Right, you’ve got a point. Even if you plant them during Spring, it’s not like the flowers will bloom immediately upon planting.
黒霧時宗 Kurogiri Tokimune
納得されたのは結構ですが……。まだ植え終わらないのですか? ……仕方がありませんね。 It’s good to see that you’re convinced and all, but are you quite done planting them all? ...Looks like I’ll have to step in for this, judging by the rate you’re going.
水嶋 ラン Mizushima Ran
黒霧先輩、手伝っていただけるんですか? ありがとうございます! Are you going to help me with it, Kurogiri-senpai? Thank you!
黒霧時宗 Kurogiri Tokimune
時間がかかり過ぎです。あなたがこれほど鈍臭いとは。 暇なあなたと違って、私はこの後も仕事があるのですから。 You’re just taking way too long to go about finishing this task. I never thought that you’d be this slow. Unlike you, who has all the time in the world, I happen to have things to do even after we’re finished here.
—— —— ≿ -————❈♛❈————-≾ —— ——
水嶋 ラン Mizushima Ran
(は、早い……! 黒霧先輩、あっという間に植え終わっちゃった!) (He’s fast! He finished planting them all in just a moment...)
黒霧時宗 Kurogiri Tokimune
感心ばかりしていないで、次はサルビアを植えますよ。 Don’t stand around looking impressed, we’ve still got to plant the Salvia next.
水嶋 ラン Mizushima Ran
(苗を見ただけで種類がわかるんだ。すごいな……) 黒霧先輩は、お花が好きなんですか? 苗にも詳しいですし……。 (He can tell the different seedlings just by looking at them? Amazing...) Do you like flowers? I mean, you seem to be really familiar with the different seedlings and all...
黒霧時宗 Kurogiri Tokimune
花が好きか、ですか? この私が? Do I like flowers? You’re asking me?
水嶋 ラン Mizushima Ran
(あれ? てっきり好きだから詳しいのかと思ったんだけど) (Hmm? I thought he liked flowers, considering how knowledgeable he is when it comes to them...)
黒霧時宗 Kurogiri Tokimune
花に興味なんてありません。私にとっては、花も道端の石も同等です。 しかし、私は蓮様の従僕です。花の知識は持っていて当然でしょう。 I have absolutely no interest in flowers. They are no different from the stones you can find by the roadside to me. However, I am Ren-sama's servant. Therefore, it is only a given that I’m knowledgeable when it comes to flowers.
水嶋 ラン Mizushima Ran
あ、あの……でも、知識があるのは素敵なことだと思います……! Uh, um...I still think it’s great that you’re that knowledgeable!
黒霧時宗 Kurogiri Tokimune
……つまらないお喋りをしている暇があったら、手を動かしてください。 ...If you’ve got the time to be making such useless small talk, then how about you put your hands to work as well?
—— —— ≿ -————❈♛♔❈————-≾ —— ——    
Chapter 4:
水嶋 ラン Mizushima Ran
……終わりましたね。疲れましたけど、やり遂げたって感じですよね! この花壇がお花でいっぱいになることを想像すると、すごく楽しみです。 ...We’re done! I’m really tuckered out, but I’m really feeling a sense of accomplishment here! I can’t wait for all the flowers we planted on the flowerbed to bloom! Just imagining what it could be makes me feel so excited for what’s to come!
黒霧時宗 Kurogiri Tokimune
……まあ、無償労働に従事したお礼だけは言っておきましょう。 Well...I suppose I’ll thank you for your willingness to engage in this work despite not being paid for it.
水嶋 ラン Mizushima Ran
あっ……すみません。結局あまりお役に立てなくて…… でも、お手伝できて、とても楽しかったです。 Oh...I have to apologise for not being of much help here. Still, it was fun to help out.
黒霧時宗 Kurogiri Tokimune
…………あなたは、花が好きなのですか? ...And you...Do you like flowers?
水嶋 ラン Mizushima Ran
お花ですか? 綺麗なのは好きですけど……詳しくはないですね。 Flowers? I like beautiful ones, but I can’t say that I’m too familiar with them myself.
黒霧時宗 Kurogiri Tokimune
……それでは、何故花壇の手入れが楽しかったのですか? If so, then why do you find tending to the flowerbed enjoyable?
水嶋 ラン Mizushima Ran
えっと……苗の見分け方とか、花壇の手入れの仕方とか、 今まで知らなかったことを、いろいろ知ることができましたし。 Well...I was able to learn many things that I wasn’t aware of previously. Things like how to differentiate the seedlings and how to tend to the flowerbed.
黒霧時宗 Kurogiri Tokimune
知的好奇心が満たされた、ということでしょうか。 So, you’re saying that your intellectual curiosity was fulfilled.
水嶋 ラン Mizushima Ran
それもありますし…… ほんの少しでも生徒会の役に立てて良かったなって思います。 There’s that too… But I think everything turned out well in the end, if I was of even a little help to the Student Council.
黒霧時宗 Kurogiri Tokimune
確かにあなたは、いないよりはまし、程度には働きました。 それにしても……私には理解できませんね。 Certainly, you being here is better than not having any help at all, to a certain extent. That being said, however...I still fail to understand.
水嶋 ラン Mizushima Ran
理解できないって、何がですか? What about it do you not understand?
黒霧時宗 Kurogiri Tokimune
主人でもない者の役に立つのが楽しいのですか? It is enjoyable to be of help to someone who’s not even your master?
水嶋 ラン Mizushima Ran
主人とかそういうことに関係なく、人の役に立てることはうれしいです。Master or not, that doesn’t matter. I’m just happy to be of help to someone.
黒霧時宗 Kurogiri Tokimune
……不可解ですね。それに私は職務としてあなたに指示を出しただけで、 そこに一切の善意はありません。 むしろ、手際が悪いあなたに対して、悪意すら抱いています。 ...It’s still incomprehensible to me. I simply instructed you as I was told to as it is part of my job. There was no goodwill involved. Rather, I do bear some spite towards you in light of how ineffective you are, as a matter of fact.
水嶋 ラン Mizushima Ran
(うう、だいぶ迷惑をかけちゃったんだな……) (Urk...I must have really caused him a great lot of trouble on my end, huh.)
黒霧時宗 Kurogiri Tokimune
……それでも、花壇の手入れが楽しかったと言えますか? Even with all that considered, can you still say that it was fun tending to the flowerbeds?
水嶋 ラン Mizushima Ran
(そ、そんなに不思議がられても……先輩は楽しくなかったのかな?) はい。手入れはとても楽しかったです。 私がもたもたしてしまったのは、申し訳なかったですけれど……。 (I wonder if he enjoyed it despite how strangely he thinks of it…?) Yes, it was fun tending to the flowerbeds. Although, I do apologise for being slow at it...
黒霧時宗 Kurogiri Tokimune
ええ、本当にそうです。これほど手際が悪い人は見たことがありません。 That is in fact, true. I’ve never seen anyone quite as clumsy as you are till today.
水嶋 ラン Mizushima Ran
す、すみません……でも、生徒会の皆さんのお役にも立てましたし……。 この夏に花壇がお花でいっぱいになることを想像すると、 お手伝いができて良かったなと思います。 S-Sorry...but, I still managed to be of help to everyone in the Student Council, didn’t I? Just imagining how the flowers we’ve planted in the flowerbed blooms in Summer makes me glad that I helped.
黒霧時宗 Kurogiri Tokimune
……やはりまったく理解できません。 あなたを見ていると、気分が悪くなってきます。 要領が悪いうえ、言っていることも意味不明……苛々します。 ...I still fail to come to an understanding, after all. Looking at you dampens by mood. You’re making bad points here, and above that, I cannot comprehend the logic to the things you’re saying...As such, it irritates me.
水嶋 ラン Mizushima Ran
(私ってそれほど不快な思いをさせちゃったのかな……) (I suppose I made him pretty uncomfortable with this conversation...)
黒霧時宗 Kurogiri Tokimune
何故こんなふうに感じてしまうのか……自分でも理解できません。 ……あなたくらいのものですよ。私をここまで苛立たせるのは。 Even I do not understand why I’m feeling like this... You're practically the only one who has ever made me feel this annoyed.
—— ≿ -————❈♛  𝔉𝔦𝔫.  ♔❈————-≾ ——
9 notes · View notes
bunchajokers · 5 years
Photo
Tumblr media
2nd april 2019 // twitter link
selfcare is putting your wips aside to draw your fave chillin... thought id unwind by drawing ya boi kagami saku 🍔💕✨
4 notes · View notes
snartchive · 10 years
Photo
Tumblr media
scribble scribble
50 notes · View notes
jokertrap-ran · 4 years
Photo
Tumblr media Tumblr media
[BF Kari] メモリアル 「互いを知るレクリエーション」 真山恭一郎 Memorial: Recreation to know each other Side: Mayama Kyoichiro
Memorial Translations : *Translator’s note : MC’s name shall remain as my normal (水嶋ラン) *Spoiler friendly : Translations under cut !
Masterlist
Chapter 1:
水嶋 ラン Mizushima Ran
(今日は新入生向けの校内レクリエーションで巨大なすごろく……) (学校行事とは言え……、なんだかすごい行事だな) あ、守部くん。お疲れ様! (Today’s the day where we have a gigantic recreational Game of Dice in light of the new batch of students entering the school.) (Still, this is still on a rather amazing scale, considering how this is all just a school event...) Oh! Moribe-kun, good work!
守部 匡治 Moribe Kuniharu
水嶋さん! 良かった! ちょうどいいところに! Mizushima-san! Thank god, you’ve arrived at the right time!
水嶋 ラン Mizushima Ran
? どうしたの? 何かあった? ? What’s wrong? Did something happen?
守部 匡治 Moribe Kuniharu
はい。実は今、すごろくの新しいペア決めを行おうと思っていたのですが あまり人が集まっていなくて……。 良かったら水嶋さんも、すごろくに参加していただけませんか? Yeah, you could say that. I actually wanted to make a new pair for the Game of Dice, but we don’t have enough people for it… So, I was thinking; how about you join in?
水嶋 ラン Mizushima Ran
そうなんだ! そういうことなら、もちろん! I see! Sure, I don’t see why not!
守部 匡治 Moribe Kuniharu
ありがとうございます。では、僕はもうちょっと人を集めてきますね! Thank you! I’ll go and see if there are anymore people willing to join in then!
—— —— ≿ -————❈♛❈————-≾ —— ——    
守部 匡治 Moribe Kuniharu
では、新しいペアを決めるくじ引��をします。集まってください! Alright everyone, gather around! Let’s draw lots to see who you’re going to be paired off with!
—— —— ≿ -————❈♛❈————-≾ —— ——    
水嶋 ラン Mizushima Ran
(私の相手って誰だろう? うーん……。見当たらないな……) (Who’s my partner? Hmm...They don’t seem to be coming for me?)
真山 恭一郎 Mayama Kyoichiro
……水嶋さん? もしかして、……36番ですか? ...Mizushima-san? Are you No.36, perhaps?
水嶋 ラン Mizushima Ran
あ……真山先生? はい、そうですけど……? Oh, Mayama-sensei? Yes, I am. Why?
真山 恭一郎 Mayama Kyoichiro
どうやら、水嶋さんが私のパートナーのようですね。 It appears that you’re my partner.
水嶋 ラン Mizushima Ran
えっ!? 先生もすごろくに参加するんですか? HUH!? You’re participating in the Game of Dice too?
真山 恭一郎 Mayama Kyoichiro
新入生に学園に慣れ親しんでもらいたいので、 是非参加してほしいと、生徒会から頼まれましてね……。 教職員も参加することになったんですよ。 The Student Council came up to us, asking that we participate in this as well, in hopes of allowing the new students to familiarise themselves with the school. Therefore, all faculty staff members ended up participating in this Game of Dice.
水嶋 ラン Mizushima Ran
そ、そうだったんですか……大変ですね……。 I see...That sounds tough.
真山 恭一郎 Mayama Kyoichiro
まったくです。新入生の為なら、と参加をした訳ですが よりによって君とペアになるとは……。 ……せいぜい俺の足を引っ張らないようにしろよ? I couldn’t say it better, myself. I participated in this for the sake of the new intake of students, but to think that I’ve somehow ended up being paired with you… Do try not to get in my way; understood?
水嶋 ラン Mizushima Ran
(わっ、真山先生が私の耳元に近づいて……!) (Whoa- He’s getting closer to my ear…!)
真山 恭一郎 Mayama Kyoichiro
俺のパートナーになったからには、失敗は絶対に許さんぞ。 As someone who’s my partner, I’ll never allow any shortcomings to come from you.
—— —— ≿ -————❈♛♔❈————-≾ —— ——    
Chapter 2:
真山 恭一郎 Mayama Kyoichiro
水嶋さん。どうやら私達の番が回ってきたようです。 Mizushima-san; it seems like it’s finally our turn.
水嶋 ラン Mizushima Ran
そうみたいですね。今、サイコロを投げてみます! えいっ……! えっと、サイコロの目は6ですね。進みましょう。 Looks like it’s our turn now. I’ll go roll the dice! Here goes…! Hmm, it landed on a 6. Let’s go.
—— —— ≿ -————❈♛❈————-≾ —— ——    
水嶋 ラン Mizushima Ran
……ここが6マス目ですね。お題はなんでしょうか? ...This should be the 6th square. What’s the question here?
真山 恭一郎 Mayama Kyoichiro
『この数学の問題集を解け』、と書いてあるようですね。 “Solve this Mathematical problem”, or so, it is written.
水嶋 ラン Mizushima Ran
うっ、数学……し、しかもこれ10ページくらいあります……! あっ。でも、先生と半分だから、ひとり5ページですね。 Ugh, Mathematics...And t-ten pages worth of them!? Oh! But each of us only has to solve 5 questions each if I split it with you!
真山 恭一郎 Mayama Kyoichiro
何を寝ぼけたことを言っているんですか? これは生徒向けのお題です。問題集は君がひとりで解きなさい。 Whatever are you talking about; are you half-asleep? These questions are meant for the students. Therefore, you shall be the one to solve them all.
水嶋 ラン Mizushima Ran
えっ!? わ、私ひとりでやらないといけないんですか? What!? Me; solve all of these alone!?
真山 恭一郎 Mayama Kyoichiro
……あからさまに嫌そうな顔をするのは、考え物ですね。 こんな問題は、普段からきちんと勉強していれば、 簡単に解けるはずです。わからないのなら、それは―― 水嶋さんの努力が足りない証拠になると思いますが? It truly makes one wonder, what with that face of disapproval you made without a moment’s hesitation. These questions should be quite simple to solve if you’ve been studying properly. If you’re unable to solve such questions, then don’t you think that it’s simply evidence to show that you’ve not been putting in enough effort?
水嶋 ラン Mizushima Ran
そ、それは、そうですけど……。 T-That might be so, but still...
真山 恭一郎 Mayama Kyoichiro
それに残念ですが、この問題集を作ったのは私です。 ですから、私が問題を解く訳にはいきませんね。 For better or for worse, unfortunately, I was the one who came up with that sheet of questions. Therefore, it’s something that I cannot have a hand in.
水嶋 ラン Mizushima Ran
そ、そうだったんですか……じゃあ、仕方ないですよね。 (でも、簡単に解けるって……と、とてもそんな問題には……) I-I see...I suppose I don’t have a choice but to do it alone. (Still, these questions are meant to be easy…? )
真山 恭一郎 Mayama Kyoichiro
その絶望的な表情……、なかなかそそるじゃないか? That hopeless expression you’re making right now’s really tempting...
水嶋 ラン Mizushima Ran
(っ! み、みんなに聞こえないように、耳元で……!) (Ngh! He’s whispering into my ear so that the others won’t overhear us...)
真山 恭一郎 Mayama Kyoichiro
……どうした? さっさと頭を使ったらどうなんだ。 解けないなら言え。苦しみもがくおまえを見るのも愉しいが、 今日は学校のレクリエーションだ。無理なら助けてやろう。 ...What’s wrong? How about you hurry and put that head of yours to use? Or, you could always just say so if you’re unable to solve it. It’s amusing to see you struggle, but we’re here for the sake of the school’s recreational activities today. I’ll help you out if you can’t manage.
水嶋 ラン Mizushima Ran
ほ、本当ですか!? ありがとうございます……! R-Really!? Thank you!
真山 恭一郎 Mayama Kyoichiro
そんなうれしそうな顔をしていられるのも今のうちだぞ。 解けない場合、数学教師として厳しく指導してやるからな? 俺の『助けてやる』という言葉は、そういう意味だ。 Now’s the time to be happy over it, because such a chance will never come again. If you’re unable to solve the questions, I’ll have to teach you how to, as a Mathematics teacher. And my lessons don’t come easy. That’s the price of my help.
水嶋 ラン Mizushima Ran
はっ、はい! 頑張ります……! R-Right...I’ll try my best to solve them!
真山 恭一郎 Mayama Kyoichiro
いい返事じゃないか。しっかり俺について来い。 Good; that’s a great response. Don’t fall behind now.
—— —— ≿ -————❈♛♔❈————-≾ —— ——    
Chapter 3:
水嶋 ラン Mizushima Ran
せ、先生……なんとか数学の問題集が終わりました……。 S-Sensei...I’ve somehow managed to complete all the questions...
真山 恭一郎 Mayama Kyoichiro
君にしては頑張りましたね。……全問正解ですよ。 You’ve done well, all things considered. They’re all correct.
水嶋 ラン Mizushima Ran
(あ……真山先生、なんだかうれしそう。頑張って良かった) じゃあ、次のサイコロを振りますね。……次は5マスです。 (Oh? He looks kinda happy...I’m glad I worked hard on them!) I’ll roll the next dice then. We got a 5!
—— —— ≿ -————❈♛❈————-≾ —— ——    
真山 恭一郎 Mayama Kyoichiro
お題は『パートナーをおぶって10マス進め』ですか。 The missive is to “Piggy-back your partner and proceed 10 squares”.
水嶋 ラン Mizushima Ran
……え! えーっと。……じゃあ、真山先生、どうぞ? …Wha-!? Uhh...then, here...?
真山 恭一郎 Mayama Kyoichiro
………………。 ……いったい、水嶋さんは何をしているんですか? ………… What...are you trying to pull?
水嶋 ラン Mizushima Ran
? 先生をおんぶしようと思ってしゃがんだのですが……。 I was going to give you a piggy-back ride…?
真山 恭一郎 Mayama Kyoichiro
この場合、どう考えてもおぶるのは私の役目では? No matter how you look at it, that’s my role, isn’t it?
水嶋 ラン Mizushima Ran
で、でも、私は重いですし、申し訳ないなって……。 B-But I’m heavy and I’d feel bad about it...
真山 恭一郎 Mayama Kyoichiro
……。君の気遣いはわかりましたから、私におぶさりなさい。 ...I thank you for the consideration, but allow me to do this.
水嶋 ラン Mizushima Ran
えっ…… で、でも……。 Huh? B-But...
真山 恭一郎 Mayama Kyoichiro
つべこべ言わず早くしなさい。置いて行きますよ。 Stop fussing and hurry on up. Get on or I’ll leave you here.
水嶋 ラン Mizushima Ran
じゃ、じゃあ……お言葉に甘えて失礼します。 I’ll take you up on your offer then...
—— —— ≿ -————❈♛❈————-≾ —— ——    
水嶋 ラン Mizushima Ran
(わ……。真山先生の背中って、意外に広いんだな……) 真山先生……あの……私、重くないですか? (Whoa...His back’s wider than I thought...) Mayama-sensei, am I not heavy?
真山 恭一郎 Mayama Kyoichiro
この俺が、おまえごときの重さに音を上げるとでも? Do you think that I’m someone who’d voice my complaints over something like how heavy you weigh?
水嶋 ラン Mizushima Ran
い、いえ、そういう意味ではないのですが……。 N-No, that’s not what I’m saying...
真山 恭一郎 Mayama Kyoichiro
おまえはただ素直に、俺に身を預けていればいい。 You can just leave yourself to me.
水嶋 ラン Mizushima Ran
……はい、ありがとうございます。 ...Right, thank you.
真山 恭一郎 Mayama Kyoichiro
いい返事だ。そうやって、いつもきちんと俺に従っていれば、 これからも、可愛がってやってもいいかもしれんな。 Good. I might, perhaps, regard you with more affection in the future if you always listen to me like what you’re doing now.
水嶋 ラン Mizushima Ran
(先生が笑ってる……! ふふ、なんだか得した気分かも) (He’s smiling...Heh, I suppose this isn’t half-bad after all!)
真山 恭一郎 Mayama Kyoichiro
……いつまでおぶさっているんですか? 進み終わりましたよ。 ...And how long do you intend to stay up there? We’re already done with this section.
水嶋 ラン Mizushima Ran
あっ! は、はい! すぐ降りますね……! Ah!! O-Of course, I’ll get down immediately!
—— —— ≿ -————❈♛♔❈————-≾ —— ——    
Chapter 4:
真山 恭一郎 Mayama Kyoichiro
まったく……いち早く、こんな学校行事は終わらせたいものです。 もたもたしていないで、早くサイコロを振りなさい。 Honestly...I’d much rather wish this particular school event to be over and done with soon. Stop dawdling and roll the dice already.
水嶋 ラン Mizushima Ran
はい! サイコロは……あった。それっ!  ……次の目は3ですね。3マス進みましょう。 (結構いろんなお題があるんだな……。ちょっと楽しいかも) えっと、次のお題は……えっ!? こ、これ……! 『猫耳をつけて5分間校舎裏の草むしり』って……!? Okay! Where’s the dice…? Oh, there it is! Here goes! ...We got a 3 so let’s proceed 3 squares forward. (This event really does have a wide variety of missives...I think I might actually be enjoying this.) Let’s see, next, we have to...Huh!? W-Wait a minute, this- “Weed the area behind the school building for 5 minutes while wearing cat ears”!?
—— —— ≿ -————❈♛❈————-≾ —— ——  
水嶋 ラン Mizushima Ran
(真山先生が猫耳を��ゃんとつけてくれるなんて……) (He...He actually put them on...)
真山 恭一郎 Mayama Kyoichiro
……水嶋、何をニヤニヤしながらこちらを見ている? ...What are you snickering to yourself about while looking over here, Mizushima?
水嶋 ラン Mizushima Ran
す、すみません。先生の猫耳姿が、なんだか意外で……。 S-Sorry! It’s just really rare to see you with cat ears...
真山 恭一郎 Mayama Kyoichiro
……仕方ないだろう。お題には何があろうとも従うルールだからな。 教師である俺が、それを破る訳にはいかんだろう。 ...It’s not like I can do anything about it now, can I? Whatever’s being written down on the missives are technically riles. And as a teacher, myself, I can’t be going around breaking said rules even if I wanted to.
水嶋 ラン Mizushima Ran
ふふ……先生はご自分にも厳しいんですね。尊敬しちゃいます。 Hehe, you’re pretty strict with yourself too, I see. You have my respect.
真山 恭一郎 Mayama Kyoichiro
こんな姿のときに、おまえに褒められてもな……。 来年からは、こんな行事は廃止せねばならんようだ。 To think that I’m actually receiving words of praise from you with these things atop my head… This event ought to be abolished from next year onwards.
水嶋 ラン Mizushima Ran
で、でも、とってもいい行事だと思いますよ? 先生とお題をクリアしていくのが楽しかったですし、 真山先生のことをもっとよく知れたような気がします。 B-But, don’t you think this is a great event? It’s fun clearing the missives together with you and I think we’re closer now than we were before!
真山 恭一郎 Mayama Kyoichiro
ほう……。俺に意見するとは、いい度胸をしているな? Oh? You’ve got quite some nerve to be mouthing back at me.
水嶋 ラン Mizushima Ran
すっ、すみません……。 S-Sorry...
真山 恭一郎 Mayama Kyoichiro
……だが、おまえの言うことにも一理あるかもしれん。 おまえと共に過ごす時間は、なかなか悪くない気分だからな。 ...However, you do make a good point. I don’t think it’s all too bad to be spending time together with you in this manner.
—— ≿ -————❈♛  𝔉𝔦𝔫.  ♔❈————-≾ ——
7 notes · View notes
jokertrap-ran · 4 years
Photo
Tumblr media Tumblr media
Kido Senji Key Map Translations (Boykira) SPECIAL: (Gold Key)
Title: Because I’m your famous boyfriend Summary: One day-off, while you were out shopping, you encountered Kido talking with Mibu…… *MC name will be retained as my normal *Kirameki Note’s tag will be Boykira *Boykira Masterlist will be under  ボーイフレンド(仮)Translations masterlist
Bronze 01 / Bronze 02 / Bronze 03 Silver 02 / Silver 03 Gold SPECIAL
Kido: It's more crowded than I thought it would be.
Ran: Yeah; but it's also the weekends, so it's kind of expected.
Kido: ...Oi. I'll go handle our orders so how about you go get us a seat? Are you okay with tea or something like that?
Ran: Sure, thanks. I'll try to find good seats for us!
Ran: (Hmm...You can't see this place from outside so I think it's a pretty good seat?)
Boy: Hey, hey, sis! Did you come here alone?
Ran: Huh? No, I'm here with a friend. I'm just waiting for them to finish ordering.
Boy: Then, we're the same! I'm also waiting for my mom!
Ran: I see. You're such a good kid to be waiting for her alone; how brave! Oh, look! Your mother's coming this way, bye-bye!
≿ -————❈♬❈————- ≾     
Kido: ...Here. You seemed like the type to like your tea with milk.
Ran: Oh! Thanks, Kido-kun.
Ran: Oh no, I'm so sorry! It must have been hard to regconise me since I picked a seat at one of the deeper alcoves!
Kido: Not really...
Ran: (Kido-kun? He's staring really intently at me...What's gotten into him?)
Kido: Are you always like that?
Ran: Huh? Always like this? What do you mean?
Kido: You were being pretty affectionate to the little kid earlier, weren't you?
Ran: Eh? Oh...You mean the boy?
Ran: I wouldn't call it being affectionate; I was just talking to him normally.
Kido: ...You don't have another side to you then.
Ran: I-Is that so...?
Kido: There are lots of girls out there who act nice and kind in front of me, but...I've also netted a good number of them with my public face.
Kido: ...So, I guess that means that I'm not all too different from them after all.
Ran: ...Kido-kun...?
Ran: Of course not! I know that you're an idol and all, and that you might have many different faces that you present to the world...
Ran: But, no matter how you present yourself, you're still the real you that I know!
Kido: You...
Kido: ...Haa. Why are you getting so worked up over this? Plus, what's with that face?
Ran: Huh? Am I making a weird expression right now?
Kido: Yeah, you're looking pretty stupid. It's actually kinda amusing.
≿ -————❈♬❈————- ≾
Ran: Wha-!? Don't ruffle my hair like that out of nowhere! You'll mess up my hair...
Kido: ...I now see why Mitsuru-kun was so interested in you.
Ran: (Looking at how he's smiling like that...It's somehow making my heart race...)
Kido: Hey, Ran. How about we go out together again?
Ran: Huh...?
Kido: I'll bring you wherever you like next time.
4 notes · View notes
bunchajokers · 5 years
Photo
Tumblr media Tumblr media
here’s some saku from march :^)
3 notes · View notes
bunchajokers · 5 years
Photo
Tumblr media
i want to practice drawing Saku more since he usually doesn't look much like himself when i draw him,, i think im getting closer 😅🍔💕
10 notes · View notes