August VS Art Party!
I finally made an alt, so I can sneak into the EU ones as well
\( •̀ w •́)/ now none of you are safe!
Oamna - @indigo-montari
Kasel Kogsteel - @nulshift
Augur of Mists - @adaarsvitaar
Moyra of the Dawn - @awerzo
Telka Shattersong - @cheddargoblin
Wilson Journey - @wilsons-journey
Charcoalight - @marshmeowlow
Li Lyun - @mabaki
108 notes
·
View notes
lista de caracteres (L)
essa não é a lista de nomes, e sim um índice com os caracteres iniciais de um ireum (ex.: leeteuk; lisa; lyuchae). pra acessar a lista de nomes, clique no caractere de sua preferência:
la (라)
lae (래)
lak (락)
lam (람)
lan (란)
lang (랑)
lee (이)
leum (름)
leun (른)
li (리)
lib/lip (립)
lim (림)
lin (린)
lo (로)
loe (뢰)
lok (록)
lon (론)
long (롱)
lu (루)
lyang (량)
lye (례)
lyeo (려)
lyeok (력)
lyeon (련)
lyeong/lyung (령)
lyo (료)
lyong (룡)
lyu (류)
lyun (륜)
lyung (륭)
última atualização: 15 de fevereiro de 2020.
0 notes
Bakom words from Chinese and Sinoxenic
This list will become outdated as I coin new words but for now, here’s a list of all the word roots that are derived from various languages’ pronunciations of Chinese characters.
Often the pronunciation is a compromise between multiple pronunciations. For instance, the Cantonese distinction between -n and -m is taken into account, as are its finals -t, -k, and -p, and the voicing of the initial consonant is based on Japanese, which preserves the Middle Chinese voiced-voiceless distinction in the Goon reading of the characters. However, the rendering of each word in Bakom is far from systematic.
ay — 愛/爱: Mandarin ài; Japanese ai
in — 人: Korean 인 in
kan — 看: Mandarin kàn
ke — 鏡/镜: Japanese kei
ken — 間/间; Japanese ken; Cantonese gaan1
ki — 機/机: Mandarin jī; Cantonese gei1; Japanese ki; Korean 기 gi; Vietnamese ki
ku — 空: Japanese Goon kū
tem — 添: Mandarin tiān; Cantonese tim1; Vietnamese them
to — 都: Mandarin dōu; Cantonese dou1; Japanese to
pa — 怕: Mandarin pà; Cantonese paa3; Korean 파 pa
pat — 八: Cantonese baat3
pi — 平: Mandarin píng; Japanese hei
can — 親/亲: Cantonese can1
ce — 車/车: Cantonese ce1; Mandarin chē
cem — 尖: Mandarin jiān; Cantonese zim1; Japanese sen
ci — 資/资: Mandarin zī; Cantonese zi1; Japanese shi; Korean 자 ja
cin — 真: Mandarin zhēn; Cantonese zan1; Japanese shin; Korean 진 jin
cu — 週/周: Mandarin zhōu; Japanese shu; Korean 주 ju
gu — 距: Mandarin jù; Cantonese geoi6; Japanese go
da — 大: Mandarin dà; Cantonese daai6; Japanese dai, da
den — 電/电: Mandarin diàn; Cantonese din6; Japanese den
di — 地: Mandarin dì; Cantonese dei6; Japanese ji
jaw — 造: Mandarin zào; Cantonese zou6
ji — 字: Mandarin zì; Cantonese zi6; Japanese ji
jo — 成: Japanese jō
ho — 向: Cantonese hoeng3; Japanese kō
sam — 三: Mandarin sān; Cantonese saam1; Korean 삼 sam
say — 再: Mandarin zài; Japanese sai
sim — 心: Mandarin xīn; Cantonese sam1; Japanese shin
sin — 信: Mandarin xìn; Cantonese seon3; Japanese shin
siw — 笑: Mandarin xiào; Cantonese siu3
fe — 飛/飞: Mandarin fēi; Cantonese fei1
may —
買/买: Mandarin mǎi; Cantonese maai5
賣/卖: Mandarin mài; Cantonese maai6
maw — 貓/猫: Mandarin māo; Cantonese maau1
mon — 門/门: Mandarin mén; Japanese mon
mu — 物: Mandarin wù; Cantonese mat6
mut — 末: Mandarin mò; Cantonese mut6
nam — 男: Mandarin nán; Cantonese naam4; Korean 남 nam
ne — 那: Mandarin nèi
lan — 卵: Mandarin luǎn; Cantonese leon5; Japanese ran; Korean 란 ran
li — 力: Mandarin lì
lit — 列: Mandarin liè; Cantonese lit6; Japanese rechi, retsu; Vietnamese liệt
lon — 倫/伦: Mandarin lún; Cantonese leon4
luk — 鹿: Mandarin lù; Cantonese luk6
lun — 亂/乱: Mandarin luàn; Cantonese lyun6
yak — 樂/乐: Mandarin yuè; Cantonese ngok6; Korean 악 ak
yaw —
吆: Mandarin yāo
倄: Mandarin yáo
yo — 樣/样/様: Japanese yō
yu — 由: Mandarin yóu; Japanese yu; Korean 유 yu
way — 外: Mandarin wài
0 notes