Aoi haru (Español)
Intérprete: SUPER BEAVER
Álbum: Aoi haru
Fecha de lanzamiento: 23 marzo 2016
青い春
Aoi haru
Primavera azul
会いたい人がいる 胸の奥をぎゅっと 掴む想いは
Aitai hito ga iru mune no oku o gyutto tsukamu omoi wa
En el fondo de mi corazón me aferro al pensamiento de que hay una persona con la que me quiero encontrar
明日を見つける 始まりは 青い春
Ashita o mitsukeru hajimari wa aoi haru
En la búsqueda del mañana el comienzo es la primavera azul
二人だけの秘密 待ち合わ���で 顔を見れば照れた恋や
Futari dake no himitsu machiawase de kao o mireba tereta koiya
Si al encontrarnos y mirarnos a la cara fue vergonzoso, eso fue amor y es un secreto sólo nuestro
夕方五時の鐘 かき消すように 初めて口にした夢は
Yuugata goji no kane kakikesu you ni hajimete kuchi ni shita yume wa
Como si quisiera ahogar una alarma a las cinco de la tarde, por primera vez puso mis sueños en palabras
正しい間違いその先で 悩みも迷いも引き連れて
Tadashii machigai sono saki de nayami mo mayoi mo hikitsurete
Lleva los problemas y la indecisión más allá de lo correcto y los errores
それでも輝きを放ち続けてた 未来へ
Soredemo kagayaki o hanachitsuzuketeta mirai e
Y aún así seguirán brillando hacia el futuro
会いたい人がいる 胸の奥をぎゅっと 掴む想いの
Aitai hito ga iru mune no oku o gyutto tsukamu omoi no
En el fondo de mi corazón me aferro al pensamiento de que hay una persona con la que me quiero encontrar
隣にはいつも あなたがいるんだ 元気でいますか?
Tonari ni wa itsumo anata ga irunda genki de imasuka?
Tú siempre estás ahí para aquellos a tu alrededor, ¿cómo estás tú?
迷うたびに思い出す 始まりは 青い春
Mayou tabi ni omoi dasu hajimari wa aoi haru
Cada vez que te sientas perdido recuerda que el comienzo es la primavera azul
何かを責めなきゃ立ってられず 互いに互いのせいにした
Nanika o semenakya tatterarezu tagai ni tagai ni nosei ni shita
Sin poder soportar el no tener algo qué culpar, nos culpamos el uno al otro
あの日の涙は忘れたくないよな この先も
Ano hi no namida wa wasuretakunai yona kono saki mo
A partir de ahora tampoco quiero olvidar las lágrimas de ese día
会いたい人がいる 恋して夢を見て 約束をした
Aitai hito ga iru koishite yume o mite yakusoku o shita
Hay una persona con la que me quiero encontrar y soñando con enamorarme prometí
生きていく意味とは 全ての「あなた」にある
Ikite iku imi to wa subete no “anata” ni aru
Que el significado de vivir está en todo de “ti”
会いたい人がいる 胸の奥をずっと 掴むあなたが
Aitai hito ga iru mune no oku o zutto tsukamu anata ga
Hay una persona a la que quiero conocer y tú te has apoderado para siempre de lo más profundo de mi corazón
くじけそうならば 今度は僕らが 笑わせたいんだよ
Kujikesou naraba kondo wa bokura ga warawasetainda yo
La próxima vez que parezca que te vas a desanimar, quiero hacernos reír
あなたが生きる意味だ と 伝えたら 笑うかな
Anata ga ikiru imi da to tsutaetara warau kana
Me pregunto si te reirás si te enseño el significado de que estés viva
そんな歌が歌いたい 始まりは 青い春
Sonna uta ga utaitai hajimari wa aoi haru
Quiero cantar una canción así y el comienzo es la primavera azul
Notas:
El título es aoi haru que significa “primavera azul” y otra forma de escribirlo es simplemente como ao haru. Los mismos kanjis de ao haru (青春) tienen otra lectura la cual es seishun que significa juventud. En general la “primavera azul” es una forma de de llamar a la primavera de la vida o de la juventud y creo que si aplica bastante para esta canción especialmente luego de ver el MV.
MV
Apoya comprando el original
0 notes