Tumgik
matjat · 9 years
Photo
Tumblr media
君が逝ってしまって一ヶ月経とうとしている
向こうで元気でやってるかい
まさか向こうでも深夜までパソコンの前で仕事してないよね?
こっちはぼちぼち元気でやってるよ
最近は物事が思うようにいかないけれど、今自分に出来ることを考えてやってるから、大丈夫だよ 初企画だし、最初からそんなうまくいくわけないよね 誰も知らない誰も読んだことのない作品の良さを、相手にわかりやすく伝える力をもっともっとつけなきゃいけないなと思うし、翻訳もまだまだ未熟だしね 本の出版というのは、いろんな要素があって、いろんな人の協力が必要だから、焦っちゃいけないよね 反省点は多々あるけど、今の時点で出来ることやったから、あとはなるようになるかな だめだったら、また考えればいい 長い目で見よう 論文の方もこの翻訳企画と同じぐらい情熱をもってればね(笑)
いろいろあるけど、君がいなくなったことに比べれば、どれもたいしたことないんだよ
そういえば、葬式で、「Jちゃんの好きな食べ物は?」ってPくんに聞かれたけど、君が嫌いなものしか思いつかなかった なんでだろうね
日本語で書いたけど、今の君ならきっとわかるはずw
ちゃんとご飯食べてね
おやすみ
2015.9.14 シリラート病院にて
2 notes · View notes
matjat · 9 years
Photo
Tumblr media
「死人にものいいかけるとは、なんという悲しい人間の習わしでありましょう。けれども、人間は死後の世界にまで、生前の世界の人間の姿で生きていなければならないということは、もっと悲しい人間の習わしと、私には思われてなりません。」 「雨がなにかすうっと吸い取られるように晴れると、世のなかがからっぽになったような明るい初夏の日光でありました。窓の下の芝生から、いかにも新しそうな糸遊が立つうちに、もう西日でありました。私はあなたの膝に乗って、今線を書きなおしたようにはっきりいたしました西の雑木林を眺めておりましたところ、芝生のはしがぼうっと色づきますので夕日が糸遊にうつるのかと思いますと、そこを母が歩いてまいります。
私は親のゆるしなしに、あなたと住んでおりました。
けれどもそういう恥かしさはありませず、おやと思って立ち上がろうとしますと、母はなにかものいいたげに左手で喉をおさえて、ふっと姿が消えてしまいました。」
0 notes
matjat · 9 years
Photo
Tumblr media
จอย จอยทำอะไรอยู่ตอนนี้ 
วันที่จอยไม่อยู่บนโลกนี้ เพื่อนหลายคนเขียนถึงจอย แต่เราไม่รู้และไม่พร้อมที่จะเขียน จนถึงเวลานี้ก็ไม่รู้ว่าจะเขียนอะไร รู้แต่ไม่ว่าจะไปไหนหรือทำอะไร จะมีภาพจอยแวบเข้ามาตลอดเวลา 
เย็นวันนั้น พระอาทิตย์ตกสวยมากนะ จอยเห็นใช่มั้ย
เรายังไม่อยากเชื่อว่าจอยไม่อยู่แล้วจริงๆ  แม้ว่าทุกคนพยายามบอกว่าจอยไปอย่างสงบหรือกระทั่งเราเองที่พยายามบอกกับเพื่อนคนอื่นอย่างนั้น 
จอยรู้มั้ยว่าเจ้าภาพงานแต่ละวัน วันพุธ ชมรมโฟโต้ วันพฤหัส เตรียม วันศุกร์ อักษร  ย้ำให้รู้อีกครั้งว่าเราใช้เวลามาด้วยกันตลอด แม้แต่เข้าชมรมยังไปด้วยกัน  จอย เราขอโทษที่ไม่ได้เอาใจใส่จอยเท่าที่ควร ทั้งที่จอยคอยเอาใจใส่ ถามไถ่เรื่อยๆ มาตลอดไม่เคยเปลี่ยน กระทั่งตอนที่จอยป่วยแทบไม่มีแรงพูดยังเป็นห่วงถามเราอีกว่า เป็นยังไงบ้าง 
จอยไม่อยู่แล้ว เราจะไปกินข้าวกับใคร ตอนนี้เราอยู่ตัวคนเดียวแล้วจริงๆ สวรรค์คงลงโทษที่ไม่ดูแลเพื่อนคนใกล้ชิดให้ดี แต่นั่นก็หมายความว่าเราเป็นอิสระแล้วจริงๆใช่มั้ยนะ
แม่บอกเราว่าให้ใช้ชีวิตเผื่อจอยด้วย เรายังไม่รู้เลยว่ามันหมายความว่ายังไง จอยคงเข้าใจดีกว่าเรา 
เราจะเขียนเล่าเรื่องบ้าๆบอๆของเราให้จอยฟังเรื่อยๆ นะ
จอยคงบอกเหมือนทุกทีว่า “เดี๋ยวมันก็ผ่านไป” ใช่มั้ย
0 notes
matjat · 9 years
Link
『トロピカル・マラディ』のアピチャッポン・ウィーラセタクン監督が、第63回カンヌ国際映画祭最高賞のパルムドールを受賞した話題作。タイの僧侶による著書「前世を思い出せる男」を基に、ある男性が体験する輪廻(りんね)転生の物語をファンタジックに描く。主演に抜てきされたのは、これが映画初出演となるタナパット・サイサイマー...
คิดถึง “ลุงบุญมีระลึกชาติ”  อยากดูใหม่บนจอใหญ่อีกครั้ง 初めて観たときの、あの興奮は今でも忘れられない
0 notes
matjat · 9 years
Photo
Tumblr media
Q&A
Experimental Film Pioneer Jonas Mekas on the Early Days of New York's Avant-Garde
0 notes
matjat · 9 years
Photo
Tumblr media
Cemetery of Splendour (Rak Ti Khon Kaen) tells of a lonesome middle-age housewife who tends a soldier with sleeping sickness and falls into a hallucination that triggers strange dreams, phantoms, and romance.
A film by Apichatpong Weerasethakul Produced by Simon Field and Keith Griffiths A production of Kick the Machine Films and Illuminations Films 楽しみすぎる!
0 notes
matjat · 9 years
Text
บรรทึก
ตีสองกว่า ฉันสะดุ้งตื่น ตาค้างนอนไม่หลับ ฉันนั่งพิมพ์ข้อความของคนทำละครเวทีญี่ปุ่นคนหนึ่งที่อ่านเจอในนิตยสาร Eureka เมื่อไม่นานมานี้ เป็นการพบกันครั้งแรกระหว่างฉันกับถ้อยคำของเขา ถ้อยคำจากบทสนทนาของเขากับศิลปินหญิงคนหนึ่ง นักร้องวง Clammbon เสียงที่ฉันรู้จัก รู้จักก่อนถ้อยคำของเขาหน่อยนึง
สามทุ่มครึ่ง ฉันกลับถึงบ้าน ผลอยหลับไปเมื่อไรไม่รู้ ภาพของเพื่อนสนิทสมัยม.ปลายผุดลอยขึ้นมา ผมยาวสลวยมีริบบิ้นผูกผมที่รวบไว้หลวมๆ ตัวสูงโปร่ง นิ้วเรียวยาว เหลือเราสองคนอยู่ทำเวรวันนั้น กวาดพื้นห้อง จัดโต๊ะเรียน ลบกระดานดำ เราคุยเล่นกันเบาๆ  เพื่อนเป็นคนนิ่งและชอบทำขนม ส่วนฉันเป็นคนไม่ชอบพูดเพราะขี้เกียจ เราไปกันได้ดี ถ้อยคำไม่เคยผูกมัดเรา เหมือนเราพอใจ พอใจที่อยู่กันสองคนไปเรื่อยๆ แบบนี้
ห้าโมงเย็น ฉันขึ้นลิฟท์ไปที่ห้องชั้นสิบสอง เดินผ่านเคาน์เตอร์เลี้ยวซ้ายเดินตรงไป ฉันดูหมายเลขห้องแล้วเปิดประตูเข้าไป เพื่อนกำลังนั่งอยู่บนเตียงคนไข้ เพื่อนทักคำแรกว่าหิว แฟนเพื่อนที่ยืนอยู่ข้างๆบอกว่าเพื่อนกินแหลกแต่เช้า ฉันหัวเราะ แฟนเพื่อนกับฉันเดินออกไปซื้อพิซซ่าที่ร้านเปิดใหม่ชั้นใต้ดินในตึกตรงข้ามโรงพยาบาล ทิ้งเพื่อนไว้ในห้องคนเดียว ทันทีที่เดินพ้นประตูห้อง ฉันหันไปถามแฟนเพื่อน หมอว่ายังไงบ้าง หมอไม่ได้พูดอะไรนะ แฟนเพื่อนตอบเสียงเรียบๆ เช่นเคย   
0 notes
matjat · 9 years
Photo
Tumblr media
飴屋 言葉ね・・・。一つには、「特に言いたいことはないです」みたいなことは、若いときから言ってる節がある。それでもなにかを書くということは、「言いたいことがあるから書く」ということではないのだろうね。もう一つには、郁子さんは震災のことを言ったけど、インターネットみたいなものも大きい気がしていて。ある事柄に対してどういうスタンスでいるのか、問われがちだと思うんですよ。たとえば地震に対しては誰もが「大変だったね」という気持ちになると思うけど、そのあとに起きた原発の事故なんかだと、離れるか残るかとか、賛成か反対か、そうやって人を振り分けるところがある。そんなに簡単に振り分けられないはずなのに、すごく振り分けを迫られるような感覚があって。そういった言葉がネット上で応酬されていく中で、つい黙りがちになってしまうところはあるかもしれない。
 今の流れでもう少し言うと、たとえば選挙のときには自分の一票というものを定めなければいけないわけですよね。そういったことを軽んじるつもりはないんだけど、政治家みたいな立場の人が、こう、上から世の中を動かしているわけじゃないと思っているところがあって。政治などの悪口を言うことはできるんだけど、それよりも民間のというか、普通に生きている人のことがときどき怖く感じるんですよ。
 政治家というものの対立項として、「庶民」という言葉が使われるけど、で、庶民というのは非力であると同時に善意の存在であるかのように言われがちだけど、庶民の日々の一挙手一投足というか、心のどこかで望んでいることがすごく力を持っているようにも思う。コンビニでなにか買うとか、そういうちょっとしたことも一票だし、それが世の中を作っている感じがするんですよ。いつごろから意識しだしたんだろう。コロちゃんが妊娠したころかな。チビを育ててるところかな。人が優しくないなと思ったことがある。単純に、電車で席を譲らないこととかね。それはコロちゃんに対してだけじゃなくて、お年寄りでもなんでもいいんだけど、平気で席を譲らない時とか。そういう姿を見ると、政治家が悪いとか、そういう話じゃないよなって思ったんですよ。その、人の中にある優しくない感じってなんだろうってことを考えちゃうんですよね。
[対談]飴屋法水×原田郁子 
   きもちのよい距離と場所
「ユリイカ」2015年3月号 特集・クラムボン
2 notes · View notes
matjat · 9 years
Link
Popular Japanese author Tomoka Shibasaki and literary scholar and translator Motoyuki Shibata found parallels between contemporary Japanese and American literature.
0 notes
matjat · 9 years
Photo
Tumblr media
ヴィッキー・チャオ (Vicki Zhao)初監督作品『So Young』、観たいなあ 主題歌はフェイ・ウォン (Faye Wong)!  フェイ・ウォンの切ない歌声が良いね http://www.chinasmack.com/2013/more/chinese-pop-songs/to-youth-by-faye-wong.html 
0 notes
matjat · 9 years
Link
「致青春」數位下載及試聽 Digital download & streaming 【iTunes】 http://goo.gl/8j4vSU 【KKBOX】http://kkbox.fm/4A0Q1x 【Spotify】http://goo.gl/V3tH8t 趙薇的首部導演作品,電影《致我們終將逝去的青春》改...
3 notes · View notes
matjat · 9 years
Photo
Tumblr media
僕は今僕なりにこうやって煮詰まった感じになっていることの解決になるんじゃないかというアイデアで、旅行に行きたいという以外のやつをひとつ持っていて、ただそれを言うのをちょっとためらっているんですけど、そのアイデアというのはこうで、「僕は、俺は、煮詰まらないようにするためにはたとえばもっと俺たちが、世界で起こってるいろいろな出来事があるでしょう。ニュースとか、そういうことを今よりもうちょっとがんばって考えたり意識的になったりする。それが得策なんじゃないかって思うんだよ。もっとニュースとか見ててこれって他人事じゃなくて自分の問題だよなって思えたらいいなっていう、そうしたら結果的にこの煮詰まりからも少しでも脱却できるのかもとか思うんだよ。」っていう。でもそのことは実際には僕は彼女には言わず、僕はそういうことはかわりに、僕が見ている夢の中の、死んでしまっている���女に言います。するとその彼女だったら、こういうことを言うんじゃないかと思われるというのが、「わたしが、わたしと世界のつながりをもし感じられているという点があるとしたら、それはわたしがここでこうやってたとえば寝そべったり壁にもたれてベタ座りしたりしているとして、すると、わたしは自分が、地球が回ってること、自転とか公転とか、そういう地球の回転と自分が一緒になって回っているって感じることが、ときどきできて、もちろんそれは気のせい。ほんとに感じられてるわけじゃないけど、でもそういうふうに感じられる気がするときが、ときどきやってくる、そういうときは、わたしは、あ、わたしと世界が今、地球のスピードに合わせて一緒だなあって思うよ。」
0 notes
matjat · 9 years
Photo
Tumblr media
チェンマイ行きの寝台列車、
0 notes
matjat · 9 years
Text
trans
「言葉が意味とかどうでもいいところで音として流れている」   “คำพูดกลายเป็นกระแสเสียงเมื่อความหมายหมดความสำคัญ”
1 note · View note