i’m playing Kazama’s route as the final route for Edo Blossoms right now as i speak, and I’m not ready to part with Hakuoki yet.
i can just feel the emptiness getting bigger and bigger every time i finish a chapter.
i discovered Hakuoki way back in january. it has literally defined 2018 for me. and like, im gonna get all sentimental here and shit, but this year has been a really good year since like forever ago, and hakuoki is DEFINITELY part of that.
so like… what the heck do i do after i finish this route?
WE DID IT. HAKUOUKI’S OTOMATE APRIL FOOLS 2021 100% translated and subbed, here you go.
It took a little longer than I thought ‘cause it was a pain in da ass for @salty-hakuouki to translate and for me to edit/subtitle, you’ll get what I mean once you watch it. PLUS there was a really ambiguous dialogue we didn’t understand at first, but I think now everything makes sense. I had to turn into Sherlock to figure it out, though.
Anyway, I will add my theory about the whole plot later, just in case you feel like you didn’t understand what’s going on with Shinpachi.
Got around to organizing my Hakumyu bromides from my latest merch haul. Now I'm missing all but 3 from Kazama-hen... ehehehe.
Don't think I'll be collecting more Hakumyu bromides in general aside for a few from the original Hijikata-hen and some of the group ones I'm missing... unless Shogo plays Kazama again hahaha (also, I do have more Matsuda Ryo Saito bromides, but I didn't include them in the video).
I went to the first show in Tokyo, and I have this feeling that the quality of the show was, in various ways, better than the first one we saw in Kobe. Not sure if they were already warmed up or if it was just it not being the first one anymore (both for them and for me)...
I really love this cast, and I feel honoured to be able to see them a couple of times while I'm here.
Also, flower stands from Nishida Daisuke (former director of Hakumyu Shinkai), staff at Idea Factory, and the Inoue Genzaburou Museum.
Noteworthy visitors today: Hijikata Ai from the Hijikata museum, and THE Suzuki Shogo.
Staff from the Maekawa house was very enthusiastic about the showing in Kobe, and everyone's very impressed with Kubohide. He has apparently done quite well in reaching out to the history behind his character.
[Part 2 here] [Part 1] translation/edit by @kouyume
Edit: Hijikata is saying he's sorry to have to make you help. I couldn't decide at the time what to write so I just went with "bad". I'm adding this now because I notice this post making the reblog runs again. You might also notice that these guys say less compared to the guys in Part 2. That's because what they say comes on two different screens and unfortunately I lost the second screenshots T T (12/31/20)
This was from an event in September and I'm so sorry I didn't get around to posting this til now (October). Tanabata festival celebrates a legendary love story and is observed in countries like Japan and China (Qixi festival). During this festival, people write their wishes on colorful strips of paper, which is what the boys are talking about here 🎐🎋 !
「久遠福始譚~清門来福~」 Sephirot Hakuoki Event - After Battle Encounters
In this event, you have to battle versions of the Shinsengumi men that have come under the control of evil genies. Saito Hajime is a level 150 encounter, and my level was too low to run into him, so I couldn’t capture his after-battle event ;-; As for the rest, I guess there’s only so many ways one can word “thanks for helping”, I’m so sorry for the awkwardness… Okita though, straight up “I don’t need your help”!
I blame it all on google traductor. Still, this shit was to too good not to post it.
I’m really hoping someone will give us a more UNDERSTANDABLE translation, though. Meanwhile, please enjoy google traductor’s macabre show.
youtube
This is the video from 【抜刀!薄桜塾!!】 (Hijikata and Souma’s “official Youtube channel”). Looks promising but, since I don’t have the skills to offer you a reasonable translation, I will wait patiently for a kind soul to translate this *wink wink to all Hakuouki translators out there* ༼ʘ̚ل͜ʘ̚༽
Well, guess who passed out early on Sunday when she intended to translate then just couldn't afford the time to translate until now? 😅 Anyway, I'm going to work on a number of the Biyoris since they're short so I can actually put out a few things on time or schedule... because I'm going to be pretty occupied until the May 2nd (presumably), though I did rush this a bit.
Also, I'm pretty sure that the Hijikata Biyori tracks that remain untranslated are tracks: 12, 18, 19, 20, 21, 22, 25, 26, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 35, 36 and whatever the Sendai [?] thing was [if memory serves, it's a dialogue with only Harada and Shinpachi]. Please let me know if I'm missing something... or included a number of one that was already translated.
This post is to make up for last week! Will start working on the post for this week in a bit since I actually have some time today!
Hakuoki Drama - Hijikata Biyori Track 11: Letter [according to jisho, the JP 文 can alternatively be interpreted as 'texts', 'writing' or 'literary arts'. sorta leaning towards the last one because of Hakumyu LIVE]
Translation by KumoriYami
Harada: Ahh.... so sleepy.
Toudou: You drank too much yesterday, Sano-san.
Harda: Heisuke, aren't you the same?
Toudou: I don't drink until I get hungover.
Hijkata: It's already lively this early in the morning. [added in "already" for sentence flow]
Toudou: Uwah, Hijijkata-san.
Hijikata: Did you go to Shimabara last night?
Harada: Ah.... yeah. Do you have something to say about that [the word here I have translates to "idea / opinion / suggestion / objection / complaint" so I changed that to something more in line what I thought would be appropriate for the character]
Hijikata: No comment/No objections [same explanation as last line] . At this time, the organization is always changing, which has made things chaotic. It's fine to relax once in a while, but… ahh…
Harada: But... what.
Hijkata: It's fine to loosen up, but don't overdue it. In the future, you'll be shouldering the Shinsengumi's reputation, and be making achievements in Kyoto [reword later?]. You guys, you're in the position of being role models for the rest of the troop.
Harada: U-Uh...
Toudou: I get it, Hijikata-san. Don't stare at us like that so early in the morning.
Hijikata: Ah, right. Hm? What is it?
Toudou: Um, These letters are are from the Shimabara nee-sans [check audio. the word I have is 'elder sisters' so I'm pretty sure that this fine…]. One, two, three, four. Here, for you.
Hijikata: Ah, yes. What a hassle/You've worked hard.
Harada: Hijikata-san, aren't you enjoying yourself to some extent?
Hijikata: But I don't go overboard. Well then.
Toudou: Ah, he escaped.
Harada: He really has a lot of tricks up his sleeve. He lectures people then runs away. That's right, Heisuke, let's storm into Hijikata-san's room together.
Toudou: Why?
Harada: I'm sure he has a smile on his face as he reads those letters right now. Let's go and check it out.
Toudou: Ah, Sano-san, wait!
Harada:...How is it it?
Toudou: He seems to be writing something.
Harada: Oh? Has he already started writing his reply? How about it?
Toudou: Hey, wait, San-san...ah!
Hijikata: What are you two doing!
Harada: Ah, no, um...
Toudou: W-We wanted to see what Hijikata-san is doing. Lo-Look, you've been busy with a lot of work lately. We were wondering if there was something we could help you with…
Harada: Yes, that's right!
Hijikata: I see, you're just in time then. What I writing just now...
Harada: Eh? It's okay to look? Then...
Hijikata: I'd love to hear your opinions.
Toudou: Eh?
Hijikata: Hurry, read it.
Harada: First/One, it's forbidden to violate Bushido.
Toudou: First/One, leaving the Shinsengumi is strictly forbidden.
Harada: What is this!
Hijikata: The number of members of the Shinsengumi will increase in the future. In order to provide better leadership, I wanted to write down some rules that the Shinsengumi members must abide by. I was just working on a draft.
Toudou: Eh? What? Will you need to commit seppuku if you violate them?
Hijikata: Ah. As a samurai, you must pay with your life.
Harada: That makes sense, though isn't that too harsh?
Hijikata: Well, both of you sit down. I'll explain what I haven't written down yet. If there are things that disrupt the troop affairs, I plan on having them banned. Additionally, meaningless fights are also unproductive…
Toudou: Where is the response.*
Harada: Don't say that.*
Hijikata: I will especially not tolerate fights within the Shinsengumi. I don't have time for that sort of thing. Also…*
[*I'm not entirely sure about these last bits since one of the tls I saved has this in an order where it looks like that some of the lines might overlap/have things spoken in the background. will fix them later after I hear the audio.]
-----end-----
also, ive been so busy that i havent even gotten around to organizing my latest merch haul... only got around to organizing the bromides.
5 notes ·
View notes
Statistics
We looked inside some of the posts by
blueneil
and here's what we found interesting.
Average Info
Notes Per Post
2K
Likes Per Post
2K
Reblog Per Post
446
Reply Per Post
44
Time Between Posts
3 hours
Number of Posts By Type
Text
13
Photo
3
Video
1
Explore Tagged Posts
Fun Fact
When “GIF” was named word of the year in 2012, Oxford Dictionaries U.S.A. credited Tumblr for pushing the word.