Tumgik
#translation maltese language
eurisconsult · 1 year
Photo
Tumblr media
Professional Proofreading Services In Malta
If you have particular style preferences, be sure to let the proofreader know that you wish to maintain that tone or style, or improve on it; keep in mind the purpose of the text (commercial, technical, pedagogic, mediatic) and naturally the audience in mind. Read More : https://www.eurisconsult.com/professional-proofreading-services-in-malta.php
0 notes
useless-catalanfacts · 2 months
Text
A new rule to increment discrimination
Context:
Public healthcare is one of the places where the most Catalanophobic interactions are reported. In 4 years, more than 100 Catalan speakers have reported that they have been denied healthcare or otherwise discriminated against for speaking Catalan, or were unable to access any healthcare in Catalan in a Catalan-speaking territory.
From disabled people who only speak Catalan being refused any medical attention unless they speak Spanish (which they don't know how to speak), to a man calling the ambulance but the healthcare worker who answers the phone spends the time scolding the caller for not speaking Spanish instead of calling for the urgently-needed ambulance, to many, many, many, many, many, many doctors telling patients "either you speak in Spanish or you leave", and many others given choices that link their language to shame: "would you rather speak Catalan or your son get cured?", "do you want to speak Catalan or do you want a vaccine appointment?", or being told "[derrogatory/infantilizing word for "woman"], you're making me waste time" for seeking medical attention as a Catalan-speaker.
Lack of access to healthcare is a systemic problem for Catalan people, who are often forced to use Spanish if we want medical treatment in our own country.
People should have the right to access public services (that they pay for with their own tax money) in the language of the country. Can you imagine an English speaker in England not being able to see any doctor or nurse who can attend them in English? Or in French in France, or German in Germany? It doesn't happen because speakers of the dominant language have the State on their side, but Catalan speakers have the Spanish (and French, in the case of Northern Catalonia) Government actively working against us.
And, more than anywhere else, in a moment of great vulnerability like the medical setting, it's very important that patients can speak their own language and not have to worry about translating concepts, they need to have the confidence to speak clearly on what happens to them and be focused on the issue, not on word choice or accent of this second language. Even less be worried about possibly facing discrimination for it.
The new rule:
The new Government of the Valencian Country (a coalition of the right-wing party PP and the fascist party Vox, both Spanish supremacist parties who make the hatred against Catalan/Valencian one of their main campaign points) has announced yet another way to increment that discrimination.
Until now, to decide who to hire for public jobs, there was a system of points, where each kind of certificate and qualification gave you some points. Speaking the local language (Valencian/Catalan) was already not a requisite —legally creating the situation where doctors and nurses can not know any of the language spoken in the place where they work. But, until now, speaking the local language at least gave some extra points.
Now, this new Spanish supremacist regional government has decided that knowing Valencian in the Valencian Country to work in a job with public interaction is worth less than speaking any language of an independent EU state. This means that you get more points for speaking, for example, Latvian, Swedish, Maltese, Slovak or Lithuanian, than for speaking the language of the place where you will be working and where you will be talking to people.
Tumblr media
My full respect for speakers of all these languages, but (as an example) a hypothetical Estonian speaker who you might never even encounter in a Valencian town should not be worth more than the very real Valencian speakers that you will surely encounter working in the Valencian Country.
This rule is another step to legally protect systemic discrimination and to make it continue in the future.
Note: Valencian and Catalan are two names for the same language. They're being used interchangeably.
89 notes · View notes
compneuropapers · 10 days
Text
Interesting Papers for Week 12, 2024
Neural representation of goal direction in the monarch butterfly brain. Beetz, M. J., Kraus, C., & el Jundi, B. (2023). Nature Communications, 14, 5859.
The scope and role of deduction in infant cognition. Bohus, K. A., Cesana-Arlotti, N., Martín-Salguero, A., & Bonatti, L. L. (2023). Current Biology, 33(18), 4014-4020.e5.
Increasing associative plasticity in temporo-occipital back-projections improves visual perception of emotions. Borgomaneri, S., Zanon, M., Di Luzio, P., Cataneo, A., Arcara, G., Romei, V., … Avenanti, A. (2023). Nature Communications, 14, 5720.
Dopamine and glutamate regulate striatal acetylcholine in decision-making. Chantranupong, L., Beron, C. C., Zimmer, J. A., Wen, M. J., Wang, W., & Sabatini, B. L. (2023). Nature, 621(7979), 577–585.
Perturbed Information Processing Complexity in Experimental Epilepsy. Clawson, W., Waked, B., Madec, T., Ghestem, A., Quilichini, P. P., Battaglia, D., & Bernard, C. (2023). Journal of Neuroscience, 43(38), 6573–6587.
Common population codes produce extremely nonlinear neural manifolds. De, A., & Chaudhuri, R. (2023). Proceedings of the National Academy of Sciences, 120(39), e2305853120.
Dimensionality reduction reveals separate translation and rotation populations in the zebrafish hindbrain. Feierstein, C. E., de Goeij, M. H. M., Ostrovsky, A. D., Laborde, A., Portugues, R., Orger, M. B., & Machens, C. K. (2023). Current Biology, 33(18), 3911-3925.e6.
Information-theoretic principles in incremental language production. Futrell, R. (2023). Proceedings of the National Academy of Sciences, 120(39), e2220593120.
Echoes from Intrinsic Connectivity Networks in the Subcortex. Groot, J. M., Miletic, S., Isherwood, S. J. S., Tse, D. H. Y., Habli, S., Håberg, A. K., … Mittner, M. (2023). Journal of Neuroscience, 43(39), 6609–6618.
Intrinsic dopamine and acetylcholine dynamics in the striatum of mice. Krok, A. C., Maltese, M., Mistry, P., Miao, X., Li, Y., & Tritsch, N. X. (2023). Nature, 621(7979), 543–549.
Multiple dynamic interactions from basal ganglia direct and indirect pathways mediate action selection. Li, H., & Jin, X. (2023). eLife, 12, e87644.3.
Internal feedback in the cortical perception–action loop enables fast and accurate behavior. Li, J. S., Sarma, A. A., Sejnowski, T. J., & Doyle, J. C. (2023). Proceedings of the National Academy of Sciences, 120(39), e2300445120.
A role for ocular dominance in binocular integration. Mitchell, B. A., Carlson, B. M., Westerberg, J. A., Cox, M. A., & Maier, A. (2023). Current Biology, 33(18), 3884-3895.e5.
The representation of occluded image regions in area V1 of monkeys and humans. Papale, P., Wang, F., Morgan, A. T., Chen, X., Gilhuis, A., Petro, L. S., … Self, M. W. (2023). Current Biology, 33(18), 3865-3871.e3.
Switching between External and Internal Attention in Hippocampal Networks. Poskanzer, C., & Aly, M. (2023). Journal of Neuroscience, 43(38), 6538–6552.
Reward expectations direct learning and drive operant matching in Drosophila. Rajagopalan, A. E., Darshan, R., Hibbard, K. L., Fitzgerald, J. E., & Turner, G. C. (2023). Proceedings of the National Academy of Sciences, 120(39), e2221415120.
Engram stability and maturation during systems consolidation. Refaeli, R., Kreisel, T., Groysman, M., Adamsky, A., & Goshen, I. (2023). Current Biology, 33(18), 3942-3950.e3.
Different rules for binocular combination of luminance flicker in cortical and subcortical pathways. Segala, F. G., Bruno, A., Martin, J. T., Aung, M. T., Wade, A. R., & Baker, D. H. (2023). eLife, 12, e87048.3.
Anatomical restructuring of a lateralized neural circuit during associative learning by asymmetric insulin signaling. Tang, L. T. H., Lee, G. A., Cook, S. J., Ho, J., Potter, C. C., & Bülow, H. E. (2023). Current Biology, 33(18), 3835-3850.e6.
Robust multisensory deviance detection in the mouse parietal associative area. Van Derveer, A. B., Ross, J. M., & Hamm, J. P. (2023). Current Biology, 33(18), 3969-3976.e4.
10 notes · View notes
cilantlis · 13 days
Note
Hey, I'm coming from your old tumblr where I saw you post some stuff about speaking Maltese? I'm actually really looking to learn the language and just wanted to know if you had any recommendations? whether for learning it or just media in Maltese that you like :)
oh the fact that you want to learn the language makes my heart sing 🥹🥹🥹 thank you!!
unfortunately, asking a native language speaker for this kind of advice is kinda awful bc of course i cant suggest media i watch since it's like, fully blown maltese for people who already know it, and when learning in school it was always about grammar and literature rather then learning the actual language. although, a learning children's book that is in every maltese person's heart at this point is "id-denfil" which iirc they are now making like short episodes out of the stories. googling "id-denfil episodes" maybe might help?
i had a quick look in the app store and found this app out
Tumblr media
maybe it can help you! i will have a quick look at it after work to check if it's good and stuff instead of being like, broken maltese but it does say human translated (not sure how real that is) but yea !!! sorry i cant be of much help, maybe i can ask my foreign co workers who are trying to learn maltese about what they use :3
6 notes · View notes
chibitantei · 4 months
Text
Anonymous asks: Who are some of Naoto's favorite detectives
Ask me about Naoto | of course this is always open who do you think I a-
Tumblr media
There are a lot Naoto likes, but listing them all out would take forever, so I'm only putting a few choice ones here, but my point is, if there's a detective, there's a good chance Naoto knows and likes them. Anyway:
Sherlock Holmes — It would be remiss of me to not mention the deduction king himself. While she does judge a little (a lot) if you say you like mystery and only know him, she admires him a great deal. Sure, you can't actually piece together any of the mysteries before he does, but it's more fun reading him solve it. She even has a legally generic Holmes costume. If you were to ask, her favorite stories are The Hound of the Baskervilles and A Scandal in Bohemia.
(I have to mention Sherlock Hound, or Meitantei Holmes as it's known in Japan. Sherlock Holmes but everyone is a dog.)
Sam Spade — He's actually mentioned in P4 during one of Naoto's night time conversations and she happened to admire him. She says P4-kun reminds her of him, but we know that's a lie and the only correct option during this scene is to say she's more like Sam. The star of The Maltese Falcon.
Father Brown — This guy isn't a detective and Naoto isn't religious (she checked these out of the library rather than finding them in her grandfather's study), but Naoto found the contrast in methods fascinating. Compared to Sherlock, his reasoning falls under intuition, and as the famous quote goes: "You see, I had murdered them all myself... I had planned out each of the crimes very carefully. I had thought out exactly how a thing like that could be done, and in what style or state of mind a man could really do it. And when I was quite sure that I felt exactly like the murderer myself, of course I knew who he was."
Kogoro Akechi — I don't know what to say other than this guy is best described as the Japanese equivalent to Sherlock. The stories even have its own version of Arsène in the form of The Fiend with Twenty Faces. I can't say much about the stories themselves because it's in... Japanese and not much as been translated.
Kosuke Kindaichi — I also do not really have much to say on the actual stories because it's in Japanese and not much as been translated (again). The Wikipedia entry for him in English is laughably short, at least compared to how long it is on Japanese Wikipedia. He first appeared in The Honjin Murders, which is a locked room mystery. But the more interesting part may come from something in P4's Japanese script. In the King's Game, Chie compares Naoto to the Kindaichi family rather than the Kuzunohas. There's a manga/anime series that follows his fictional grandson and I don't think I need to explain any further why she made the comparison. I wonder how many people thought Naoto said corny things like "In my grandfather's name, I'll solve this case" lol.
Kyosuke Kozu — This guy, along with the previous two, are known as Japan's three greatest detectives. Naturally, I can't find shit about him in English, although two of the books related to him have been translated to English. He is fluent in six languages, can play the piano and his main job is assistant professor in the Department of Forensic Medicine, according to what google translate says but yeah. I mention him here, because he's, you know, one of the three greatest detectives.
Conan/Shinichi — Detective Conan is obscenely popular in Japan. It is also very long and still going. I really don't think I need to explain why, do I.....
Zenigata Heiji — He's more of a policeman during the Edo period than a detective, but he counts. He caught criminals by throwing coins, however that works. Of course, the name Zenigata may be familiar to some and indeed, Inspector Zenigata is his fictional descendant. While his competency varies depending on the writer, anyone who can come this close to capturing Lupin earns Naoto's approval. And the Lupin series happens to be a show she grew up watching.
Furuhata Ninzaburō — This guy is best described as the Japanese equivalent to Columbo. She also likes Columbo, but for sanity's sake, I'm combining these two together in one entry.
4 notes · View notes
euroquision · 4 months
Text
A Very Big Favor to Ask <3
Hi tumblr. I'm sorry if it seemed as though I forgot you existed. I know EuroQuision was much more active awhile ago when I was just focused on essays and articles, but as of late, it's clear that the growing severity concerning Palestine required the whole world's attention, and EuroQuision quickly *blossomed* on TikTok and has hit almost 1,000 followers! And once the EuroQuision TikTok hits 1k, I'm going to be launching a EuroQuision Patreon!
Tumblr media
While my main TikTok is currently monetized, all of those profits will be donated to Islamic Relief USA. This Patreon will be for direct support to me as a solo creator trying to get EuroQuision off the ground! In 2024 I plan to release a set cycle of video essays and written articles, and the support from Patrons would help make that possible for me. Thank you for considering supporting me; the kindness and support y'all have given me on tumblr alone is enough already.
But anyway, onto the aforementioned "Favor" in the title. The favor is not the request to follow me on TikTok so I can start a Patreon. My favor is this:
Any of y'all good at translating?
So as you are probably fully aware, on top of my Google Form "Should ISR be Removed from ESC'24," I've been creating a Google Doc of national broadcaster contact information for every European country. While it's still a work in progress, I'm slowly adding more languages translated by native speakers to help make this contact information more accessible to everyone in the world.
So my favor to ask is this! Can you translate?? Are you looking for a way to help bring attention and urgency to Palestine and taking action against Israel? Do you ALSO want Israel out of ESC? Then I need your help, pretty please!
So far, the contact document has been translated into French, Italian, Norwegian, Dutch, Croatian, Serbian, and Finnish. It's currently being translated into Spanish Danish, German, Maltese, and Swedish. However, if you are fluent in English and any of the following languages, hit me up!!!!
Latvian/Lithuanian/Estonian
Greek
Russian
Portuguese
Albanian
Irish
Slovenian
Bulgarian
If you need access to the Google Doc, the Google Form, or any more info about where to find me online, check out my new EuroQuision Linktree! Just click HERE and find everything you need.
Thanks to everyone again who has already supported me so much. There's still so much more to update y'all on, but all in good time. For now, just wanna assure you tumblr still exists to me and that y'all are crucial to making any real change happen <3
Free Gaza, Free Palestine. And get Israel out of ESC 2024.
4 notes · View notes
nyooom · 1 year
Text
thank you @whumpsday for the tag :)
1. Are you named after anyone? not someone, but a place and my birth month. my parents say it's not true, but i don't believe them hahah. my name is almost identical to the name of their birth city, and also to the name of my birth month, so. i do not believe them when they say it was totally random haha
2. When was the last time you cried? if we count tearing up, then literally this morning (my boyfriend told me an adorable dream he had of us two :')) ). if we don't count that, then probably in the past few days - i cry on the daily. usually from experiencing too many emotions, but those are usually positive so i don't mind. i cry at literally every single disney movie.
3. Do you have kids? nope, and don't want any either.
4. Do you use sarcasm a lot? i'd say so, but it really depends on who i'm talking to. my boyfriend? we live off of it. irl friends? maybe not so much.
5. What’s the first thing you notice about people? their posture/demeanor, usually. not exactly a conscious thing, but it just says so much about people. got bullied as a kid so i tried really hard to make up for not understanding social cues/body language by "studying" it, and now it's become a habit.
6. What’s your eye color? grey-ish? blue-ish? grey-blue-ish
7. Scary movies or happy endings? happy endings, scary movies make my soul leave my body 🙃
8. Any special talents? not really, i think everything i'm good at is a product of work and learning.
9. Where were you born? arad, romania :)
10. What are your hobbies? reading, writing, taking care of my plants and playing video games, probably. drawing, sometimes, as well
11. Have you any pets? yes! i have a pet snail named James (it had a sibling that died sob), my daughter Eeyore (toy maltese) and an angelfish named Sami! soon enough i'll get more fish and also a stick insect! can't wait :)
12. What sports do you play/have played? oof i used to play a lot as a kid - basketball, volley, karate, did swimming as a young young kid and probably some other stuff i'm forgetting. right now i'm looking into getting back into martial arts :)
13. How tall are you? 172cm, which i think translates to 5'8''
14. Favorite subject in school? in highschool it was history, but i'm in uni now and studying environmental biology - here, it would be "introduction to the sciences of the world" - long name aside, it's basically a class that combines ecology and just all kinda things together. spent so many hours talking about volcanoes, and then geology, and then the water cycle, the atmosphere, evolution and so on - and how all these things affect each other. i'm SO in love with it.
15. Dream job? something where i get to study an entire ecosystem, like a forest or lake. as long as it has complex ways in which everything interacts inside of it, i'm sold.
gonna tag @hurtthemgently, @hidden-dreamland, @straight-to-the-pain, @sadcatjae, @emmettnet, @whither-wander-whump, @whump-or-whatever, @we-are-so-close and @quietly-by-myself
sorry if you've already been tagged <3
21 notes · View notes
salvadorbonaparte · 10 months
Text
Which EU language to learn
Croatian
Pro: Indo-European familiarity, Some interest in culture and history, Have visited Croatia, Slavic influences present in Yiddish and Romanian, Mutual intelligibility with other languages that may join EU
Con: Don't own many resources, don't actually know much about it
Hungarian
Pro: Roommate told me it's impossible to learn and I'm motivated by spite, Some interest in culture and history, Minority language in Romania, Some influence in Yiddish
Con: Unfamiliar language family
Greek
Pro: Indo-European familiarity, Recently visited Greece, Some interest in culture and history, Translator told me to consider it
Con: Unfamiliar script, Less familiar than some other EU languages, don't own many resources
Maltese
Pro: visited Malta, not widely studied
Con: Unfamiliar language family, few resources, bilingual English population
Others?
Idk Slovene is not widely studied and I feel mean for calling Slovenia boring when I was a child. I could also gamble on countries like Albania or Georgia joining the EU soon.
15 notes · View notes
cuterocks · 2 years
Text
tags
fandom sideblogs guardian ❀ hannibal ❀ star trek ❀ priest novels ❀ kinnporsche
other blogs poetry ❀ fashion ❀ personal
mxtx tags scum villan's self saving system - novel - svsss read • mdzs - mdzs first read ⁕ the untamed - bts - novel - fatal journey 3zun, nielan, nieyao, xiyao - songxiao, lanlan art, edits, fics - cosplay - meta, headcanons - memes • heaven official's blessing - novel - tgcf read
novels corto maltese les miserable moby dick sherlock holmes the blind concubine the epic of gilgamesh
tv shows advance bravely - novel alice in borderland atla - beyond evil caleb gallo cash or trash columbo criminal minds fleabag good omens hannibal - reaction interview with the vampire justice in the dark killing eve legend of fei - braincell throuple love death and robots - zima blue lucifer miraculous ladybug misfits ms cupid in love our flag means death - art, edits - meta, headcanons - memes rocco schiavone severance shadowhunters supernatural the blooms at ruyi pavilion the flaming heart the good place tlok - art, meta, headcanons the long season the sandman the terror the umbrella academy the way of the househusband the witcher what we do in the shadows winter begonia x files your highness class monitor
movies be somebody crimson peak disney how to train your dragon il signore delle formiche interview with the vampire mamma mia mcu - thorki, stucky, loki, venom pacific rim prince of egypt rocky horror picture show studio ghibli - howl’s moving castle sympathy for mr. vengeance the green knight the hunger games the matrix thirst (2009) too cool to kill twilight what we do in the shadows
actors baron chen chen kun dev patel freckle harvey guillen ji chen ji xiaobing li bowen liu yuning meng ziyi qi peixin rhys darby shuntaro yanagi song jiyang tim curry vico ortiz wang yang wang yibo wang yizhou xiao zhan yu bin yu qing zheng fanxing
other acnh brian david gilbert chris fleming gris stardew valley pokemon speak your language day the arcana other
favourites: poetry, stories - visual, concept - reaction images hands, red thread, tarot, trans things important - translations - media links - asks - my things private links
•••
dmbj - art, edits, fics - meta, headcanons - memes ⁕ word of honor - bts - novel wenzhou - yewenzhou, yexie - hanwenzhou art, edits, fics, fic recs, cosplay - meta, headcanons - memes
5 notes · View notes
linguistlist-blog · 25 days
Text
Qs: Calling Maltese Educators: Share Your Insights on the (Un)Availability & Limitations of Language Technologies in Maltese
Attention educators for Maltese! Do you use any kind of Maltese language technologies in the classroom? Or did you choose not to, due to their limitations or the absence of specific ones? Have your students ever experienced difficulties when using Google Translate, online dictionaries or language learning apps for Maltese? Your experience and observations are of great value for this groundbreaking thesis research and the advancement of language technologies for Maltese learners worldwide! 🌏 💬 http://dlvr.it/T3Z3w7
1 note · View note
eurisconsult · 2 years
Text
THE ‘DANGERS’ OF TRANSLATION
Tumblr media
It may be sometimes difficult to distinguish between localisation and the translation of cultural concepts since the two may overlap. Generally, localisation includes the adaptation of details such as currencies, date/time formats or addresses/phone numbers according to the location. It is often applied in the marketing of products and services. Cultural adaptation is more commonly associated to the written translation process and it means recognising local sensitivities and thus paying attention to respecting local culture, customs, and common habits.
Localisation errors during the process of translation, or more specifically cultural adaptation errors, refer to words or passages in the original text which are translated in a culturally inappropriate way. When this happens, such content may be construed as offensive. As seasoned translators would know, individual words do not always map word-for-word into another language. Some words do not have an equivalent in another language, while others have multiple meanings. A word that may be harmless in one language might be offensive in another. Translators need to fully understand the context in order to translate faithfully to the original text but sticking to what is culturally appropriate for the target audience.
Localisation may also be requested in the translation of content in different languages, where each language corresponds to a particular country or culture. Here it must be kept in mind that the two may not be one and the same: a country is not necessarily equivalent to one language or culture, while the same language may be used in different countries, hence different cultures. In several countries there is a direct relationship between the language and the country intended as a political entity, however even in these instances, there are often multiple cultures and multiple minority languages. Let us take an example for the sake of clarity: Japan's national language is Japanese and 99% of the population speak the language, but there are 11 officially recognised languages, while other languages are spoken as second or other languages. This means that a translator needs to familiarise him/herself not only with the target language, but also the target audience with their own specific culture and customs. This is also required when a translators or a team of translators are tasked with the translation and localisation of country-specific websites of the same company, or in literary translations where a book is published in different languages and/or countries. From the point of view of the author or script writer, one way to make sure the text can eventually be uniquivocally translated is by keeping international readers in mind from the start. This means that the text needs to be written in a manner that is unambiguous for people in different locales.
Cross-cultural communication can be tricky business. During the process of translation, linguistic limitations can truly become a barrier to proper localisation. In today’s globalised and fast-paced word, a language provider or a translations company may easily overlook cultural sensitivities especially when they need to meet tight deadlines. Clients may sometimes only make money and time considerations when choosing their language services provider. Even translation companies having a team of multicultural linguists may not always take the time or have the necessary understanding of cultural sensitivities not to fall into the traps of cultural nuances. If you have any cultural translation request, contact Euris Consult Limited let us know how you would like us to adapt your text to your audience when translating your material. We will strive to adhere to the best translation practices and quality control procedures so you can lessen the risk of offending your audience.
Please email us on [email protected] to request a free quote for Translation Services in Malta
1 note · View note
hongjoongsmuse · 7 months
Note
Lmaoooo I could write something like “Hongjoong: my Australian friend has been trying reeeeally hard to not look at other idols after all this time, so you should go check on her!”
But I don’t know Korean very well so I can’t guarantee how the quality of the translation will turn out 🌚
Also yessss manifesting an Aussie tour because it just makes sense??? I bet they’d love to go back and I can’t help but think of that Yeosang clip of him going for a walk and saying good morning to people 🥹
I saw two readers say that the concert will be great so I’m hoping to have a great time… it’s my first ever real concert! (I attended the music bank fiasco last November but I refuse to count that as a concert because the only bit of Ateez I managed to see was Hwa’s extremely sad pout and that’s an image that will haunt me forever 😭)
Actually I was kinda sad a couple days ago, because the friend I was going with and her other friends got vip access upgrade without telling me and I was left alone to figure out how to do the GA line and attend the concert on my own… is this how a 3 of swords feels???
But apparently I’m more divinely protected than I thought bc a girl I’d met a month ago when I joined the social media team of our fanbase got two vip packs by mistake and sold me her spare so things are looking up 🥺
Manifesting barricade so that I can finally see my husband up close 😌
HAHAHAHAHA that sounds perfect ngl. perfect way to tell him i'm loyal and to try and bring him down undah. bc i mean i almost cheated and bought soundcheck tickets for p1h ... he's on thin ice :/
i don't speak korean fluently but i would NOT trust google translate for your sign. i think this is something anyone with a grasp on the language knows but i can't emphasize it enough - DON'T. the 당신 makes it immediately obvious in most cases. i'd use papago by naver.
Also yessss manifesting an Aussie tour because it just makes sense??? I bet they’d love to go back and I can’t help but think of that Yeosang clip of him going for a walk and saying good morning to people 🥹
I LOVE YEOSANG !!!! he's so cute and friendly. reading for him is pretty hard for me bc he's so quiet but he's not CLOSED OFF. he's just. quiet. but i love his energy, it perfectly reflects who he is as a person. what an adorable maltese a handsome doberman
but yes, an oz tour DOES make sense. there are so many of us here (yet we're so hidden hehe). they shot the treasure film here, seonghwa studied here, they DID come once for a tour, they know we exist, so PLEASEEE ....... we would sell out so fast i bet
I saw two readers say that the concert will be great so I’m hoping to have a great time… it’s my first ever real concert! (I attended the music bank fiasco last November but I refuse to count that as a concert because the only bit of Ateez I managed to see was Hwa’s extremely sad pout and that’s an image that will haunt me forever 😭)
oh i'm sure it'll be more than a great time ! it's an ateez concert it's gonna slay so hard. can't spell ateez without ate, and how many members are in ateez ...? ATE
i haven't gone to a kpop concert - i've only seen khh rappers live and they were all in one night at a nightclub so it's different, but i think that feeling you get afterwards is very real regardless. like a feeling you get after a comfort book or series ends. kinda bittersweet that it's over but also in high spirits as you come back to reality. and the actual seeing them part was just amazing. some of my biggest musical inspirations right there in front of me, while surrounded by ppl with the same tastes? yeah. i would trade anything for that again. and i'm sure you'll love your experience too.
Actually I was kinda sad a couple days ago, because the friend I was going with and her other friends got vip access upgrade without telling me and I was left alone to figure out how to do the GA line and attend the concert on my own… is this how a 3 of swords feels???
damn that actually really sucks and that was such a shitty gesture on their end. i would've at least told you??? but i'm glad you got to get the vip pack too in the end !!! which'll just add to the experience even more <33
(lmao maybe, i'd throw 7 of swords in there too tbh /j)
0 notes
cytoplasm-stan · 7 months
Text
installment 33
27th August 2023, currently listening to 'opium by gorillaz and earthgang'
grammar has been slow bcs i genuinely don't know where to go from here. i guess i'll further develop grammar once the necessity comes. got a fuckton of vocab tho so lets get into that. if i didn't name its origin then it's original. the translation is 'run away with me' by carly rae jepsen (best pop song ever written) and i'm almost done so i'll post that next week
-
at present, for a short period of time (adv.) - /’χɐnd.tsi.tɐil/ (diminutive)
in a moment (adv.) - /nuθ/ (anglish, nouth)
wherein (adv., conj.) - /nɛ.’pɐi.ni/ (constructed, time + within)
therefore (adv.) - /tɬi.’mɛi/ (constructed, relative pronoun + with)
now (adv.) - /’ɔ.dɔ/ (mongolian, odoo/одоо)
-
dote, give exuberant affection to (v.) - /’dɔ.dɐr/, cattie 1, /’dɔ.dɐm/, cattie 3
open (v.) - /’sɐ.gɔr/ (caus. + agor welsh, causing openness vb), cattie 1
close (v.) - /su.’gɐu.ɛp/ (causing closeness vb), cattie 2 
take, make a possession of (v.) - /uʃ.’vɐl.it.i.ɛp/ (lithuanian užvaldyti), cattie 2
dive (v.) - /mɔ.gu.rur/ (from japanese moguru/潜る), cattie 1
sleep (v.) - /’mɐ.mɛr/ (anglish mammer), cattie 1
try (v.) - /prɔ.’bɔ.vɐm/ (polish próbować), cattie 3
gain, win, progress, grow (v.) - /’sis.gɐm/ (slovak zisk), cattie 3
feel (physical) (v.) - /’tu.nɛ.ɐm/ (me!), cattie 3
feel (emotional) (v.) - /’is.pit.vɐʃr/ (bulgarian izpitvash/изпитваш), cattie 1
speak (v.) - /’nɐn.rɐr/ (latin narrare), cattie 1
prepare (v.) - /bɛlt.gɛχr/ (mongolian beltgekh/бэлтгэх), cattie 1
believe (v.) - /’viʃ.vɐr/ (hindi vishvaas/विश्वास), cattie 1
find (v.) - /is.’ib.ɛp/ (maltese issib), cattie 2
forgive (v.) - /ʃur.’ɐn.gɔ.tir/ (give+towards), cattie 1
-
openness - /’ɐ.gɔ/ (from sagor), cattie 1
closed-ness (closed) - /gɐu/ (from sugauep), cattie 2
planned events - /’uɐl.iɐ/, cattie 2
homes - /trɐ.mi.’nɐ/, cattie 2
the act of fleeing (flight) - /χɛ.’dɐ/, cattie 4
secret - /’χɛ.dɐ/, cattie 4
moment - /’nɛr.tsi.tɐ.um/ (cons. little time), cattie 4 
bird - /’ʃɔ.riɐ/ (basque txoria), cattie 1 
villages - /’tⁿɐi.ɔn/ (from filipino nayon), cattie 2 
period of time, era - /’χɐnd.ɐil/ (anglish, handwhile), cattie 4 
tools - /χɛ.’mɛv/, cattie 2
medicine (like pills) - /pi.til.’ɛ/, cattie 2
medicine (practice) - /ɐl.’dɐu.ɐ/ (arabic(msa) aldawa’ الدواء), cattie 4
failure (n.) - /ɟu.’vɛv/, cattie 4 
addition (not maths) (n.) - /’ɛd.χɛ/ (albanian edhe also), cattie 4
mercy (n.) - /’sɛ.ʃɛf ‘dɔ.brui/ (kind sight), cattie 4
-
awe-inspireing (adj.) - /’ɔf.nɐ.dɔi/ (welsh ofnadwy awful)
every (adj.) - /gɐχ/ (s. gaelic gach)
more (adj.) - /’ɐs.uɐn/ (quechua aswan)
furious, rageful (adj.) - /pu.’truχ/
brave, persistant - /ɐl.’sɛst/ (from Alceste)
cute, young (adj.) - /pi.’pi.nɛ/
disliked (adj.) - /gɛg/ (albania keg 'bad') 
only (adj./adv.) - /’vɛ.tɐm/ (albanian vetëm)
kind (adj.) - /’dɔ.brui/ (russian dobryy/добрый)
-
when (question) - /gɐ.’pɐn/ (indonesian kapan) 
when (statement), while, during - /ɟɛp/
-
started reading the language instinct by steven pinker bcs i need to read more theory. also recently got femina by janina ramirez that i want to start reading but this academic year i've got basically all of my assessments and exams so i might not get very far until may. i also do intent on coming up with more grammar. thanks!
currently listening to 'helvegen by kalandra'
1 note · View note
Text
translate bassoon into any of these languages:
afrikaans albanian armenian aymara azerbaijani basque belarusian bosnian bulgarian catalan corsican croatian czech danish dutch esperanto estonian finnish frisian galician georgian german greek guarani hatian creole hungarian icelandic italian japanese kazakh kurdish kyrgyz latvian lithuanian luxembourgish macedonian maltese mongolian norwegian polish portugese quechua romanian russian serbian slovak slovenian spanish swedish tajik turkish ukrainian uzbek
1 note · View note
realhankmccoy · 1 year
Text
Q: Hank how are your languages doing? A: Well I ran a test of translating an erotic story in em all. Not counting things like Corsican or Luxembourgish even though studying such things is wonderful -- just that my limited ability in them is from Italian and German and such --- here's where I'm at -- also not counting Swedish or Danish -- I mean, there's a lot I'm not counting and it's so arbitrary. Not including Maltese either, though I probably should.
English
Spanish
French
German
Italian
Portuguese
Dutch
Norwegian
Indonesian, though again, you could really put Romanian or Maltese here and it would be more accurate. I also wouldn't mind kicking this or Norwegian off the list for Greek someday, but I am just a beginner at Greek.
Anyhow, it's rather disgustingly Western Eurocentric language realm up in Hank's head, isn't it? I've tried my hand at Japanese, Chinese, Russian, Greek, Arabic, Turkish... they're hard, kids. You should do them because they're hard. Hard things are rewarding.
So, yes, there's 6 I read in fairly decently, though not novels without having to look plenty of words up. Usually if it's a museum or historical sign or something, I do just great. When you get to the 7th, Dutch, things start to stumble notably more. I was reading about half 60% of signs during the month I lived in the Netherlands. Norwegian... yup, stumbling and bumbling. Indonesian... forget it, huge drop down in my understanding compared to Dutch -- I can't actually read in Indo or Malay, but I get some of the words.
My plan is to pull it way back, focus on getting novel-reading fluent in Spanish and French, get my speaking of German and Italian up to snuff when I'm reading off a page... and that should be enough to keep me busy for years before I decide to get back to any others. There's always 1000 word lists on my phone for Indonesian, right? That's more than enough... I bit off way more than I can chew, but even some failed studying of languages helps you understand the world, language evolution, and how differently languages can operate.
0 notes
tomatomediavn · 1 year
Text
How important is an English business registration certificate?
Today's current English accounting terms
The financial translations this my business has done include: feasibility survey, audit report, overview principle, foreign contract, worldwide loan agreement, foreign learn, presentation, contract , financial statements, annual reports, accounting & banking documents, balance sheets, notices of invitation for bids, BH programs, business plans. products Translate finance documents used as evidence in major languages: English, Azerbaijani, Albanian, Arabic, Armenian, Afrikaans, Vietnamese, Bosnian, Bulgarian, Galician, French, German, Georgian, Yiddish, Greenlandic, Danish- Danish, Hebrew, Greek, Estonian, Zulu, Tibetan, Javanese, Japanese, Indian-Hindi, Indonesian, Iran-Persian-Farsi, Irish, Icelandic, Spanish, Italian, Kazakh, Catalan, Chinese, Korean, Kurdish, Croatian, Laotian, Latin, Latvian, Belarusian, Lithuanian, Malagasy, Malay, Maltese, Montenegrin, Mongolian, Moldavian, Bengali, Nepali, Norwegian, Dari-Afghan, Ottoman-Old Turkish, Dutch, Hungarian, Ukrainian, Urdu-Pakistani, Pashto-Pashto-Afghan, polish, Portuguese, Romanian, Russian,Serbian, Skopje-Macedonian-Slavic -Macedonian- North Macedonian, Slovak, Slovenian, Somali, Swahili, Swedish, Thai, Taiwanese, Turkish, Czech, Filipino, Finnish, Flemish, Khmer-Cambodian. so, if friends are looking for professional financial translations, I hope that here you will obtain shares and collateral this will make you to manufacture last decisions approximately your best. Settle the factual agency only for your possess financial Translations. Friends will fetch here this the complex interdisciplinary multi-dimensional thinking like is dominant, which is widely discovered today in a multicultural & linguistically distinct environment that brings again scientists & scientists. From fairly a range of academic activities portion a popular interest in the media phenomenon. Thank you only for your interest in finance Product Translation and whether you believe regardless of questions or concerns, please related my business. Gross businesses I will be delighted to welcome friends to my office to meet your hold financial Translation tastes and execute not hesitate to ask we to send you an proposal of the commerce I will comprise Prices are adjusted according to the new position.
at the enterprise gross Translations, I recognize that the modern need for right and two-way financial contents creates IT possible to partner with a reliable Product Translation service provider with infrastructure. And vibrant scientific basis potential to meet these requirements is a need. With the collaboration of economists and translators specializing in economic and commercial terms, & based more tables of separate accounting terms Accounting entry: The journal immigration that my business maintains for each client In particular, the unit I implement with the same number of dialect combinations:
Product Translation of balance sheet
goods Translate economic & technical studies
Product Translation products of monthly-annual reports
Translation of global world accounting standards-accounting sheets
bill Translation - commercial trade
Translation of business reports - discovery
Product Translation of financial statements
products Translate finance statements
Translations of documents of insurance funds or organizations
Translations of bank documents used as evidence
finished product Translate settlement statements
University idea Translation goods
Product Translation products of Promotional documents used as evidence - administration
business transaction Product Translation
commerce location Product Translation product
how to give manufacture certain your hold finance statements are translated correctly?
MNCs often believe branches & subsidiaries in each of the countries in which they operate. At the last day of the year, each foreign organization presents its own financial statements to the parent unit.
finance reporting each year is the benchmark for many significant trades and is fundamental to reassure potential investors about the finance stability of these entity. Therefore, they are considered essential to obtain long-term partners. So, in today's era of globalization, it's additional indispensable than ever for companies to translate their possess financial statements into by hook or by crook language.
What is the modern financial situation?
finance statements yield an general of an organization's finance position to a certain degree this specifically presents the organization's operating results & profitability for the last year. These include the income statement, balance sheet, cash flow statement & ≠ finance related shares of the business.
https://tomatomediavn.wordpress.com/2022/11/14/english-terms-for-accounting-english-enterprise-registration-certificate-new/
to satisfy a total financial statement, companies have transform outright their transactions into a single reference capital. This matter transition allows them to explain perfect transactions in multiple $currency worldwide.
products Translate financial statements
financial statement Translation is the process of converting an organization's foreign cash balance into the company's trade $ compare funds. This includes assets, liabilities, fixed assets, revenue, fees, profit & loss and full ≠ items denominated in international currencies. However, this issue has the potential to turn into intricate because the carrying amount of wealth and liabilities can differ with funds rates.
foreign accounting standards are needed to standardize cross-border digital accounts. This allows enterprises based in different countries to be compared more additional than one basis, ensuring the numbers are right across the board.
expression by method word Translation is not sufficient
Product Translation is the conversion of a message into almost similar terms that the intent audience is competent to understand and therefore submerge distinguished overhead just words. Along with that, in the Product Translation of finance statements, the Translation specialist have solve the numbers just like the detailed terms that are only needed in the accounting and financial world. That industry knowledge is needed to ensure this the documents comply with the purpose country's standards and regulations.
finance reporting is an valuable portion of running & commuting a enterprise. Yet, they are slightly intricate and augean to translate. Therefore, choosing a Specialized translation company this works with separate translators of finance documents will give friends the opportunity to get more the right Product Translation of the above financial statements. This matter ensures this your Translators understand the terminology and have the necessary experience to rightly handle these types of documents.
current rate diagram
while dealing with consolidated financial statements, one of the mostly common conversion methods is the modern exchange rate diagram. As its own common name suggests, this matter problem involves converting values ​​at the new exchange rate instead of using the historical rate.
nonetheless, the exchange rate is always fluctuating & fluctuates continuously from time to time. Any believe or loss arising from the transaction is jointly credited to a divide provision account at historical interest rates, known as the international funds essential method.
Excluding regardless of losses & gains arising from cash transfers, they bear stakeholders with a sure characterize of the business's dynamics.
some points to pay attention to while translating finance statements
The Translation of accounting documents used as evidence requires an in-depth plan of international accounting standards, as rules only for worldwide financial reporting vary from country to country. Financial statements need to be translated only for a internationally audience. So, the Translation staff also needed an in-depth thought of international finance Reporting Standards (IFRS). It is a establish of accounting standards aged by method accountants to display finance shares internationally.
while choosing a Product Translation agency, that is indispensable to be true and professional. Translators also needed a considerable awareness of these finance specialized. You should secure a Translation company that is known for its accuracy & methodicality to be definite that they will yield excellent quality Translations.
eventually, friends will require your cohort to be honorable. Confidentiality is of these utmost importance, as finance documents used as evidence comprise touchy data, therefore fabricate certain friends determine a reputable Translation agency this has a good reputation therefore you too rest positive this your Translation products are secure. Yourself to implement entirely silently and your bear information to be safe.
An ISO certified Translation unit you need trust
my unit are proud to maintain built a formal & reliable Translation center known only for providing excellent Product Translation goods. ISO standard conformity certification to the good quality of the Services my business provides and my company's internal stitches ensure this your believe documents used as evidence are translated to the highest possible standards.
With absolute prudence, my business keeps your hold documents safe from possible leaks. At the same time, my separate translators, with many years of experience in the finance area, will ensure that your bear documents comply with the same regulations of your have purpose country. .
whether friends would like to know the method you too help you with any of your Product Translation needs, please related my project administration.
finance accounting & securities Translation products
Holding one of these many best positions adjective 2017 and providing high quality finance Services products at qualified & beneficial prices, my business is happy to work with hundreds of consumers. Users (public agencies, companies, freelance & private Product Translation professionals at entire levels). Here, we has never lost the fact that the unit I gain today is completely due to the trust of customers, who have entrusted my organization with duty for finance goods. Honest. This is based more the collective efforts of our team of skilled & dedicated translators & our lasting employee, who excel for those rigorous relationship they maintain. Again. We principles guide our interactions with guests, we has all-encompassing experience in all majors of finance services as: agricultural economics & innovation, natural resource exhaust & agricultural Technology World, BH, cars, specialized, industrial management specialized & Technology, Industrial Information Technology, Industrial produce, community management and trade administration, public Relations and Media policy, international trade, Economic & Political Affairs of these Country overseas & Europe, international economic relations and innovation, farm management, project administration, business management, local government unit administration, health and welfare unit administration, science & Technology administration, advertising & promotion, trade planning & shares systems, entrepreneurship, commerce research and promotion, application of Information Technology in management matters & economics,textile specialized, nation anthropology, nation administration, accounting and finance, mathematics and statistics, economics and management engineering, production engineering & management, maritime affairs, vehicles deliver and trade services, law-judicial, domestic economics and botany, economics, economic & regional innovation, economic sciences, agricultural equity association & administration, association & administration company management, production, political orthotic, community management, statistics and computer orthotic, statistical BH science, cooperative organization and farm, tourism profession, tourism company, finance, banking banking - finance, finance and auditing, banking & finance management, finance applications.maritime affairs, shipping and trade services, regulation and justice, home economics & botany, economics, economic and regional improvement, economic orthotic, organization and fairness administration agriculture, organization and administration, production, political science, community management, statistics and computer science, statistical BH orthotic, cooperative organization & farm, tourism profession, company tourism, finance, banking - finance, financial & auditing, financial banking administration, finance applications.maritime affairs, shipping and commerce services, rule and justice, domestic economics and ecology, economics, economic & regional improvement, economic science, association and equity administration agriculture, association and administration, production, political orthotic, community administration, statistics and computer science, statistical insurance science, cooperative association & farm, tourism profession, company tourism, finance, banking - financial, finance and auditing, financial banking administration, financial applications.tourism profession, disappear agency, banking, finance - financial, finance & auditing, financial banking management, financial application.tourism profession, recede agency, finance, banking - finance, financial & auditing, financial banking administration, finance application.
Business License in English - detailed acknowledge
Types of commerce documents used as evidence translated into English
Statutory documents used as evidence, constituent agreements, minutes, including meetings and meetings
enterprise rules;
the act of appropriating material & real estate values;
deductions from finance institutions more the authorized cash of the company;
certificate of unit registration;
Business License in government agencies;
certificate of characteristic of Goods and Services provided;
documents to/from the Tax Department;
enterprise documents;
commerce plan;
commercial offers;
agreements and Contracts;
default level ;
agreement and publication paper
accounting documents;
reporting in the bank on the Displacement of funds;
extracts from the State's Consolidated Register of legal Persons;
official and screen letter ;
finished product customs declaration (CCD), etc.
My agency offers a formal Translation staff & Translation staff Service, from written Product Translation of documents and documents used as evidence of complexity & regardless of type from English to Vietnamese and from Vietnamese to English , and ending with cabin construction at any a little event. My organization supports groups, groups and individuals.
Your documents used as evidence can be achieved certification by method a notary or attorney, & if critical, to be kept.
my unit is good quality
Our translators are members of Translation synergy & therefore their activities are regulated and popular. The advantages of my unit include the following:
characteristic and Reliability
not too long
total & right Product Translation
more than 10 years of experience in the industry of interpretation
comprehension in innumerable fields
carefully & methodically
private arrive to each client
punctual and civil
office suit & smart appearance
Written Product Translation goods
The business I work with is available in English, Russian, Spanish, Ukrainian, Slovenian, Italian, as well ≠ languages ​​on seek information from.
The Product Translation topics of our Translators are well diverse and many. Feel free to related my company's experts only for better understanding. Here are just a few examples of what I translate:
personal documents (marriage or beginning certificate, Passport, etc.)
Contracts and agreements (buy & sell, non-disclosure agreements, letters of intent, shareholder agreements, etc.)
finance documentation (reports, breakdowns, summaries, etc.)
business correspondence
clip material (translation &/or transcription), subtitles
Website
logistics & commercial documents and documents used as evidence (invoices, bills of lading, etc.)
Brochures & Promotions (catalogs, presentations, flyers, brochures, etc.)
Technical presentation and description, consumer manual, patents, tenders
production documents used as evidence
my unit adapts the texts to the goal language to make them simple to interpret & read only for native speakers. Documents are complaisant to be translated in any format, such as MSWord, Excel, PowerPoint, XML, XLIFF, etc.
Tomato Translation organization translates certificates from Vietnamese into foreign languages. My company offers Translation Notarization Services and whether important, my unit will apply processing measures only for Product Translation or document legalization products. A certification is an official document, a describe of 1 number legal fact, recorded more a standard design, for example, a birth certificate is a confirmation of these birth of a kid, and a marriage certificate. Is the relate of the official marriage registration.
certification Translation service
Product Translation of vehicle registration certification. Fundamental for job traveling freely abroad in your bear car.
Translation of certification of registration of rights . Compulsory practice of any action with property located in the territory of the country ≠.
beginning certification Product Translation. It is done if the kid was born in someway country & its own parents gain Vietnamese nationality. Perfect activities are done following the family arrives in Vietnam.
perish certificate Translation Information Technology plays an important occupation in the registration of foreign inheritance. That is critical this complete shares if in the document be translated without errors.
Product Translation of marriage/divorce registration certification. This is important if the courteous status change is made in by hook or by crook country and the two of spouses (or one of many them) are people of Vietnam. Along with the same movement of organizing picturesque weddings abroad, the Translation of marriage certificates is becoming more and more popular all year. Demand Product Translation of divorce documents used as evidence into international languages ​​when one of the couple has previously divorced and moved overseas.
Product Translation of these certification of ownership . It is critical in many cases, although that is generally significant while submitting a package of documents used as evidence to the embassy.
see pattern commerce registration certification in English
regardless of number of texts at no additional charge only for emergency case
my business works 24/7, translates 250 words per hour, up to 99+ pages per day (at gross speed)
https://tomatotranslation.com/en/english-enterprise-registration-certificate/
optionally a group of experts
Over 1,000 local speakers from distinct countries work with my company.
my organization reduces the time to job and the Product Translation price due to the innovation of ALS
The employ of Product Translation memory & the proficiency to connect the gadget Product Translation engine allows friends to get it now translate even gigantic documents used as evidence.
What are the requirements for those certificate Product Translation product?
obtained certification Translation is an essential official document, such as while applying for a visa, studying in a country ≠, receiving a occupation proposal. The certificate is translated in such a way this its own constitution and joyful fully correspond to the unusual. Depending more the spot of submission, the Translation is notarized, stamped because of the Translation agency or apostied. Therefore, for example, in all cases, to submit documents used as evidence only for visa application, objective show the Translation with the same price of these Product Translation agency, specify the date of issue of the certificate, the translator's brand and number the related call of these Translation agency. Translation agency.
my unit Translate outright kinds of certifications
birth certificate
marriage certificate
divorce certification
perish certification
certification of name tipping point
TIN certification
we will translate your documents from Vietnamese to English
we will design excellent quality Product Translation of documents used as evidence of regardless of volume, complexity & specificity, not only into English but also into other dialect pairs (we work with 120 languages).
my business will translate the documents of the enterprise from Vietnamese to English without errors & inaccuracies
my unit will prepare the translated finished product according to the recent default and format
my organization will especially pay attention to true brand, date and geographical brand spelling.
https://social8470.wixsite.com/tomatomediavn/post/basic-english-accounting-terms-enterprise-registration-certificate-good-price
Linguists with additional pedagogy in contact areas will translate judicial, economic, medicine, technical, scientific basis & ≠ types of documents ≠
if critical, my unit certifies the text of these Product Translation by method notarization or apostille
The company's entry to the international slick involves the Product Translation of documents into English. In these cases, a competent Professional translation finished product is guaranteed to solve controversial financial issues with foreign partners or buyers & insures you against possible financial losses.
0 notes