Tumgik
#seferis
derangedrhythms · 1 year
Text
So tilting into darkness go we must.
Lawrence Durrell, Selected Poems; from ‘Seferis’
122 notes · View notes
arsanimarum · 4 months
Text
Your nostalgia has created a non-existent country, with laws alien to earth and man.
spring '38 – George Seferis, Collected Poems.
25 notes · View notes
yorgunherakles · 7 months
Text
geri döndük; her zaman geri dönmek için çıkarız yola: yalnızlığa, bir avuç toprak, boş avuçlara..
yorgo seferis - profil
10 notes · View notes
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
7 notes · View notes
ochoislas · 2 years
Text
Tumblr media
CANCIÓN DEL TIEMPO VIEJO
                 A Yorgos Seferis
Pasan los años, cambian los tiempos, bajan turbias las aguas del mundo; mas yo salgo al balcón de los sueños a verte sobre el barro encorvado bordar golondrinas y pecios.
Mares amargos, solar escaso, por las nubes tenemos el agua, desnudez al ciprés lo entapuja, muda quema cenizas la yerba, nunca acaba la caza del sol.
Y llegaste y cavaste un venero para antiguo náufrago del ponto, que se perdió, mas queda memoria: en Amorgós lucia caracola y en Santorín guijarro salobre.
Del rocío que sacude el helecho prendí una lágrima de granada para poder en este baremo deletrear fatigas del alma, de la fábula al primer lucero.
Y como ya está aquí el Viernes Santo y todavía demora Pascua, quiero verte por Creta y por Mani con la compaña allá sempiterna del lobo, el águila y la cerasta.
Mas si ves encubierto en tu frente lucir con sorda trepidación el bólido de antaño, levanta, que la alfaguara aquélla resurta que en tus peñas aguarda paciente.
Pasan los años, cambian los tiempos, bajan turbias las aguas del mundo; mas yo salgo al balcón de los sueños a verte sobre el barro encorvado bordar golondrinas y pecios.
Nicos Gatsos
di-versión©ochoislas
*
ΤΡΑΓΟΥΔΙ ΤΟΥ ΠΑΛΙΟΥ ΚΑΙΡΟΥ
            Για τον Γιώργο Σεφέρη
Αλλάζουν οι καιροί περνάν τα χρόνια του κόσμου το ποτάμι είναι θολό μα εγώ θα βγω στου ονείρου τα μπαλκόνια για να σε ιδώ σκυμμένο στον πηλό καράβια να κεντάς και χελιδόνια.
Το πέλαγο πικρό κι η γη μας λίγη και το νερό στα σύννεφα ακριβό το κυπαρίσσι η γύμνια το τυλίγει το χόρτο καίει τη στάχτη του βουβό κι ατέλειωτο του ήλιου το κυνήγι.
Κι ήρθες εσύ και σκάλισες μια κρήνη για τον παλιό του πόντου ναυαγό που χάθηκε μα η μνήμη του έχει μείνει κοχύλι λαμπερό στην Αμοργό και βότσαλο αρμυρό στη Σαντορίνη.
Κι απ’ τη δροσιά που σάλεψε στη φτέρη πήρα κι εγώ το δάκρυ μιας ροδιάς για να μπορώ σε τούτο το δεφτέρι καημούς να συλλαβίζω της καρδιάς με του παραμυθιού το πρώτο αστέρι.
Μα τώρα που η Μεγάλη φτάνει Τρίτη κι Ανάσταση θ’ αργήσει να φανεί θέλω να πας στη Μάνη και στην Κρήτη με συντροφιά σου εκεί παντοτινή το λύκο τον αητό και τον αστρίτη.
Κι άμα θα ιδείς κρυφά στο μέτωπό σου να λάμπει μ’ απαλή μαρμαρυγή τ’ αλλοτινό πεφτάστερο σηκώσου να ζωντανέψεις πάλι μια πηγή που καρτερεί στο βράχο το δικό σου.
Αλλάζουν οι καιροί περνάν τα χρόνια του κόσμου το ποτάμι είναι θολό μα εγώ θα βγω στου ονείρου τα μπαλκόνια για να σε ιδώ σκυμμένο στον πηλό καράβια να κεντάς και χελιδόνια.
Νίκος Γκάτσος
2 notes · View notes
luthienne · 1 year
Text
Tumblr media
George Seferis, from Collected Poems; "Memory I" (tr. Edmund Keeley and Philip Sherrard)
[Text ID: I whispered: memory hurts wherever you touch it,]
15K notes · View notes
somberous · 4 months
Text
Tumblr media
George Seferis, tr. by Edmund Keeley & Philip Sherrard from, “Stratis Thalassinos among the Agapanthi.” [ID in alt text]
4K notes · View notes
mournfulroses · 18 days
Text
Tumblr media
George Seferis, translated by Rex Warner, from Poems translated from the Greek; "XVI,"
2K notes · View notes
Photo
Tumblr media
#Repost @flaneurskaleidoscopichorizons • • • • • • Ionian Sea . ▪️ Ἡ θάλασσα- πῶς ἔγινε ἔτσι ἡ θάλασσα; Ἄργησα χρόνια στὰ βουνὰ- μὲ τύφλωσαν οἱ πυγολαμπίδες. Τώρα σὲ τοῦτο τ᾿ ἀκρογιάλι περιμένω ν᾿ ἀράξει ἕνας ἄνθρωπος ἕνα ὑπόλειμμα, μιὰ σχεδία. Μὰ μπορεῖ νὰ κακοφορμίσει ἡ θάλασσα; Ἕνα δελφίνι τὴν ἔσκισε μία φορὰ κι ἀκόμη μιὰ φορὰ ἡ ἄκρη τοῦ φτεροῦ ἑνὸς γλάρου. Κι ὅμως ἦταν γλυκὸ τὸ κύμα ὅπου ἔπεφτα παιδὶ καὶ κολυμποῦσα κι ἀκόμη σὰν ἤμουν παλικάρι καθὼς ἔψαχνα σχήματα στὰ βότσαλα, γυρεύοντας ρυθμούς, μοῦ μίλησε ὁ Θαλασσινὸς Γέρος: «Ἐγὼ εἶμαι ὁ τόπος σου ἴσως νὰ μὴν εἶμαι κανεὶς ἀλλὰ μπορῶ νὰ γίνω αὐτὸ ποὺ θέλεις». ▪️ [ Γιώργος Σεφέρης, Ποίημα “Ἐπὶ σκηνῆς / Δ´”, Συλλογή “Τρία κρυφά ποιήματα”, Τυπογραφείο Γαλλικού Ινστιτούτου, 1966 ] ▪️ Μισό αιώνα πριν, σαν σήμερα το 1971, ο μείζον νεοέλληνας νομπελίστας ποιητής Γιώργος Σεφέρης, αποδημεί με τον ελληνικό λαό να τον αποχαιρετά με μια κηδεία-διαμαρτυρία στο δικτατορικό καθεστώς. Έφυγε αφήνοντας μας μια πλουσιότατη και σημαντικότατη λογοτεχνική και πνευματική παρακαταθήκη, με ένα τεράστιο συμβολικό βάρος, προτάσσοντας το αίτημα της ελληνικότητας στην λογοτεχνία και οδηγώντας την ελληνική ποίηση από την παραδοσιακή στην σύγχρονη γραφή που καταφέρνει να συγκινεί και να εμπνέει γενιές και γενιές… ▪️ #earlymorning #seascape #seferis #greekpoetry #sunrise #carpediem #newday #ioniansea #greece #light #horizon #chasinglight #travel #endlesssummer #ig_greece #landscape #landscapephotography #storytelling #greecestagram #postcardsfromtheworld #Ukrainewillwin #lanternlighter https://www.instagram.com/p/CnT4vRSogMw/?igshid=NGJjMDIxMWI=
0 notes
theoptia · 2 years
Text
Tumblr media
George Seferis, from Collected Poems 1924-1955; "Stratis Thalassinos Among the Agapanthi"
Text ID: The first thing God made is love / then comes blood / and the thirst for blood
7K notes · View notes
louisegluck · 2 years
Text
Tumblr media
George Seferis, tr. by Edmund Keeley & Philip Sherrard from, “In the Kyrenia District.”
4K notes · View notes
cor-ardens-archive · 11 months
Text
Tumblr media
Georgee Seferis, tr. Edmund Keeley, Philip Sherrard
614 notes · View notes
arsanimarum · 2 years
Text
Tumblr media
Seferis | Young Fate
[ID: Naked woman / the pomegranate that broke / was full of stars.]
32 notes · View notes
yorgunherakles · 2 years
Text
gece, rüzgar
yayılıp dalgalanıyor ayrılık.
yorgo seferis - onaltı haiku
8 notes · View notes
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
i would kill to be the cold tracing your body and shaking your bones
Steven Espada Dawson Elegy for the Four Chambers of My Brother's Heart / Anne Carson Decreation; Lines / George Seferis (tr. Edmund Keeley) from Stratis Thalassinos Among the Agapanth, Collected Poems / Elaine Kahn Romance or the End / @/the-empath-and-the-intuitive (on tumblr) / Virginia Woolf from a letter to Violet Dickinson written January 1909 / @/sweatermuppet (on tumblr) / Ocean Vuong On Earth We're Briefly Gorgeous / unknown
i. Steven Espada Dawson Elegy for the Four Chambers of My Brother's Heart
[ "We're under the same moon and I'm sick / with that knowing." ]
ii. Anne Carson Decreation; Lines
[ Screenshot of a tumblr post by @/xshayarsha with an excerpt from a poem. "How long will it feel like burning, said the child trying to be kind." ]
iii. George Seferis (tr. Edmund Keeley) Startis Thalassinos Among the Agapanth
[ "The first thing God made is love / then comes blood / and the thirst for blood" ]
iv. Elaine Kahn Romance or the End
[ "I have heard it said that love turns people soft but i have never been more brutal." ]
v. @/the-empath-and-the-intuitive (on tumblr)
[ Grainy, washed out image of two statues with smashed in faces. They are turned to face each other. "After love, no one is what they were before." ]
vi. Virginia Woolf from a letter to Violet Dickinson written January 1909
[ Excerpt from a letter written by Virginia Woolf to Violet Dickinson. "I appreciate your concern. None of this is your fault. It's me. It's me and my head. / In winter, I collapse." ]
vii. @/sweatermuppet (on tumblr)
[ Grainy, black and white image of a wolf and male deer pressing their noses together. Words are sporadically placed around the image and are surrounded by a white border. "'cause / ive / always / been / scared / of / loving / someone / just / a / little / bit / more / than / im / loved" ]
viii. Ocean Vuong On Earth We're Briefly Gorgeous
[ Screenshot of a tumblr post by @/memoryslandscape with an excerpt from a poem. "I miss you more than I remember you." ]
ix. unknown
[ Screenshot of a forum post by a user named "robin" posted on August 11, 2022. "it gets better, i think. maybe just for a day. maybe just for a song. but there's something there to hold on to." ]
550 notes · View notes
luthienne · 1 year
Text
Tumblr media
George Seferis, from Collected Poems; "Last Stop" (tr. Edmund Keeley and Philip Sherrard)
2K notes · View notes