The words right and rectum have a common origin. Right comes from Proto-Germanic *rehtaz ('straight; right; just'). This word shared a common Proto-Indo-European ancestor with Latin rēctus ('straight; right; just'), from which the medical term rectum ('straight terminal part of the large intestine') was derived. The infographic shows more.
40 notes
·
View notes
Merseburger Spells
The Merseburg Spells or Incantations are two magic spells found in a Latin Sacramentarium and are written in Carolingian minuskel. The manuscript originates from the Abbey of Fulda, Germany and are dated around 800-900 AD, but only rediscovered in 1841.
The spells do not show any sign of Christian influence and are the only written proof of Germanic mythology in Old High German.
The first spell tells of prisoners of war which are freed by the Idisi. An unknown kind of god-like figures, possibly a Germanic version of Valkyries.
The second spell is a healing incantation. Wotan rides through the woods with Balder, until Balders horse named Phol gets hurt. Wotan, Friia (Freya), her sister Volla and Sinthgund and her sister Sunna sing to the horse; let your wounds be cured.
There are other version of the second spell known, but in different rhyming couplets and turned into a Christian motive.
English and Dutch speakers may identify most of the words without knowing the lyrics first.
Merseburger Domstiftbibliothek, codex 136, f85r
81 notes
·
View notes
Runetober Day 15: Bones
(following the woodland magic prompts by smalltownspells)
The second Merseburg Charm is a ninth century Old High German spell in which Woden (Odin), Sinthguth and Frija (Frigg) heal the broken leg of Balder's horse:
Like bone-sprain, so blood-sprain,
so joint-sprain:
Bone to bone, blood to blood,
joints to joints, so may they be glued
In Old High German:
sose benrenki, sose bluotrenki, sose lidirenki:
ben zi bena, bluot zi bluoda,
lid zi geliden, sose gelimida sin!
In Elder Futhark runes:
ᛊᛟᛊᛖᛒᛖᚾᚱᛖᚾᚲᛁᛊᛟᛊᛖᛒᛚᚢᛟᛏᚱᛖᚾᚲᛁᛊᛟᛊᛖᛚᛁᛞᛁᚱᛖᚾᚲᛁᛒᛖᚾᛉᛁᛒᛖᚾᚨᛒᛚᚢᛟᛏᛉᛁᛒᛚᚢᛟᛞᚨᛚᛁᛞᛉᛁᚷᛖᛚᛁᛞᛖᚾᛊᛟᛊᛖᚷᛖᛚᛁᛗᛁᛞᚨᛊᛁᚾ
4 notes
·
View notes
Hello everyone!
I was born in Germany.
Esslingen Germany.
Can I speak German?
No.
I'm so sorry mother.
You know how I said I sat down and did my Rosetta Stone lessons for the day?
All lies.
I was too busy watching MLP episodes reupload on YouTube.
Sorry I can't speak German but at least I know a bunch of MLP facts, brony lyrics, and fan theories.
I'm sure those will be useful in the future.
⋆⁺₊⋆ ☀︎ ⋆⁺₊⋆⋆⁺₊⋆ ☀︎ ⋆⁺₊⋆⋆⁺₊⋆ ☀︎ ⋆⁺₊⋆
7 notes
·
View notes
So, I joked about how the english prefix "uver", which would translate to the german "über", while mimicking "over" and "ober", should exist. And I decided to look up "ober" and "über" in a old high german dictionary, which both have (very similar) germanic origins, so I wondered if english used to have a version of "über".
In old english there were "ufan" and "ufera", meaning the same thing as "über". It doesn't seem to have existed anymore in middle english. Sad.
I was mainly just thinking about this because you can't even imagine how annoying it is when people seem think the dots on the ü are just for decoration. That is a different sound.
Oh man, uverdid it again.
5 notes
·
View notes
Dear means 'valued; precious; beloved'. However, in certain expressions it also means 'expensive', such as in to cost dear. This meaning, inherited from Proto-Germanic, became dominant in cognates of dear, such as Dutch duur, German teuer, and Swedish dyr. The infographic tells you the whole story.
102 notes
·
View notes
Bonus post: second Merseburg spell - song lyrics
Phol ende uuodan
Phol and Wodan (Odin)
uuorun zi holza
were in the woods
du uuart demo balderes uolon
sin uuoz birenkict
Than Balder’s foal hurt his foot
-
thu biguol en sinhtgunt
Then Sinthgunt sang
sunna era suister
Sunna her sister
thu biguol en friia
Then Friia (Freya) sang
uolla era suister
Volla her sister
thu biguol en uuodan,
Then sang Wodan
so he uuola conda
So he well could
-
sose benrenki
Like bone-sprain
sose bluotrenki
Like blood-sprain
sose lidirenki
So joint-sprain
ben zi bena
Bone to bone
bluot zi bluoda
Blood to blood
lid zi geliden
Joint to joints
sose gelimida sin
Let them be glued
Explanation post
Merseburger Domstiftbibliothek, codex 136, f85r
12 notes
·
View notes
Students from a High School in Frankfurt
German vintage postcard from 1934
8 notes
·
View notes
@astriiformes was working on homework last night while hanging out at my house. At one point, he turned his laptop towards me, and showed me the title of an article he has just found.
"Deliver This Horse From Evil: The Ritual Aspects of Responses to Veterinary Disease in the Late Middle Ages"
Somehow this is exactly up my alley.
2 notes
·
View notes
"Hmm, that word looks weird", I say and do something else for a minute before looking at it again and realizing I wrote "schwächer" as "swächer".
2 notes
·
View notes