Tumgik
#mot d'amour
poetiquementvrai · 2 years
Quote
Quelle est la plus belle chose qu'un homme t'ait offert ? Une histoire
Poétiquement Vrai 
Tumblr media
1 note · View note
vhscorp · 5 months
Text
On se moque souvent des petits mots qu’utilisent les couples entre eux, et c’est vrai que « mon cœur », « chéri » ou « mon chat » peuvent sembler ridicules, mais je crois qu’on oublie un peu vite tout l’amour, la complicité, l’affection et la tendresse qu’ils véhiculent…
V. H. SCORP
102 notes · View notes
sabinerondissime · 4 months
Text
Tumblr media
Les mots d'amour me manquent. Il y a des années que je n'en ai plus entendu de sincères. Les beaux sentiments sont rares... C'est ce qui les rends si précieux.
19 notes · View notes
eurovisionart · 1 year
Text
Tumblr media
🇫🇷 Christine Minier - Les mots d'amour n'ont pas de dimanche
12 notes · View notes
Text
Bibliothèque Rose
(peux-tu/veux-tu) m'Apprendre (bien) ?
Je crois que je t'en ai dit beaucoup de moi, je te dirai tout et moi si tu me dis tout et toi et si tu me dis tout de toi je te dirai tout de moi. Alors tu pourras (m')avoir tout (ce que je possède). Je n'ai rien (d'autre) que moi mais je suis entier et généreux. Si tu veux/peux (m')avoir tu auras (Tout) si tu (ne) veux que moi je (ne) voudrais que toi. Entier(ement) et généreu(sement). Je t'ai/t'aurais/t'aimerai sans limite si tu veux/peux m'avoir sans limite. Si tu m'as (bien) lu (partout) je (n')ai pas de limites. Si tu (en) as je les ferai_ sauter les depasserai_ avec ce que tu veux mais (toujours) avec amour. C'est ma/la condition. En parlant de ça on pourra en parler (beaucoup). Je (n')en ai (pas) eu beaucoup. (Enfin) pas dernièrement. Je veux être ton (premier) si tu veux être ma (première). Ne me traite plus jamais (de menteur). Je ne te traiterai jamais (de rien) et te traiterai_ tout(les)jours bien tous les jours que tu voudras si tu (me!!) Veux.
Tumblr media Tumblr media Tumblr media
2 notes · View notes
downfalldestiny · 1 year
Note
Je pense toujours à toi.J’adore ton sourire.Tu me rends heureux.🦋
Mon beau Anon 🌺☘️ !.
Vos belles paroles réchauffent mon coeur en ces nuits glacées, votre sourire rougeoyant quand vous lisez ces phrases me fera sourire en retour,
Ton bonheur sera toujours mon bonheur 🌹 !.
4 notes · View notes
Photo
Tumblr media
#UnDiscoPerLaPausaPranzo - #1348 - 13 Dicembre 2022 - Ahmed Fakroun - Mots d’amour - 1987
2 notes · View notes
disluiquejelaime · 1 month
Text
Tumblr media
Je garde précieusement en moi une petite braise de notre amour. Mais elle faiblit de jour en jour. Il y a trop d'année qu'elle attend de redevenir un grand feu. Bientôt, il n'en restera plus que des cendres.
0 notes
ccnountche · 1 year
Text
La première sélection du prix Aznavour des Mots d'Amour dévoilée
Ce prix, dédié à l’amour sous toutes ses formes, a été créé cette année par l’association Aznavour pour l’Amour, fondée par Mischa Aznavour, romancier et fils de Charles, pour récompenser un récit, un roman et une poésie francophones publiés à partir du 1er mai de l’année précédente jusqu’au 1er mai de l’année en cours.
0 notes
poetiquementvrai · 2 years
Quote
Homme ou femme, quand tu cherches à séduire, vise les yeux, l'esprit et le coeur.
Poétiquement Vrai 
Tumblr media
0 notes
snow-priestess · 2 months
Text
Tumblr media
♥ Mots d'amour ♥
This illustration is available as a Riso Print in our shop: Ultra☆Mimi
404 notes · View notes
amoureusedesmots98 · 7 months
Text
Que nos baisers soient les mots d'amour qu'on ne se dit pas.
Tumblr media
114 notes · View notes
coolvieilledentelle · 5 months
Text
Habillons les mots d'amour, de douceur, de caresses, de tendresse, mettre de la couleur sur les toujours…. abriter de la tempête et du vent. Pour faire connaitre l'insouciance, les parer d'or pour séduire par leur brillance les draper de soie pour toucher aux sens.
87 notes · View notes
hewearsfinethingswell · 6 months
Text
On the topic of Con O'Neill's beautiful performance of La vie en rose by Edith Piaf as my most dearest blorbeau Izzy, I've written another translation as a native French speaker because some of the translations I've seen going around this week don't feel true to the original lyrics. They sometimes feel too literal in their word for word translation while missing the meaning or implication of the phrase. Translation is an art, and I don't claim to be a particularly gifted artist, but here goes.
The first part of the song starts in English and really, Ned Lowe deserved to die for interrupting that beautiful solo and preventing Ed and Stede from enjoying their romantic slow dance.
Hold me close and hold me fast / The magic spell you cast / This is la vie en rose
When you kiss me heaven sighs / And though I close my eyes / I see la vie en rose
When you press me to your heart / I'm in a world apart / A world where roses bloom
And when you speak, angels sing from above / Everyday words seem to turn into love
The next part after Miss Rapier Wit was so rudely interrupted goes as follows,
Quand il me prend dans ses bras / Il me parle l'a tout bas / Je vois la vie en rose
Which I would translate as,
When he embraces me / He speaks to me softly / I see life through rose colored glasses
In this connotation, seeing life through rose colored glasses is a good thing, not naive or unrealistic. The context of the song's initial release and popularization post WWII is not ignorant of suffering but rather speaks to a love so powerful it makes the world beautiful in spite of it.
Il me dit des mots d'amour/ Des mots de tous les jours / Et ça m'fait quelque chose
He tells me loving words / Everyday words / And it touches me
I had considered an alternative translation to the last line along the lines of he had to do it to [em] me, but I couldn't work it comfortably into the phrase. So, it could also be read as it's doing it to me.
Il est entré dans mon coeur / Une part de bonheur / Dont je connais la cause
He came into my heart / A piece of happiness / Of which I know the cause
No notes here, just dreamily sighing over those Oliver award winning pipes.
C'est lui pour moi / Moi pour lui dans la vie / Il me l'a dit, m'a juré pour la vie
He's the one for me / And I for him in life / He told me so, he vowed for life
I'm extremely normal about the glimpses and hints of Izzy and Ed's pre-show relationship this season. I really need to know if Ed gave him that ring he that always wears on his neck please and thank you Con.
Et dès que je l'aperçois / Alors je sens en moi / Mon coeur qui bas
And as soon as I felt it / I felt within me / My heart beating
Izzy Hands I'm love you please someone put it in Con's contract that he sing every single episode from now on.
113 notes · View notes
wistfulcynic · 6 months
Text
i don't know if izzy singing la vie en rose in french is meant to be Significant or if it's just that it's a french song, but the lyrics of the english translation sung famously by louis armstrong hit very different to the og french lyrics.
english: Hold me close and hold me fast The magic spell you cast This is "La vie en rose" When you kiss me, heaven sighs And though I close my eyes I see "La vie en rose" When you press me to your heart I'm in a world apart A world where roses bloom And when you speak, angels sing from above Everyday words seem to turn into love songs Give your heart and soul to me And life will always be "La vie en rose"
this is a sweet song about the magic of being in love. In french, it's a song about being very specifically in love with a particular man who is clearly the centre of the singer's world.
here is just the refrain:
Quand il me prend dans ses bras Qu'il me parle tout bas Je vois la vie en rose Il me dit des mots d'amour Des mots de tous les jours Mais moi, ça me fait quelque chose Il est entré dans mon cœur Une grande part de bonheur Dont je connais la cause C'est lui pour moi, moi pour lui dans la vie Il me l'a dit, l'a juré pour la vie Et dès que je l'aperçois Alors je sens en moi Mon cœur qui bat
translation by me (other translators may vary):
When he takes me in his arms  When he speaks softly to me  I see the world in rose  He speaks words of love  Everyday words  But to me, they have meaning He has entered my heart  A great happiness For which I know the reason  It's him for me and me for him in life  He told me so, he swore it for life  And as soon as I see him  I feel within myself  My heart beating
this is a song of pure devotion, deeply passionate. The famous crescendo where Edith Piaf's voice rises to the heavens is on "he swore it for life".
For izzy to sing this song while (presumably??) thinking of ed is... well. It's a Choice.
118 notes · View notes
monaluisa · 7 months
Text
Every Song on the Notre Dame de Paris Soundtrack as Memes because I have writer's block again (Act 1: Outverture-Fatalité)
Ouverture:
Tumblr media
Le temps des cathédrales:
Tumblr media
Les sans-papiers:
Tumblr media
Intervention de Frollo:
Tumblr media
Bohémienne:
Tumblr media
Esmeralda tu sais:
Tumblr media
Ces diamants-là:
Tumblr media
La fête des fous:
Tumblr media
Le pape des fous:
Tumblr media
La sorcière:
Tumblr media
L'enfant trouvé:
Tumblr media
Les portes de Paris:
Tumblr media
Tentative d'enlèvement:
Tumblr media
La cour des miracles:
Tumblr media
Le mot Phoebus:
Tumblr media
Beau comme le soleil:
Tumblr media
Déchiré:
Tumblr media
Anarkia:
Tumblr media
A boire:
Tumblr media
Belle:
Tumblr media
Ma maison c'est ta maison:
Tumblr media
Ave Maria païen:
Tumblr media
Si tu pouvais voir en moi:
Tumblr media
Tu vas me détruire:
Tumblr media
L'ombre:
Tumblr media
Le val d'amour:
Tumblr media
La volupté:
Tumblr media
Fatalité:
Tumblr media
85 notes · View notes