Fuar an Ocras
Bhí mé sa foraois sean
Áit fuar an ocras bí
A fiacla go leor ag greim
Mo riocht le ciúin faoi
An sneachta coimeád thit
An oighear ag bris mo féith…
Mo críoch thaggan anois
Agus mothaigh mé gach noimead.
As Bearla (In English)
(I was in the old forest
Where the hungry cold lives
Its many teeth biting
My quiet body
The snow keeps falling
The ice breaks my veins
My end is now
and i feel every second)
------------------------------------------------------------------------------
A little poem As Gaeilge i had to do for class, was kinda happy with it so i thought id share here too :>
Unfortunately, it loses its rhyme scheme in English :<
14 notes
·
View notes
There are three main images in the blessing - wind, sun and rain. These symbolise important elements of Irish culture: a love and appreciation for nature and religion.
The wind is often considered to mean the Holy Spirit.
The reference to the warmth of the sun refers to God’s mercy.
The rain symbolises God’s provision.
Ultimately it is something to be grateful for, as the wind, rain and sun are all vital in the survival and growth of the environment.
Without the rain, Ireland would not be the Emerald Isle 🇮🇪
☘️ Saint Patrick used the shamrock to explain the Holy Trinity by using each leaf to represent the Father, Son, and Holy Spirit. The three leaves of the shamrock are also said to stand for faith, hope, and love.
14 notes
·
View notes
I'm translating some fics into irish to get over some writers block and that had me translating the poem ozymandias so i though i'd give it to the world cuz i sure couldn't find smth like this online
I wouldn't call it good, but hey, I tried, right? Any feedback on where and how I definetly fucked up are welcome (I only did OL LC be kind)
“Bhuail mé leis an teastalaí le ó an ciantír
Dúirt sé: Dhá ollmhór agus gan stoc de cloch
seas ar na fásaigh, gar dó, ar na gaineamh,
Leath bánn, na cuntanós spíonta ag bím, cé grainc,
Agus rocach beola, agus tarcainse de fuar ceannas,
Léirionn é na dealbhóir a léigh na díograis go mhaith
Cé acu a maireadh, ghrean é ar na rudaí marbh
Na lámh ag magadh fúthú agus na chroí a cothú
Agus ar na seastán, an focal seo:
“Is mise Ozymandias, rí na rí;
Féach ó mo obair, na Tréin, agus caoin!”
Níl aon rud eile ach fágtha. Timpeall ar meathlú
le na obair ollmhór, gan teorainn agus lom
an aonarach agus cothrom gaineamh sín go mór agus go fada.
— Percy Shelley, Ozymandias”
The english version too
“I met a traveller from an antique land
Who said: Two vast and trunkless legs of stone
Stand in the desart. Near them, on the sand,
Half sunk, a shattered visage lies, whose frown,
And wrinkled lip, and sneer of cold command,
Tell that its sculptor well those passions read
Which yet survive, stamped on these lifeless things,
The hand that mocked them and the heart that fed:
And on the pedestal these words appear:
"My name is Ozymandias, king of kings;
Look on my works, ye Mighty, and despair!"
Nothing beside remains. Round the decay
Of that colossal wreck, boundless and bare
The lone and level sands stretch far away.
— Percy Shelley's, Ozymandias”
4 notes
·
View notes
I am Ireland:
I am older than the Hag of Beara.
Great my glory:
I who bore brave Cú Chulainn.
Great my shame:
My own children that sold their mother.
Great my pain:
My irreconcilable enemies who harass me continually.
Great my sorrow:
That crowd, in whom I placed my trust, died.
I am Ireland:
I am lonelier than the Hag of Beara.
- I am Ireland by Patrick Pearse.
532 notes
·
View notes
First post on here !
Sliogán (shell) is ainm dom.
My name on here will be Sliogán (shlig-gawn)(shell).
(She/her)
(sí/í/(s)ise)
Eolas fúm agus faoin blag seo:
Is as Éirinn mé. Táim ocht mbliana déag daois. Tá mo chroí go mór sa Ghaeilge! Tá spéis agam san fhilíocht, i mBéarla agus i nGaeilge araon. Ceartaígí mo chuid earráidí gramadaí, más é do thoil é!
feicfidh tú mo chuid filíochta, ábhar Gaeilge, agus b’fhéidir píosa beag ealaíne ar an blag seo!
Info about me and my page:
I’m Irish. I’m eighteen. have a passion for all things Irish language! (Lit: My heart is strongly in Irish!)I have an interest in poetry, in both English and Irish. Please correct my grammar mistakes!
You will see my poetry, Irish language content, and maybe small art pieces on this page!
Tabhair aire!
Take care!
20 notes
·
View notes
Brigid,
May my forge be fed by your flame,
May my quill be guided by your spark,
May my flesh be healed by your embers.
May the harsh winter give birth to a fertile spring and a calmer earth, may your sun shine on the struggles and acts of solidarity that are preparing the world of tomorrow.
22 notes
·
View notes
a few months back in irish we had to write poems so i made mine based of twomp. i found it today and its beautiful:
rough translation below:
The World Of Mr. Plant
One is a post officer, the other is unemployed
One is a babysitter, the other hates children
One is an extrovert, the other is an introvert
One is chatty, the other is non-verbal
One has a bunch of eyes, the other is a plant
One loves holidays, the other hates holidays
One can drive, the other cant drive
One is short, the other is tall
And theyre in love ❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️
24 notes
·
View notes