4Kids' trend of changing characters who had English names originally to other English names (even when it's a perfectly ordinary name) in the dub is so amusing.
So, this cowboy named Howard in the original Japanese anime, who wears a cowboy hat and all, gets changed to Milton in the English dub...
Oh, cute detail, his niece Akane (Whitney in the dub) is one of the few characters not to speak Tokyo standard Japanese, she speaks Kansai-ben, specifically Osaka-ben. It's so cute, fast, and adds to the uniqueness of her character! ^^ Nanako/Casey also speaks Osaka-ben, she's also a huuuge fan of the Electabuzz baseball team referencing how loyal Osakan fans of the Hanshin Tigers are, despite long, long losing streaks...
Mache (Valerie) speaks Kyoto-ben, her speech is slower, more flowy! It's a bit of a shame we don't get to hear as much accents even in the regions they're based on, but it's really nice when we do hear bits of it or even just words (we hear some background character kids speak in dialect in the beginning of The Legend of Thunder! There's also those two nameless salon characters in Goldenrod too...)
Anyway, this started off as me (fondly) poking fun at the old dub, but now, it's just "I wonder if Akane's family is mixed!" and "It's rare, but nice, hearing other dialects in the Pokemon anime!"
15 notes
·
View notes
day 3 - matching outfits
they're canon matching outfits even!
50 notes
·
View notes
And here's all eight Gym Leader Scenes, featuring their Pokémon!
Falkner at the Trainer's School
Bugsy apprenticing with Kurt
Whitney at the Haircut Brothers
Morty at the Burned Tower
Chuck at the Cianwood shore
Jasmine at Moo Moo Farm
Pryce on the rooftops of Mahogany
Clair at the Dragon's Den
Being able to do these one a day has been a wild challenge but I'm proud of what I've managed to make here
454 notes
·
View notes