Tumgik
#german oc
mystery-wings · 6 months
Text
Meet Jules Bellamy
Tumblr media
You are welcome to send asks and more!
2 notes · View notes
welldonekhushi · 1 year
Note
Stature: Kaiser, Aleksandr, Heinrich
WELL SINCE YOU'VE ASKED FOR IT, I WILL DO IT! I really missed the boys, so thank you for asking about them!
Characters: Kaiser von Wolfgang, Heinrich Vögel, Aleksandr Hermann
Kaiser is a pretty well-dressed man. Like, as a part of his job, he wears his usual uniform. The coat is probably an addition to his outfit whenever he wants to look more catchy or fashionable. For his height, he's a good 5'11" inches? And about the body type, he's slightly muscular built because yes.. I can 😗
For Heinrich and Aleksandr, their heights just have a difference around one inch. Heinrich is 5'9" and Aleksandr is 5'8". Talking about their body type, Heinrich has some broad shoulders and strong slim arms. Meanwhile Aleksandr's body is built like Kaiser's but balanced.
3 notes · View notes
emotionalwarmth · 1 year
Text
Tumblr media
Tumblr media
Finally finished this... This is my character Klaudia Winkler, who I will play in a Lovecraft Oneshot set in 1936, Germany. She is a weird girl whose escapism was fantasy and creating stories. She is currently a journalist, making money from writing facts, while in her free times she makes her own stories that are in her head, secretly. She is also interested in what tarot cards have to say to her. And the voices only she hears. The yellow lights are only seen by her as well. (I loved making them. Although I probably messed up some of the lighting. I am still practicing lighting/shading with ONE source, not several. XD) She is curious, kind, believes the world is inherently good and is interested in the mysteries of everything. She also wishes to make a world a better place. Her clothes are like 100% taken from art refs about clothes in the 1930s, Germany, althought combined from different pieces. I do love them though.
3 notes · View notes
powerlesshero · 2 months
Text
Tumblr media
Alex Fischer as Hanji Zoe
1 note · View note
justshipsandstuff · 24 days
Text
Tumblr media
The people want to see Mithrun’s second life (me, I’m people)
Inspired by this post. Mithrun having service animals is just perfect! Can’t believe I never thought of that. He always has a big team caring for him but in Melini, he needs to manage on his own at times when he’s not working and Pattadol is busy
1K notes · View notes
dasomyong · 1 month
Text
Tumblr media Tumblr media
GShep Bongo Sketches
Design is not yet final. I still have to think how I'm going to be working on the patterns/markings. I'm liking it so far
858 notes · View notes
wyrmswears · 30 days
Text
meet my ninjago oc!
Tumblr media Tumblr media
he's a hypnobrai-fangpyre hybrid who lacks in either species' dominant abilities but makes up for it with his element - animation!
the element of animation combines the fangpyre ability to animate inanimate objects as well as the hypnobrai ability of control; none of the objects he animates have a mind of their own but sometimes he doesn't realise he's controlling them. his yellow tiger plush is a prime example of this: he believes it to be alive when its actions are simply a projection of his subconscious.
449 notes · View notes
medicsmalewife · 3 months
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
they're just besties, your honor ☝🏻
Tumblr media
this is the reference
512 notes · View notes
viperra1 · 15 days
Text
Tumblr media Tumblr media
311 notes · View notes
ivoovu · 8 months
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Okay here‘s the promised list of German nicknames.
Feel free to Tag other German speaking characters if you repost , I could only think of König at the moment.
Masculine words will be in blue, feminine in red. Gender neutral in green. I also put a few swear words and general German language rules at the end, including why talking in gender neutral is impossible in German. I tried to explain everything as simply as I can.
And while I‘m at it, let me put it out that, even if it‘s super obvious, you can mix up the nicknames, so even if you have a fem reader you can use fem AND gn nicknames. It may be obvious but I still wanted to point it out.
12/12/23: I‘m gonna update this, re-word some things and add other nicknames, just so you know
🕰️🐻
my (be)loved : mein liebster / meine liebste
my love/my dear : meine Liebe / mein Liebling
(however, if you were to say for example : „my dear y/n” the German translation would be : „mein lieber y/n / meine liebe y/n”)
In the same sense, "The Love of my life" would be: Die Liebe meines Lebens , even if the reader is masc. or fem. It‘s confusing, I know.
my treasure (a very German nickname) (and to a certain degree it means 'dear' as well) (you can also use it for 'honey'): mein Schatz. You can also use just 'Schatz', e.g. : „Schatz, kannst du das für mich holen?” (translation: "Dear/Honey, could you get this for me?")
baby (yea Germans use it too) : Baby/Babe
my bunny (albeit in English a very uncommon nickname, it is very common and normal in Germany) : mein Hasi / Hase / Häschen (i will explain the words with 'chen' at the end)
my angel : mein Engel / Engelchen
my bear (again I think a very uncommon nickname in English, but pretty common in German) (but I also have to mention that the nickname my bear is not something youngster use, it‘s more of a people in their 40's & 50's type of thing now) : mein Bär / Bärchen
you cutie : du süßer / du süße
you are cute : du bist süß
if you want to JUST say 'cute' or 'adorable', you can use one of these : süß / niedlich / knuffig (although knuffig is a extremely cute/adorable endearment and would most probably be used only in private) (and yes you can say „du bist niedlich / knuffig” if you wanna say 'you are cute‘ too)
a nickname that women use for their men or men for their men but rarely men for their women (probably because the men are usually the taller/bigger ones) is 'big one' (I will give the translation for the 'men for their women' regardless) : mein großer / meine große . This is mainly used when the one person is worried about the other person, e.g. : „Alles okay mein großer? Alles okay meine große?”, (translation: 'Everything okay, big one?')but I‘m sure it can be used in a normal and/or s3xual manner as well. I have also heard people call their dogs & kids „mein großer / meine große”, so do with it what you will.
little one: kleiner / kleines
To mirror the "Big one", you could also say little one, a different little one from the previously mentioned nickname. Because the "Big one" is actually "My Big One" so "My little one" would be : mein kleiner / meine kleine. I know it‘s a bit confusing but please bear with me. It‘s all about the situation. If, e.g., König says "Little one, sit down" you would write "Kleiner / Kleines, sit down". However, if in a situation he says sth like "My little one, are you injured?", the version w german words would be "Mein kleiner / Meine kleine, are you injured?“. Not that much difference except the fact that the fem version looses the s at the end, I just wanted to point that out.
good girl : gutes Mädchen (but technically you could also use : braves Mädchen)
good boy : guter Junge (other version would be : braver Junge) (to elaborate : brav means ‚well-behaved', but to translate good girl/good boy, both gut&brav can be used, so pick your fighter)
from here on out, I‘m gonna quickly translate a few nicknames which are usually not used in Germany but you can because at the end of the day it’s free game. And let me use this moment to clarify that even though all of these words are gender neutral, it is gender neutral towards the reader, that means the words themselves have a gender. But since the gender is not directed towards the reader but the gender of the other word, be it an object or living being, it is considered gender neutral. I‘ll try showcasing it with the first example.
my pearl : meine Perle (the word Pearl in German is Perle and it has a gender, it is feminine. However, when using it as an endearment or nickname, it is counted as gender neutral) (I previously mentioned the nickname 'my angel‘ and it is in the same category. Angel in German means Engel and it‘s masculine, but as an endearment it‘s gender neutral) (I could get into the why‘s and elaborate but I feel like it would cause unnecessary confusion).
my sunshine : mein Sonnenschein
my flower : meine Blume
my world : meine Welt
my one and everything : mein ein und alles
Okay I think I am done with the nicknames? If you have any specific nicknames you‘d like me to translate let me know. Also just an fyi but you can use all of the nicknames without the 'my' before it. Like, you can make a character call the reader just „Blume” or just „Engelchen”.
Now let me elaborate on 'chen‘ that‘s at the end of some words, like 'Bärchen', 'Häschen' or 'Engelchen'. Simply put, it cute-ify‘s the words. You have Bär (Bear) and Bärchen turns it into, loosely translated, 'little Bear'. The 'chen‘ at the end makes it sound more endearing and fitting for a lover, yk? You should also be aware that you cannot really add 'chen‘ to anything. I mean, of course, you could turn Regen (Rain) into Regenchen, grammatically it would be correct and it can be used as a nickname but no one would do that so it just stands out and is weird, you feel me? But hey if you wanna use that in your fanfiction, go ahead. German speaking folks will just raise their brow at it.
☕️♟️
Now onto the swear words. Some you‘ll be familiar with if you know König‘s Voice Lines, but I still added them nevertheless.
Fuck you : Fick dich
Fuck : Fuck (Yea we just took that over from the English folks…, don‘t use just „Fick” from „Fick dich”, it is a smart move but incorrect)
Shit : Scheiße
Kiss my Ass : Leck mich am Arsch (which translated actually means lick my ass but the translation for Kiss my Ass is still „Leck mich am Arsch”)
Son of a Bitch : Hurensohn
Daughter of a Bitch : Hurentochter (though Hurensohn has become gender neutral and the more commonly used one, so you can use it when your character just got hurt or is actually insulting someone, regardless of their gender)
Asshole : Arschloch
Bitch/Slut : Hure, Schlampe
Translated it means Dog, but it’s used like how you‘d use Bitch : Hund / Hündin (tho Hündin is more popular) (Hündin is a female dog but like Hurensohn, it has become somewhat gender neutral)
Idiot : Idiot, Blödmann, Schwachkopf (though I do have to mention that Blödmann and Schwachkopf (at least I feel like?) is mainly used by little kids while adults just stick to Idiot)
Just a few swear words. What‘s next on the Agenda? Oh right, simple German rules.
⌛️✉️
Let me start off by explaining why gender neutral is so hard or impossible in German. To all of our writes here, you can ABSOLUTELY write a fan fiction, be it a 4 chapter type of thing or just a few bullet points, with a gender neutral reader if you stick to the gn endearments (could be from this list or some other). However, in real life, it works a bit different since you have to use other words to communicate with others. Let me explain it by using an example.
Someone who‘s a teacher would introduce themselves as "Hello, my Name is First Name Last Name and I‘m a Teacher". In German however, it is a bit different since the German word for Teacher is Lehrer & it means male Teacher. Female Teacher would be Lehrerin. There is no gender neutral Teacher, it‘s either Lehrer or Lehrerin. Same goes with anything else. Be it a Doctor (Arzt/Ärztin), Police Officer (Polizist/Polizistin) or a construction worker (Bauarbeiter/Bauarbeiterin). And yes, as you‘ve noticed, the female versions all end with a '-in', that‘s a good & easy way to recognize them. And even if you‘re not talking about Jobs, your gender and the other words' gender will change the way word are conjugated, and thus it makes it impossible to talk in gender neutral terms.
Next thing on the list is the way words are written. Just like in English, Names of people & places, food, nicknames etc. are all written down with the first letter being big, the rest being small. In the German language it does have a bit more importance than in English, since the difference helps us tell what is a place/person & what is a adjective etc. For example, we have this lovely sentence "In essen essen gehen." I just wrote that incorrectly so you could see my point. The correct way of spelling would be "In Essen essen gehen" (transl: Going to eat in Essen). Essen is a city but when written in small captions, it‘s the verb for eating. And don‘t get me wrong, most Germans can tell apart what word is the place/destination even if everything is written in small letters simply by the order of the words. And it‘s not like König fanfictions are all written in German, heck it’s always a few words which is FINE. So let me tell you that writing all German letters in small captions is FINE, us Germans still know what the hell is going on. This is just something I have noticed and thought I’d mention. But, again, if you write all in small letters it is not the end of the world, it’d only be 98% correct and there isn‘t really a German out there who’d be all "Aw gawd damn, they wrote all letters in small captions so now I cannot enjoy this work from the author anymore." Again, it‘s all cool, I just wanted to point it out. Stuff like nicknames, names, are all written in first letter being big. I have made sure to pay attention to that on my list.
📜🤎
I think I‘m done? I don‘t think I forgot anything. Again, if there are any specific nicknames, words or sentences you‘d like me to translate, hit me up. And I literally mean that, like you don’t have to worry about „Oh god will I annoy them?“, because I genuinely enjoy doing stuff like that. I can also proofread German words/sentences, just let me know what to check.
Have a good day/night & I hope this was helpful ✌️
513 notes · View notes
Text
oc incorrect quotes #2
prince: hey darlin-
Y/n: no.
Prince: but I didn't even say anythin-
Y/n: no. I know your tricks, demon.
Prince: darn.. hey y/n, there's a bee right behind you
Y/n: WHERE
*prince uses the moment to slap y/n's ass, it's incredibly effective but now he has to sit in the bad pet corner for 3 hours*
Prince: it was so worth it..
Brutus: same
Prince: what the-
160 notes · View notes
powerlesshero · 2 months
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
"Gluten" Morgen
0 notes
coolchulainn · 1 year
Photo
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
the german version of dark knight quests is very different from the english one and I like it a lot
670 notes · View notes
eightyuh · 3 months
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media
freya's turn in the doggy au! she'd be a toy-destroying alaskan malamute maybe idk
( original post )
86 notes · View notes
ms-marz · 3 months
Text
Tumblr media
Pierre is an old German owl pigeon and a trustworthy postman.
127 notes · View notes
aufucker · 3 months
Text
Tumblr media Tumblr media
love language
109 notes · View notes