Tumgik
#flirten auf deutsch
baranarslan0 · 9 months
Text
Tumblr media
0 notes
smute · 1 year
Note
nabend! hast du irgendwelche tipps in punkto flirten und dirty talk auf deutsch? weil alles was ich so sehe und erträglich finde is nur auf english, und wenn ich versuch mir auf deutsch was auszumalen, verzweifele ich. allein das wort "antörnen" bzw "abtörnen" gehört doch in die tonne. aber wenn ich nunmal in deutschland bin und jemandem was nettes sagen will (allein die worte "lets go somewhere more private" funktioniert auf deutsch schon nicht) steh ich richtig mies dar. bitte teile deine weisheit!! das muss doch auch im deutschen smooth talk geben???
UFF! ich weiß nicht ob ich es allein reduced emotional resonance in die schuhe schieben kann dass ich dirty dirty talk auf englisch so viel erträglicher finde aber ich muss dir da komplett zustimmen. allein die wörter die wir im deutschen für diverse körperteile zur verfügung haben sind schon äußerst mangelhaft. wer nicht wie ein arzt klingen will, kann sich nur mit solchen begriffen behelfen die entweder viel häufiger als schimpfwörter benutzt werden oder jenen die eher zum kindergartenvokabular gehören. muschi zum beispiel. MUSCHI! lass das mal einen moment auf dich wirken. Muschi. wir haben Muschi und wir haben F*tze (ich kann mich nicht dazu bringen das unzensiert zu posten lmao) und nichts dazwischen. Möse existiert auf einer ganz eigenen Skala. genau wie SCHWANZ. nichts an diesem wort vermag irgendein positives gefühl in mir auszulösen.
Tumblr media
angesichts dieses linguistischen potpourris kann man sich höchstens richtig reinknien und das ganze mit etwas selbstironie auf die spitze treiben, oder man beschränkt sich eben auf indirekte kommunikation! schmutzgerede ist ja kein muss.
ganz anders sehe ich das allerdings in punkto flirten! das kann auch auf deutsch sehr charmant sein. komplimente, körpersprache, small talk, das funktioniert in jeder sprache. gerade beim flirten muss man eben ein bisschen zwischen den zeilen lesen. ja, ein "du hast so schöne augen" kann ziemlich cringe sein, aber das liegt nicht an der sprache. im richtigen moment drückt ein kleines kompliment ja nur "ich will dich" aus. scheißegal was es tatsächlich beinhaltet. im richtigen kontext lässt auch ein "möchtest du noch mit hochkommen" nicht viel interpretationsspielraum 👀 einmal "wollen wir noch woanders hin?" gesagt und plötzlich knutschst du auf ner parkbank rum. noch ein nettes wort und wir haben hand-zebedäus-kontakt usw. und an diesen punkt kommt man denke ich in den wenigsten fällen durch irgendwelche besonders clevere formulierungen. die intention muss stimmen aber die kann ja in allem möglichen ausdruck finden
7 notes · View notes
Text
deutsche lesben... ich bitte dringend um eurer hilfe..... ich gehe bald zum ersten mal in einer gay bar. wie flirte ich. wie flirte ich auf deutsch. ich weiß nicht wie man auf weder englisch noch deutsch flirtet und muss jetzt lernen
hilf mal dieser armen lesbischen mädel, die noch deutsch lernt und will nur eine nettes mädchen kennenlernen :( 
2 notes · View notes
hypernerds · 3 years
Text
0 notes
crazynekochan · 3 years
Link
Mo Dao Zu Shi is to be released in German!
Mo Dao Zu Shi wird nun auch in deutsch erscheinen! Tokyopop wird den Roman übersetzen und veröffentlichen, jedoch noch keine Informationen wann dies passieren wird. Also alle welche nicht zu gut in englisch sind, oder einfach nur lieber den Roman in deutsch haben wollen, sollten die Augen offen halten
Jedoch keine information über MXTX’s anderen beiden Romane, also überraschen lassen ob diese eventuell auch kommen wenn Mo Dao Zu Shi sich gut verkauft
2 notes · View notes
wirbel-schule · 3 years
Text
LGBTQ in The Elder Scrolls
Tumblr media
Mit der Genehmigung von Lady Nerevar, der ursprünglichen Autorin dieses Posts, habe ich eine deutsche Übersetzung ihres Tumblr-Posts mit dem Titel "LGBTQ in Elder Scrolls" erstellt, der sich mit der inklusion von LGBTQ*-Charakteren beschäftigt.
Ich persönlich finde es äußerst wichtig, dass auch Menschen, fernab der Heterosexualität in Medien repräsentiert werden.
Ich habe die Links vom ursprünglichen Artikel durch Links zum Tamriel-Almanach abgeändert, so fern ein passender Artikel vorhanden war. Alternativ gibt es Links zum deutschen Wikia oder zum UESP (Unofficial Elder Scrolls Page, dem besten Wiki zur Reihe). 
Links, die ein "[1]" enthalten, sind englische Links zu UESP oder anderen, nicht Tamriel-Alamanachischen Quellen wie z.B dem Wikia und könnten vielleicht von einigen Almanachern ins deutsche in den Alamanch eingefügt werden.
Ich hoffe, euch gefällt der Post, denn das war verdammt viel Arbeit, das alles zu übersetzen und mit deutschen Quellen, so fern möglich, zu bestücken. Ich weiß, Elder Scrolls Spieler sind eher mit hohem geistigen Niveau gesegnet, ich möchte aber dennoch davor warnen, irgendwelche LGBTQ-Feindlichen Kommentare abzusetzen. Ich melde das nicht nur Tumblr, wenn es zu viel wird, sondern in Extremfällen auch staatlichen behörden, wenn es sein muss. Aber wie gesagt, gehe ich davon nicht aus.
Ein "[2]" markiert Artikel im Almanach die noch dringend überarbeitung im Kontext dieses Artikels brauchen (z.b falsche Pronomen) oder schlicht nur Einzeiler sind und generell ausgerarbeitet werden sollten. damit diese als Quellen für diesen Artikel irgendwie nützlich sind.
Charaktere mit z.B "weiblichen Stimmen und männlichem Körper" sind in den englischen Versionen der jeweiligen Spiele in dieser Konstellation vorhanden und sind nicht zwangsweise auch in der Deutschen-Fassung so aufzufinden.​Diese Seite enthält eine Liste mit Verweisen auf und Auftritten von Personen, die in Elder Scrolls-Spielen und Überlieferungen nicht cisgender und / oder nicht heterosexuell sind. Bitte beachtet, dass Charaktere, die nicht auf dieser Liste stehen, möglicherweise immer noch im LGBTQ+ Spektrum anzusiedeln sind. Diese Liste soll keine Angaben zur Sexualität oder Geschlechtsidentität aller enthalten (die meisten Personen in TES erwähnen dies auch nie), sondern eine Sammlung spezifischer Textverweise auf LGBTQ+ Personen darstellen. Auf dieser Liste zu stehen bedeutet auch nicht, dass der Charakter eine gute Darstellung oder ein Vorbild ist. Dies ist lediglich eine Liste von Quellen - die Analyse bleibt euch überlassen.
Daggerfall
Das Buch »Witze!« spricht über Homosexualität in der Khajiit-Marine.
Aufgrund der zufälligen Questgenerierung können NPCs gleichgeschlechtliche Ehepartner haben.
Lord Kilbar[1] wird in der Spielwelt als Frau dargestellt aber im Portrait während Dialogen als Mann gezeigt.
Die Anbeter von Azura sind ihre Liebhaber, unabhängig vom Geschlecht.
Battlespire
Die Dunklen Verführerinnen »Jaciel Morgen« und »Deyanira Katrece«[1] sind in einer gleichgeschlechtlichen Beziehung.
Morrowind
Die Lore von Morrowind deutet an, dass Argonier bei der Geburt geschlechtslos sind, wobei ihr Geschlecht davon bestimmt wird, wie oft sie am Hist-Baum lecken[1]. Das bedeutet, dass sie während ihres gesamten Lebens ihr Geschlecht wechseln können (und dies auch tun). Spielbeschreibungen beziehen sich auf eine männliche und weibliche „Lebensphase“. Dies wird in Elder Scrolls Online weiter erläutert (siehe unten).
Vivec ist ein intersexueller (sowohl in seiner sterblichen als auch in seiner göttlichen Version), genderfluider[1], pansexueller Gott.
Crassius Curio steht auf Charaktere jedes Geschlechts.
Die Kriegswappenträger sollten ursprünglich nur Männer und alle Liebhaber von Vivec sein.[1]
Oblivion
Das Buch "Ahzirr Trajijazaeri" ermutigt den Leser: "ein williges Mädchen oder einen strammen Burschen zu finden. Findet sogar mehrere, in der Kombination, die Eure weisen Lenden einfällt".
Stadt-Schwimmer,[2] eine Argonierin in Bravil, wird von anderen mit dem Pronomen "sie" bezeichnet, was auch im Construction-Set als weiblich markiert idz, und verwendet im englischen eine weibliche Synchronsprecherin. City-Swimmer verwendet jedoch das Pronomen „er“ für sich selbst als Teil der Begrüßung, was einige zu der Annahme veranlasst, dass er Transgender ist.
Deetsan[2] ist im Contrusction-Set als weiblich markiert und verwendet eine weibliche Stimme, aber jeder in Cheydinhal bezieht sie als "er" im englischen.
Dumag Gro-Bonk[2] in Shivering Isles flirtet mit männlichen Charakteren.
Mach-Na ist im Editor als weiblich markiert und verwendet eine weibliche Stimme, aber jeder in Bravil bezieht sich mit männlichen Pronomen auf ihn.
Pelinal soll homosexuell sein, obwohl der Verweis im endgültigen Text gestrichen wurde[1].
Viranus Donton und Eduard Hodge waren in einer Beziehung.
Skyrim
Bjorrnolf[1] und Hrodulf[1] (aus der Erweiterung Dragonborn) waren in einer Beziehung.
Während Ilas-Tei[2] im Editor als männlich markiert ist, wird er in Dialogen mit weiblichen Pronomen erwähnt.
Der Spieler und Serana können unabhängig vom Geschlecht miteinander flirten.
Dem Spielercharakter steht es frei, jeden zu heiraten, unabhängig vom Geschlecht, und es werden keine Kommentare zu gleichgeschlechtlichen Ehen abgegeben.
Elder Scrolls Online
Auf die Frage nach gleichgeschlechtlichen Beziehungen im Rahmen eines Loremasters-Archivs antwortet Sibyl Augustine Viliane folgendermaßen: "Das Herz sucht, wonach ihm verlangt, edler Baron und heiterer Argonier, ganz gleich in welcher Brust es schlägt. Wenn Eure Zuneigung rein und ohne Zwang ist, dann ist sie in den Augen Dibellas gesegnet. Denn sagte sie nicht: Ganz gleich der Saat, wenn der Spross mit Liebe genährt wird, wird die Blume nicht wunderschön?"
Artorius Ponticus, Bischof des Tempels von Akatosh, sagt etwas Ähnliches: "Mutter Mara liebt all ihre Kinder, ungeachtet ihrer Gestalt. Sie schätzt ihre Seelen, nicht ihre Körper, und wenn zwei Sterbliche Maras Schwüre leisten, so vereinigen sie ihre Seelen.“"
Laut Viliane akzeptieren die Acht Göttlichen in ähnlicher Weise Poly-Beziehungen: "Ah, aber die Feurige Tänzerin gebietet mich, daran zu erinnern, dass die Qualität der Liebe zählt, nicht deren Quantität. Wenn uns der Tanz bewegt, was zählt es dann noch, wie viele tanzen?"
Ernirus Cine[1] und Therich Rorielle sind miteinander Verheiratet. Ernirus liefert auch ein Beispiel für mögliche Homophobie (obwohl er nicht angibt, dass Menschen den homosexuellen Aspekt ihrer Beziehung im nicht gutheißen): "Therich und ich sind in Dolchsturz aufgewachsen, aber die Leute dort waren nicht sehr tolerant gegenüber unserer Beziehung. Wir sind vor fünf Jahren hierher gezogen und haben uns sofort akzeptiert gefühlt. Komisch, wie die leute mit dem kleinsten Verstand in den größten Städten gefunden werden, nicht wahr? " [Fand den deutschen Dialog nicht und habe ihn selbst übersetzt]
Die Person "Alchemie[1]" ist eine Transfrau. Sie bemerkt, dass sie im Summerset nicht einzigartig ist und sagt: "Ich bin nicht einmal das erste Mitglied [des Haus des Träumens], das sein Geschlecht ändert. … Einige, wie ich, haben sich durch magische Mittel verändert. Andere wenden weltliche Methoden an, wie das Einwickeln ihrer Brust oder das Ändern ihrer Stimme. Es ist alles eine Frage der Präferenz… [Ich habe viele getroffen, die meine Erfahrungen teilen] Nicht nur hier, sondern in ganz Sommersend. Für einige ist es eine persönliche Angelegenheit, und nicht jeder fühlt sich wohl, wenn er darüber spricht oder andere aufklärt. Aber ich habe viele wundervolle Seelen getroffen, die übergetreten sind." [Fand den deutschen Dialog nicht und habe ihn selbst übersetzt]
Wie von Chal-Maht[1] erklärt (und von Kud-Nakal weiter veranschaulicht), ist der Wechsel zwischen Geschlechtern bei Argoniern üblich. Dies wird durch das Buch "Große Transformation[1]" weiter bestätigt.
Allegro und Adagio sind miteinander verheiratet.
Amil der Flinke flirtet mit dem Spieler, unabhängig vom Geschlecht.
Arlie Edrald[1] ist sowohl in ihren männlichen Freier Fredric[1] als auch in ihre Magd Dulkhi[1] verliebt. Ein mögliches Ende der Quest impliziert, dass sie eine polyamoröse Beziehung haben werden.
Azelbar[1] und Zayhba[1] sind in einer Beziehung und haben mehrere Kinder.
Bameli die Reine bevorzugt "Scheiden" gegenüber "Schwertern".
Berrice Notte[1], eine Historikerin, erwähnt kurz die Romanze von Bogdur dem Nord und Bulzog dem Ork, eingraviert in einen uralten Anhänger.
Kapitän Linwen und Faenir sind miteinander verheiratet.
Hauptmann Rana und Seyne sollen in einer Beziehung sein.
Deechee-Noo[1] scheint mit Nednor[1], Rasna[1] und Telarnel[1] zusammen zu sein (oder mit ihnen zu schlafen). Es ist unklar, ob sie von einander wissen.
Draven Leonciele[1] und Renoit Leonciele[1] sind miteinander verheiratet.
Eepa Schneehaar und Berta Hellhaut waren in einer Beziehung.
Emile Oncent[1] und Haladan waren in einer Beziehung.
Laut ihrem Bruder konnte Euraxia "niemals einem hübschen Gesicht widerstehen" wie dem des Spielers, unabhängig von dessem Geschlecht.
Schnalzt-Seine-Zunge[1] [Fand keinen deutschen Artikel zum Charakter und habe ihn von "Fliks-His-Tounge" selbst übersetzt] flirtet mit dem Spieler, unabhängig vom Geschlecht.
Freiwen[1] und Maxten Favrete[1] waren zusammen in einer Beziehung.
Goveled Herendas flirtet mit den Gästen, unabhängig vom Geschlecht.
Hadrill Diina ist mit einer anderen Frau verheiratet.
Hailibah scheint in Varuni Arvel verknallt zu sein.
Hartmin[1] und Mirilir[1] sind miteinander verheiratet.
Helfana[2] ist in den Spieldateien als männlich markiert, trägt jedoch ein Kleid. Aufgrund des Fehlens von Dialogen ist es jedoch unmöglich festzustellen, ob er ein Transmensch ist oder nur das Outfit mag.
Irrki[1] ist verliebt in Davilia Ralas[1], welche zumindest offen für die Erforschung einer möglichen Beziehung zu sein scheint.
Jakarn[1] flirtet mit dem Spieler, unabhängig vom Geschlecht.
Kasa-jeen[1] und Honei[1] sind in einer Beziehung.
Kleines Blatt[1] scheint in Regent Cassipia verliebt zu sein, obwohl unklar ist, ob Cassipia ihre Zuneigung erwidert.
Lupius[2] flirtet mit dem Spieler, unabhängig vom Geschlecht.
Magreta[1] und Nelfthea[1] waren in einer Beziehung.
Schlägt-viele-Wellen und Sendrasa Llarys in "Der Preis der Freiheit" sind in einer Beziehung.
Majoll[2] hat Lust auf Jakarn, obwohl dieser seine Zuneigung nicht zu erwidern scheint.
Melleron[1] und Tarazur[1] sind in einer Beziehung.
Während der Quest des Familientreffens erzählt Naryu Virian dem Spieler eine sexuelle Fantasie über ein „lustvolle argonische Maid“. Sie flirtet auch mit Spielern jeden Geschlechts.
Nicolene[Das Tagebuch von ihr ist nicht im Alamanch enthalten] scheint von Kapitän Kaleen begeistert zu sein, obwohl unklar ist, ob es romantisch ist oder nur wirklich starke Bewunderung.
Laut dem vom Spieler engagierten Holzfäller Orbinor[1], hat sich sein Geschäftspartner Nullini kürzlich mit einer Frau verlobt.
Orutha[1] und Ufgel[1] könnten in einer Beziehung sein.
Pehrash "sieht gerne halbnackte Männer tanzen."
Das Geschlecht der Silvenar hängt vom vorherrschenden Geschlecht der Bosmer ab, aber die Grüne Dame ist immer eine Frau. Unabhängig vom Geschlecht des Silvenar sind die beiden immer verheiratet.
Sind und Tand sind miteinander verheiratet.
Shaldagan[1] und Razasha[1] sind in einer Beziehung.
Snaehild[2] verwendet im Spiel einen Körper-Mesh, trägt jedoch ein Kleid, wird mit weiblichen Pronomen bezeichnet, ist in den Dateien als weiblich markiert und wird vom Anführer der Darsteller als "bärtige Dame" bezeichnet. Es ist unklar, ob sie ein Transmensch ist oder ob das männliche Mesh nur verwendet wird, um der Person einen Bart geben zu können.
Thahiri[1] ist in Ermittler Tilwen verknallt.
Tirlarnar Frostfuchs und Stodrir Frostfuchs [Fand keien Deutschen Namen im Alamanch also habe ich die selbst übersetzt] sind verheiratet.
In einer Quest der Diebesgilde kann man entweder ein "männliches" oder ein "weibliches" Datum für eine edle Hochzeit auswählen, unabhängig vom Geschlecht deines Charakters.
Varona Beloren[1] ist mit Aufseherin Shiralas[1] verheiratet.
Velsa[1] und Narahni[1] waren früher in einer Beziehung. Der Spieler kann helfen, sie wieder zu zusammenzubringen.
Zara flirtet mit weiblichen Spielcharakteren.
Die Et'Ada
Et'Ada ist ein Sammelbegriff, der verwendet wird, um ursprünglichen Geister-Wesen zu beschreiben, die vor der Erschaffung der sterblichen Ebene existierten, einschließlich der Acht Göttlichen und der Daedra. Während sich diese Geister wahrscheinlich nicht durch Geschlecht oder Sexualität identifizieren oder präsentieren werden sie auf eine auf eine Weise wahrgenommen, die mit diesen menschlichen Begriffen übereinstimmen. Dieser Abschnitt enthält Darstellungen von Göttern, die nicht zu einem cisheteronormativen Paradigma passen.
Der daedrische Prinz Boethiah präsentiert sich in der gesamten Serie sowohl als männlich als auch als weiblich.
Mephala heißt „Androgyne[1]“ und wird in der Tribunal-Tempel-Ikonographie als intersexuell dargestellt.
Nach einem alten Khajiit-Mythos[1] waren Mephala (Mafala) unddie Boethiah (Boethra) als weibliche Darstellung, Partner.
In dem Roman Lord of Souls [Die Abschnitte sind natürlich nicht im Alamanch enthalten, vermutlich wegen Urheberrechten. Die Abschnitte findet ihr auf englischin der Imperial-Library.] erscheint Malacath einer Figur als eine schöne Elfenjungfrau.
Molag Bal wird in Azuras Beschwörung als „Prinzessin“ bezeichnet. (Die Dolchsturz-Version dieses Textes nennt Bal wie üblich einen „Prinzen“).
Die Rotwardonen-Göttin Tava, die traditionell als weiblich dargestellt wird, wird in "Die würdige Az-Azal[1] [Buch fand ich nicht im Alamanch und habe den Titel selbst übersetzt]" mit männlichen Pronomen bezeichnet. Die Elder Scrolls Online-Version von "Die verschiedenen Arten des Glaubens - Khajiit[1] [Fand im Alamanch keine deutsche Übersetzung des Titels, daher habe ich ihn selbst übersetzt]" bezieht sich auch auf Khenarthi mit männlichen Pronomen, die traditionell als weiblich dargestellt wird. Sowohl Tava als auch Khenarthi stehen analog zum kaiserlichen Kynareth.
Y'ffre wird traditionell als männlich dargestellt, aber im "Bosmer-Schluck[1] [Echt keine Ahnung, wie man "Ooze" übersetzt. Schluck? Alkohol?" wird mit ihren Pronomen bezeichnet.
ENDE
10 notes · View notes