Tumgik
#emotional expression
awareness-and-healing · 5 months
Text
Tumblr media
.🧡.
.
42 notes · View notes
tehscrrredprince-xd · 2 months
Text
Dacryphilia, but in a romantic "it's so beautiful to see you so vulnerable yet free in your emotions" kinda way and not in a sadistic, kinky way ❤️‍🩹💧
7 notes · View notes
tylermaw-art · 10 months
Text
Tumblr media
This piece encapsulates the combination of realism and abstraction that emerges in my work. This contrast, to me, represents the chaos and contrast that I experience daily - I have a fairly calm exterior self.
Through expressive brushwork and pallet knife strokes, I portray my inner world where autism, ADHD, and BPD find visual expression.
Mixed media is so fun for me. This painting was created with acrylic paint, oil paint, various acrylic texture and effects mediums, oil pastel, watercolour, POSCA pens, and dried flowers/leaves.
I'm honestly really proud of and attached to this painting. I was in many different states of mind throughout its creation which I feel really shows in the finished painting (unfortunately my camera doesn't pick up all of the details due to how busy this painting is), however I am open to selling this piece.
40 notes · View notes
speckofglitter · 3 months
Text
Nana: An Ode to Style and Rebellion in Vivienne Westwood's Punk Fashion
Nana, an anime adaptation of Ai Yazawa’s critically acclaimed manga, emerges as a timeless tale woven with the threads of love, friendship, and the pulsating rhythm of rock ‘n’ roll. Debuting in 2006, this series quickly etched its place in the hearts of anime enthusiasts worldwide. The narrative unfolds in the vibrant urban landscape of Tokyo, where two young women, both named Nana but with…
Tumblr media
View On WordPress
9 notes · View notes
vizthedatum · 3 months
Text
combating emotional dysregulation not only means feeling your feelings... it means you have to be okay with feeling the feelings that you know make you an asshole
fuck
I have to go through a process of being judgemental about things I used to tolerate (including the self-judgement)... but in my feelings and not just intellectually
And then combat why I feel the way I feel AFTER I feel them?
And then realize all the things that I get irked by are because they're a mirror of myself and who I am
lakrejalkwejrlawkej
unmasking and emotional regulation are so hard
8 notes · View notes
kindofapieceofshit · 8 months
Text
trans folks i'm having a lot of thoughts and feelings and i'm very curious about our opinions on this topic
i dont know a ton of trans folks in my real life. the ones i have met are lovely and represent a very diverse spectrum of emotional intelligence/openness. which is of course, the way the world is. all of this post is just meaningless and innocent ramblings and speculation
so i am wondering, especially for more binary trans folks, if yall notice in your communities a difference in emotional intelligence/openness/expressiveness, based on the gender that someone was socialized as when they were growing up
because my gut instinct is to assume that afab folks who were socialized as girls are gonna be more 1) aware of their emotions 2) open or at least articulate about what theyre feeling and even possibly 3) more emotional overall (not in a bad way like how misogynists will say, not like hysterical or hyper or anything like that; i just mean they appear to experience and express more feelings/stronger feelings on a regular basis)
and i feel like this assumption is kinda wack because it is largely based on what i know of the cis men in my life. they tend to just, not feel things as much? i know thats a big step for an outsider to assume, so at the very least i could say that they don't express feelings about many things or seem to care about many topics. like maybe i'm having some main character syndrome but i feel like the women/afab people in my life are just more... thoughtful and introspective and emotional. not thoughtful like thinking of others, but thoughtful as in we literally think about more stuff.
like i've realized lately that it's hard for me to "buy in" to stories that i used to love, because it's hard to believe that a male character would be thinking/feeling/expressing so much when the men in my life just plainly do not.
and of course we know that thanks to sexism, men/boys are not often encouraged to develop their emotional intelligence and express their feelings. does this follow with amab trans folks who were socialized as boys when they were children?
honestly my instinct with that one is that the unique experience of being trans is gonna cause more introspection and development of emotional intelligence than any birth assignment childhood socialization bullshit.
but i also get some imposter syndrome type feelings because i'm feeling more and more masc in my genderqueer identity, but i feel like i cant be because i'm just *feeling* too much and a "real" guy wouldn't think or feel so much about any of this
so i guess i'm wondering. if youre a trans person (including genderqueer, nonbinary, etc)
i know that's kind of like three sets of answers and you can only pick one vote so feel free to start conversing in the replies! this isn't meant as anything other than just a thought experiment, following my crazy train of thought on this and perhaps deconstructing some gender essentialist ideas that are impacting my thinking. please dont take this as anything other than me wondering and thinking out loud (though please do tell me if i've been offensive or problematic)
this post is NOT for terfs/radfems/gender critical/any ignorant audiences like that. respect trans people and identities. block me if you cant do that.
15 notes · View notes
lingthusiasm · 1 year
Text
Transcript Episode 75: Love and fury at the linguistics of emotions
This is a transcript for Lingthusiasm episode ‘Love and fury at the linguistics of emotions’. It’s been lightly edited for readability. Listen to the episode here or wherever you get your podcasts. Links to studies mentioned and further reading can be found on the episode show notes page.
[Music]
Lauren: Welcome to Lingthusiasm, a podcast that’s enthusiastic about linguistics! I’m Lauren Gawne.
Gretchen: I’m Gretchen McCulloch. Today, we’re getting enthusiastic about the linguistics of emotions. But first, thank you to everyone who recommended us for our anniversary episode!
Lauren: We’ve enjoyed sharing six years of Lingthusiasm with you. It’s always nice to see you share it with other people who need a little more linguistics in their lives.
Gretchen: Our most recent bonus episode was about using pseudo olde-y time-y English for fun and vibes.
Lauren: Hither thee to patreon.com/lingthusiasm to listen to all our bonus episodes and help keep the show ad-free
[Music]
Gretchen: Lauren, I have a sort of philosophical question. Do you think emotions are things like numbers, like things that sort of exist at some level out in the world, or things that are more like food where what constitutes food is really culturally specific?
Lauren: I’m gonna answer your philosophical question with some linguistic data.
Gretchen: Amazing.
Lauren: There is a really great paper that has looked at how different cultures carve up the emotion space in terms of the words they use for different emotions.
Gretchen: That sounds like a really interesting way of answering that question.
Lauren: This was a project from Joshua Conrad Jackson and a whole team who looked at how different languages group together different emotions into a single word – a process that they call “colexification.”
Gretchen: If we take a non-emotional, more concrete example of this to start, for example, a word like “pueblo” in Spanish could be translated into English with either “people” or “village.” This suggests that these two concepts may be more closely linked in Spanish where “pueblo” can mean both of these things versus in English where you have two words and treat them as more distinct concepts.
Lauren: Or Japanese has “shima” for “community” or “island.” Again, two things that we have as separate words in English put together in the same word in another language.
Gretchen: The inverse can also be the case. There’re things that English puts together as one word that another language might split.
Lauren: Oh my gosh, in terms of emotions, the one that I think feeds a lot of the English romance novel tradition is the fact that the word “love” can mean so many different types of love, which causes all kinds of confusion in romance novels, maybe daily life.
Gretchen: You have romantic love, familial love, things like – so in Spanish, you have “querer,” which is more like love you have for your friends or family, and “amar,” which is more like I’m “in love” with someone. English doesn’t really distinguish between these.
Lauren: Indeed.
Gretchen: I think Ancient Greek distinguishes between “agape” and “philia” and various other types of love. Again, English isn’t distinguishing between these at a lexical level, which isn’t to say that English speakers aren’t aware at some level that there’re multiple kinds of love, just like speakers of other languages can be aware that there are different kinds of other emotions even when there’s one word for them.
Lauren: It’s just what emotions tend to be closely associated with each other because they share a word as a label. In Persian – to move beyond “love” – Persian has a single word that encompasses the concepts of both grief and regret, whereas if you turn to a language like Dargwa, grief is more closely linked with what we would translate as the concept of anxiety. You can see how grief might relate to both regret or anxiety, but these languages have grouped those together in different ways.
Gretchen: That’s a really interesting thing about this study that they’re drawing these maps at the level of a language family showing that certain language families have certain tendencies in terms of which concepts they’re associating with each other. They’ve got a map of Austronesian languages, which are spoken in the South Pacific and Southeast Asia, and they’ve got fear and surprise as linked together on their emotional map.
Lauren: Whereas for the languages of the Nakh-Daghestani group, which is in the area of the Caucasus which runs down from Russia through to Turkey, they have fear linked with anxiety and grief.
Gretchen: Right. Which is a different level of, maybe, positivity when it comes to what you’re associating fear with, whether it’s grief and anxiety or whether it’s surprise. Maybe you have a bit of a different cultural association around fear.
Lauren: One of the things I really appreciate about these maps is that you tend to find that languages will have very similar maps of emotions in this way to other languages that they are related to historically but also other languages that are just in the geographic area, and it makes me feel really positive about the possibility of understanding your neighbour because there’re these tendencies that happen within particular regions.
Gretchen: Aw, that’s really charming. Even if you don’t necessarily speak languages that come from a common ancestor that people seem to converge on emotion words when they’re in contact with people who speak something that’s in their area.
Lauren: But the authors are very clear to point out that even though we see these tendencies, there’s still so much variation between even related languages in how we carve up the emotion space and that each language does things from its own particular perspective.
Gretchen: And like we saw with “love” in English, just because a language uses the same word for two concepts that are distinguishable doesn’t necessarily mean that speakers aren’t distinguishing between them in other ways.
Lauren: Indeed.
Gretchen: Ideally, it seems like it would be really cool if we could do this from a historical perspective as well because if we’re finding languages that are historically related or geographically related have similar emotion words, then it seems like looking through history would be a fun way of looking at that.
Lauren: You would be correct in thinking that is a fun thing to do. But one of the biggest challenges that we have is that, historically, people weren’t really focused on using labels to talk about emotions or to interrogate emotions in written records, which is unfortunately all we have left until we figure out time travel.
Gretchen: Definitely something I’d do with a time machine. You get historic texts with something like a character weeping or wailing or tearing their hair or wailing and gnashing of teeth, but you’re less likely to get something like “felt surprise” or “felt angry” or this sort of detailed psycho-analytic parsing of emotion.
Lauren: Yeah, if we look at historical records, a lot of written records were just, “These people did these things at this time,” and then if it is something about a myth or a story of people, it is very much about the performance of actions. Those actions might be associated with emotions but not a lot of talking about the emotions or the internal states themselves.
Gretchen: It’s interesting to think of how that changes as literary traditions change. You have going from “This character was wailing and crying and tearing their hair out,” to maybe a Shakespearean character giving a soliloquy, to characters in novels or things that have stream-of-consciousness style where it’s actually trying to replicate what’s going on in terms of someone’s emotional state. That’s a fairly recent development in the history of literature.
Lauren: Unfortunately, it means those historical perspectives are still very open questions.
Gretchen: Again, something to put in the linguistics time machine box.
Lauren: It does make you realise just how culturally mediated our experience of emotions are and how we might label them and we might talk about them. That’s something that kids have to learn as they are growing up in the languages and the environments that they are being raised in.
Gretchen: There’s this really fun paper about how kids learn emotion words and develop their emotional expressions, and I think the thing that’s the most fun about this is that it puts into academic words what is probably familiar territory for a lot of people if you’ve met a few kids. Here’s a few quotes from this paper. It says, “By the time language begins, towards the end of the first year, emotional expression is already well-established. Children do not need to learn the names of the emotions in order to tell other people what they are feeling.”
Lauren: So, as a translation, just because kids don’t know the word for “sad” doesn’t mean that they can’t be very, very sad at you by screaming in your face.
Gretchen: [Laughs] Yeah, I think that’s basically what it’s saying.
Lauren: Hm, yeah, that makes sense to me.
Gretchen: “But they do need to learn the language to tell other people what their feelings are about. Language does not replace emotional expression, rather children learn language for expressing and articulating the objects and circumstances of their emotional experiences while they continue to express emotion with displays of positive and negative affective tone.”
Lauren: Kids can laugh and cry.
Gretchen: And throw screaming tantrums on the floor, yeah.
Lauren: And throw absolute meltdowns. But they have to learn to talk about these things as well, which is why so many children’s books spend so much time talking about the emotions and the feelings of the characters because it’s a really great space to practice doing that in.
Gretchen: There’s so many interesting spaces for figuring out what particular emotions are. I think one of the tools that’s also used for adults is an emotion wheel. You have this round circle that has – on all of the different spokes around the wheel in often various fun colours – different names of emotions. They try to categorise them by major emotions, or major emotional categories, and to minor and more refined bits of different emotions.
Lauren: Oh, I’ve definitely seen one of these emotion wheels for sure.
Gretchen: I think therapists use them sometimes or teachers or educators to try to help scaffold people into talking about emotions. But the thing that fascinates me as a linguist is that there are many emotion wheels, and they’re not all the same.
Lauren: Because you would expect that there are some really prototypical emotion categories that we can break down into more complex or nuanced emotions.
Gretchen: Right. But which categories different emotion wheels think of as “prime” categories or “primitive” categories that everything else is a refinement of seems to vary depending on the emotion wheel. I saw one that has “happy” and “sad” and “angry” as your basic emotions, and then another one that has things like “peaceful” and “powerful” and “joyful” as your basic emotions.
Lauren: Oh, wow. They’re very different. I feel like those people are trying to aspire to some kind of abstract synthesis of different emotion types.
Gretchen: Right. It’s kind of like are you starting with the kid emotions that maybe you learn really early or are you starting with an abstract synthesis. A lot of them end up in fairly similar places. Both of these wheels have “proud,” but one of them puts “proud” under “powerful,” and the other one “proud” under “happy.” I mean, you could also think of “proud” in some contexts as a negative emotion, so putting it under a particular overarching category is making a theoretical statement.
Lauren: The thing I find interesting about these emotion wheels is that they often try very hard to have half the wheel be positive emotions and half the wheel be negative emotions. I was thinking about this, and there is one study I’ve tracked down that’s looked at English and Spanish in terms of how many positive and negative emotion words there are. They find for both languages that there are negative skews in terms of the number of words that we have and the number of words we use to talk about negative emotions, which makes sense because if things are going fine, it’s fine, and if things aren’t going fine, you need a lot more words to explain that.
Gretchen: I think there’s a Tolstoy quote about how every happy family is the same and every unhappy family is different in various different ways.
Lauren: Or maybe it’s just that they have more words to explain their unhappiness.
Gretchen: But maybe you need words to talk about exactly the precise degrees to which you are unhappy. Also, like with the pride thing, I don’t know if all emotions can be strictly characterised between being positive or negative or being good or bad. Our negative emotions are still there to tell us something. An emotion like “Schadenfreude,” which is pleasure in someone else’s misfortune, is that a positive emotion or a negative emotion? Emotions can also be complex.
Lauren: I think that’s one of the important things to understand about emotions is that it’s not just kids that have to learn labels for emotions. Coming to understand them and coming to find words to express them is really a bit of a lifespan project. I think about how, as I’m getting older, I’m coming to understand really nuanced and complex emotions like one that I can only describe as “happy crying,” which is a thing that, as I get older, I find myself doing more. I’m like, I’m very confused because this is not an emotion I learnt in a kid’s book or I learnt early on or I have a go-to label for but is definitely part of my life as I find myself in more situations where I’m, like, happy but weirdly crying about it.
Gretchen: I feel like as a kid I would sometimes see adults doing happy crying and being like, “What’s going on here?” And now I’m like, “Oh, I know what this is.” The same thing for emotions like nostalgia. The depths of nostalgia that I can arrive at continue to grow as I have more things to be nostalgic about.
Lauren: Indeed. That one is gonna be a real lifespan project, isn’t it.
Gretchen: I think it’s also good to point out that there are different routes and paths and paces to the process of figuring out emotions and how to label them. I recently learned the word “alexithymia,” which is a condition where you have difficulty connecting with and labelling your emotions. I think it can be validating to know that there are words for even the very process of finding it difficult to put words to your emotions.
Lauren: “Alexithymia” is a new word for me, but I feel like it’s something that could help people make a lot of sense of the way they experience the world and process emotions.
Gretchen: There’s also some interesting research on bilingual people and their experience of emotion terms.
Lauren: I guess we talked earlier about how different languages carve up the emotion space, and so having access to emotion vocabularies in different languages that do different things might help with different perspectives on that.
Gretchen: Another thing that seems to really affect people is the order and context in which they learned different emotional words in different languages. It often seems to happen that when people learned a language young or with family, they have stronger emotional associations with that language’s emotion words, like I think with swear words where if you’ve been exposed to that swear word in its context a lot, you have a stronger emotional reaction to it. This can be either helpful in the context where, if you’re trying to be extra affectionate with someone, like say you’re having kids, and you wanna talk about particularly affectionate words, you wanna do that in a language that feels very intimate and affectionate for you, but then also sometimes it can be helpful for people to use that second or third language and have more emotional distance from a concept and make it easier to talk about without getting overwhelmed by emotions.
Lauren: There’re absolutely advantages in some contexts to feeling a little bit less of an emotional punch when you’re using these big emotion words or having big conversations about emotions and feelings. I can see how it’s both a useful thing sometimes and a bit of a, like, the distance is unhelpful sometimes.
Gretchen: There’s one quote from somebody who says, “I have a preference for French. When my children were born, I wanted to use English just so they would be accustomed to it from an early age, but I just couldn’t. It sounded untrue.” That’s the sort of affectionate side.
Lauren: Then the flip side is a Russian speaker who was reflecting on the fact that saying, “I love you,” in English is somewhat easier than when they were trying to say, “I love you,” in Russian. I’m just like, “Oof.” As someone for whom English is the most easy-to-access emotion language for me, the idea that English is an easy language to say that in does not work in my model of emotions at all. Which language you have more emotional access to, I guess, really depends on your upbringing.
Gretchen: I think that’s something that is difficult when it comes to trying to teach computers about how to understand emotions.
Lauren: Yes, given that they, as far as we can tell so far, have access to no actual emotions regardless of which language they start with.
Gretchen: You give them a whole bunch of data, give them a whole bunch of emotion words, but then if they’re trying to understand something that requires a bit more context like sarcasm or being hyper-negative for emphasis, they fall apart.
Lauren: This weird thing we do with language as humans is play with it, and part of playing with it sometimes is – we talked about some things are ambiguously positive or negative depending on context, but we can actually use highly negative language to be positive because we’re trying to get people’s attention. For example, I could say something like, “That puppy is disgustingly cute. I hate it.”
Gretchen: I know not just from the context of “puppy” and “cute” but also from the way you’re saying it, your tone of voice, your context, that you’re actually very positive about this puppy.
Lauren: “It’s so cute!”
Gretchen: “I can’t handle it!” This gets to another facet of talking about emotion which is how the emotions come out from our tone of voice not just from the words we label them from.
Lauren: It’s not just what we say, it’s how we say it.
Gretchen: There are some acoustic studies about the effect of smiling on various physical parts of the sound signal.
Lauren: Ah, okay, because I feel like there’s always this advice to smile to sound upbeat, and I just thought that was someone trying to be annoying. But you’re saying there are actually observable features that happen if we smile while we’re talking.
Gretchen: Well, why don’t we try something. If I say the same sentence twice – and I’ll try to say it as similar as possible – but one time I’m smiling, and the other time I’m not, and you can see if you can guess which one I’m smiling on.
Lauren: Excellent. Very handy this is a podcast, and we can’t see what you’re doing with your mouth.
Gretchen: Exactly. Number One: “This is an example sentence.” Number Two: “This is an example sentence.”
Lauren: Oh my gosh, you were smiling on the second one.
Gretchen: I was.
Lauren: There was almost nothing else that was different. It was exactly the same intonation.
Gretchen: I was really trying so hard.
Lauren: You were a very good experimental sentence-producer, but there was something different about that second sentence.
Gretchen: Yeah, and that is that smiling seems to increase the pitch a little bit – for all speakers – and then for some speakers, it also makes things a little bit louder or a little bit more extremes between the highest and lowest pitch, and that they seem to be heard as smiling because smiling does change the shape of you mouth, and it changes the sounds as it comes out of it.
Lauren: I guess when people say you should smile to sound like you’re more enthusiastic, I should actually take that advice. It’s pretty good advice. It checks out.
Gretchen: I guess so. Do you wanna hear what some other acoustic correlates of emotions are?
Lauren: Sure. Let’s start with “anger” to go for something very different.
Gretchen: Right. First of all, there are two kinds of anger. You have cold anger and hot anger.
Lauren: So, icy rage and spicy rage.
Gretchen: Oh, I think so. Cold anger, that’s a very stern anger, is produced with a lower pitch, higher intensity, and more energy, whereas hot anger, which is a blowing-your-top-off, losing-your-temper-type anger –
Lauren: That’s our spicy rage.
Gretchen: That’s our spicy rage – is produced with a higher, more varied pitch, rather than being a low grumble is a higher, more varied pitch, and even greater energy than cold anger.
Lauren: I never really thought about the fact that anger – again, thinking about what emotions we pack into a single word, I never thought about the fact we have two very different things that we label as “anger” but are expressed in our tone of voice very differently.
Gretchen: Even though we’re calling them both “anger,” we have this sense of what these two varieties are and how to produce them differently. Then, fear is produced with a higher pitch, less variation in terms of up and down pitch variation, and lower energy, and a faster speech rate, which makes sense to me because you sort of [higher pitch] “Uhhhhh fear.”
Lauren: Yeah. I like that it’s a higher pitch like our hot anger, but it has lower energy. There’re all these different parameters that we are manipulating when we show emotion in our voices.
Gretchen: Then sadness is also produced with a higher pitch, less intensity, but more energy and more pauses of longer duration. But this seems to be English specific because there’s also a Japanese study where speakers, especially female speakers, use a lower pitch for sadness. There may be also culturally specific aspects to some of these acoustic correlates of emotions.
Lauren: Just like we learn different words and different associations for those words across different cultures we also learn to express our emotions in different ways.
Gretchen: And in ways that are legible to other people in our culture so that they recognise, yeah, this is spicy rage, or this is icy rage, or this is fear, or sadness, or something like that.
Lauren: I assume even with the cultural differences, for spoken languages, we’re still all operating with the one vocal tract, and signed languages, we’re still all operating with the one body that’s gonna respond to emotions in particular ways. I assume even though we’ve been mostly talking about English for those previous emotions, there are some patterns that occur across languages.
Gretchen: Yeah. There’s another study that compared how people identify emotions in three languages – English, German, and Arabic – and found that speakers of the other languages were still pretty good at identifying which emotion was being expressed in a phrase in a language they didn’t understand. There’re certainly some levels of cultural comparison here for sure.
Lauren: I feel like I can watch a film in a language I don’t speak and know if someone is in a fit of spicy rage. That checks out for me.
Gretchen: Yeah, I think so. The study that I find both very validating and very disturbing about how emotional tone of voice affects people is also based on how people perceive particular tones.
Lauren: Okay, so we’ve talked about how there’s this tendency to produce emotional tone of voice in a particular way, but that has an effect on the people that we are speaking to or that hear that use of speech.
Gretchen: Right. This study was a very classic psych study paradigm, you know, you come into a lab, you have a computer screen, you have a voice telling you to press a particular button, one of two buttons, and the commands to press a particular button were said with either neutral prosody, happy prosody, or angry prosody.
Lauren: Oh, no. No. that sounds very stressful.
Gretchen: The angry voice tells you to press the red button, and you’re like, “Oh no!”
Lauren: I feel very stressed thinking about this research paradigm.
Gretchen: And then sometimes they would just vary up whether they give you the happy voice or the angry voice or the neutral voice sort of randomly, and then sometimes they’d give you the angry voice after you’d messed up pressing the previous button.
Lauren: Oh no, this is very stressful.
Gretchen: This is so stressful. Like, you’ve brought your participants into the lab to yell at them. They found that, sure enough, people do have slower responses to the angry prosody, and even slower responses when the angry prosody was given after they had previously messed up, and they actually thought the computer was kind of angry at them.
Lauren: People really are affected by tone of voice.
Gretchen: Right. On the one hand, I find this study very stressful because, yeah, you’re gonna bring your participants into the lab to yell at them. I hope they debriefed them and gave them a cookie afterwards or something.
Lauren: The thing that reassures me about university research is that it has to be cleared by a committee that look at the ethical implications of it. Doing this kind of work does require you to make sure your participants are okay afterwards.
Gretchen: That’s really reassuring, actually. But also, I feel kind of validated by this study because I think you do have an emotional reaction when someone says something to you in angry tone of voice that it’s nice to know that other people are also feeling that, and you can measure it this very psychologically validated way. It’s not just this feeling in the pit of your stomach, or this tightness in your chest isn’t just “Oh, this is me, and I shouldn’t be having this reaction to this emotional tone of voice.” It’s like, no, this is a normal human way to feel when someone is having an emotion at you is to feel an emotion in response – and for that to affect your ability to respond to things.
Lauren: I guess, also, a good reminder that when you are in a fit of spicy rage that you’re having an effect on the people who are around you.
Gretchen: Absolutely. That’s one of the things that I find really validating about talking about emotions from a linguistic perspective. The fact that there are all these words for emotions reminds us that we’re not alone, that other people have had and labelled and shared feelings like ours before. Sometimes, it’s finding the right life experience or the right labels for our feelings, and sometimes just thinking about the linguistics of emotion words reminds us that we don’t have to be alone with our feelings. We can feel more connected with other people by talking about them whether that’s in a private journal or diary, whether that’s reading about other people’s emotions or experiencing them through media like movies and music, or simply by thinking about the words that we use and how they connect us with other people who’ve also used them.
[Music]
Gretchen: For more Lingthusiasm and links to all the things mentioned in this episode, go to lingthusiasm.com. You can listen to us on Apple Podcasts, Google Podcasts, Spotify, SoundCloud, YouTube, or wherever else you get your podcasts. You can follow @lingthusiasm on Twitter, Facebook, Instagram, and Tumblr. You can get IPA scarves, “Not Judging Your Grammar, Just Acquiring It” baby outfits, and other Lingthusiasm merch at lingthusiasm.com/merch. I can be found as @GretchenAMcC on Twitter, my blog is AllThingsLinguistic.com, and my book about internet language is called Because Internet.
Lauren: I tweet and blog as Superlinguo. Have you listened to all the Lingthusiasm episodes, and you wish there were more? You can get access to an extra Lingthusiasm episode to listen to every month plus our entire archive of bonus episodes to listen to right now at patreon.com/lingthusiasm or follow the links from our website. Have you gotten really into linguistics, and you wish you had more people to talk with about it? Patrons can also get access to our Discord chatroom to talk with other linguistics fans. Plus, all our patrons help keep the show ad-free. Recent bonus topics include a chat with Liz McCullough about linguistics and SciComm, a world tour of children learning languages, and playful ye olde-y English. If you can’t afford to pledge, that’s okay, too. We also really appreciate it if you can recommend Lingthusiasm to anyone in your life who’s curious about language.
Gretchen: Lingthusiasm is created and produced by Gretchen McCulloch and Lauren Gawne. Our Senior Producer is Claire Gawne, our Editorial Producer is Sarah Dopierala, and our Production Assistant is Martha Tsutsui-Billins. Our music is “Ancient City” by The Triangles.
Lauren: Stay lingthusiastic!
[Music]
Tumblr media
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.
26 notes · View notes
delcat177 · 2 months
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Alt-text: It may be inferred it lies
Sorting some of my scratch work, found this lil comic about the visual emotions of sloimes. I hate how they look with mouths, so I screw around with their outlines for expression.
Tumblr media
Some internalize it better than others
2 notes · View notes
junkieboyfriend · 1 year
Text
neurotypicals really be like "you're so manipulative" after triggering your crying reflex by yelling at you
Like bitch am I not allowed to emote around you?
20 notes · View notes
parasocialartist · 2 months
Text
Tumblr media
“Exploring the depths of emotion with this striking red and black art piece. 🔴⚫️ ‘Gate to Hell, Mile Marker .01’ speaks volumes. Art is the journey to self-discovery
5 notes · View notes
Text
In just having started a new job in a new city, I realize that something I may have been living with for a long time is emotional detachment. One of the articles that I read on the subject of emotional detachment linked to a list of emotions that most of us may feel and express on occasion, something that I realize is very difficult for me.
I don't know how many of you may have difficulties with identifying your own emotions, but here's an article just in case.
18 notes · View notes
wisterianwoman · 5 months
Text
How to Feel Your Feelings: From Body Awareness to Emotional Release
For a long time, I held onto my pain like a trophy, thinking that it made me who I was. I now realize that my pain was only weighing down who I was and limiting my ability to express myself fully. Let's talk about How to Feel Your Feelings.
Learn to let go, and how to feel your feelings. This article discusses practical insights and empowering tools to identify, express, and release your emotions, unraveling the secrets of self-compassion and the art of letting go. Wearing Pain Like a Trophy I held onto my pain and trauma for 25 years. I didn’t know I was doing it. When people would say to “let yourself feel,” I thought I was…
Tumblr media
View On WordPress
4 notes · View notes
awareness-and-healing · 5 months
Text
Tumblr media Tumblr media
.🧡.
.
6 notes · View notes
roseacademia · 10 months
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
2 notes · View notes
societycyxx · 1 year
Text
I was taught: “control your emotions”
I learned: experience my emotions, know that what I’m feeling is valid, and regulate the rest
Through regulation I developed habits & actions to shift my energy and the current mood.
I am not a closed loop system
2 notes · View notes
speckofglitter · 1 year
Text
Hooks' Interpretation of Homosociality
Male homosociality is a term that refers to the social and cultural practices that are common among men in Western societies. The term is used to describe the ways in which men interact with each other, bond, and form relationships that are exclusively male. The term was first coined by sociologist Eve Kosofsky Sedgwick in her influential book “Between Men” (1985), which explored the complexities…
Tumblr media
View On WordPress
2 notes · View notes