Speakers of Baltic Languages.
by georgianmaps
54 notes
·
View notes
On this lovely day I will ąęčėįųšū and ĄĘČĖĮŲŠŪ
21 notes
·
View notes
Latvian
sieva wife; woman
IPA: [sīɛ̄va]
From Proto-Balto-Slavic *śéiwāˀ, from Proto-Indo-European *ḱéy-wos, from *ḱey- (“be located; camp, settlement; friendly; from the same home”) with a suffix -wā (from the same stem also Latvian saime (“household”)).
The semantic change seems to have been “friendly settlement or household member” > “woman”.
Cognate with Sanskrit शेव (śéva, “dear, friendly, honored”), Gothic 𐌷𐌴𐌹𐍅𐌰-𐍆𐍂𐌰𐌿𐌾𐌰 (heiwa-frauja, “master of the house”), Old High German hiwa (“wife”), hi(w)o (“spouse; servant”), Latin civis (“citizen”) (previously “household member”, “villager”).
As Latvian sieva gradually shifted its basic meaning to “wife”, a new term sieviete (“woman”) was coined (in the 19th century).
WIKTIONARY
3 notes
·
View notes
lithuanian word of the day:
gajùs (gah-yuhs) adj.
lush, when smth takes root quickly
one that can heal sb/smth quickly
one that's difficult to destroy
lively, alive
(ever)lasting, resistant
this word comes from contexts of plants and vegetation so the more metaphorical meanings have that kind of color. resistant not as in "withstanding because strong/hard" but because it is able to grow back quickly.
1 note
·
View note
With the Curse Word Tournament ongoing, I feel like I have to tell you all a secret for veracity's sake:
'Vittu' and 'perkele' are not really Finnish words, not by their origin.
'Vittu' we stole from the Swedes: their version is 'fitta'. The meaning's the same.
And 'Perkele' -- while one of our names for Old Nick and originally probably a reference to our ancient thunder god, Ukko, in a roundabout way -- is derived from Perkūnas, the Baltic thunder god (whose other variant is Perun, the Slavic god of thunder -- it's all the same dude, really).
I mean, obviously, pretty much all words have their origin somewhere else if we want to get nitpicky about it, but... I'm sorry, our swear words are not as original as we might like to pretend. 😔
That said, 'perkele' is still the best swear word ever, no contest. And it absolutely does make it cooler that whenever you say it, you're invoking a pagan god of thunder. How many other swear words can make that claim?
79 notes
·
View notes
I've just learnt that in Belaruthian, they call cockroaches "прусакі" - "prusaki"
22 notes
·
View notes
Hairehehvedäjät verbit karjalan da suomen kielen välil
Täh postavukseh olen kerännyh ylehizii hairehehvedäjii verbilöi karjalan da suomen kielen välil.
I have gathered common misleading verbs between Karelian and Finnish in this post.
karjala suomi
havaččuo: havačun herätä
huijata: huiguan pilkata, häväistä
huijustella: huijustelen hävetä
jaksua: jaksan riisua
kaimata: kaimuan hukata
kielastua: kielastan huijata, valehdella
kižata: kižuan pelata
maksua (3.prs) kannattaa, olla kannattavaa
maltua: maltan osata
mieldyö: miellyn rakastua
muata: maguan nukkua (myös maata)
murendua: murendan rikkoa
opastua: opastan opettaa
opastuo: opastun oppia
oppie: opin yrittää
opitella: opittelen kokeilla
ozuttua: ozutan näyttää
panna: panen mattii kiroilla
puhuo: puhun puhaltaa
sellitä: selgien pukeutua
suvaija: suvaičen rakastaa
syndyö: synnyn mahtua
šuorita: šuorien pukeutua
šuuttie: šuutin pilailla
tarreta: targien uskaltaa
tirpua: tirpan sietää, malttaa
tostavuo: tostavun huomata
uskaldua: uskaldan luvata
uinota: uinuon nukahtaa
varata: varuan pelätä
voimattuo: voimatun sairastua
Da sit vie, ku oppiu kiändiä midägi suomespäi karjalah, ei voi vallita sidä sanuo, mi enzimäi mieleh juohtuu.
suomi karjala
havaita čusvuija, tundie
huijata pettiä, muanittua, kielastua
jaksaa voija, olla vägie
kaivata kyzyö, igävöijä
kisata kimpuija, vojuija, kilbailla
malttaa tirpua, olla tirpačču, pyzyö tirpaččunnu
mieltyä kiindyö
maata muata, viruo
murentaa muroittua, häilyttiä
opastaa nevvuo
oppia opastuo
paistaa pastua
puhaltaa puhuo
puhua paista
selvitä selletä, piästä
suvaita hyävksyö, kaččuo hyväkse
syntyä roija
suorittaa piästä misgi läbi, suavuttua midägi
tarjeta kestiä viluu
uskaltaa tarreta
varata tilata, ostua
32 notes
·
View notes
shut up, it’s once again simping for baltic languages time
I just heard a song in latgalian and !!!
I also found a website for learning the basics of the latgalian language
the lithuanian discord I’m in has been active again
today, I saw someone say they were studying old curionian
someone actively listened to me infodump on prussian recently
latvian is babey as always
and tho I haven’t interacted with it lately, let’s not forget samogitian, my beloved
53 notes
·
View notes
No gods, no masters
30 notes
·
View notes
Languages in the Baltics 🇪🇪🇱🇻🇱🇹
by geomapas.gr
160 notes
·
View notes
seeing other languages in my notifs is so fun im so sad this blog is now mostly english
3 notes
·
View notes
Latvian
sacīt
IPA: [satsîːt]
to say, tell
From Proto-Baltic *sek-, *sak-, from Proto-Indo-European *sekʷ- (“to sniff out a trail, to chase, to look for”).
The meaning changes may have been: “to chase, to look for” > “to follow” > “to follow (with words, after what someone else said)” > “to say.”
Cognates [with the same meaning] include Lithuanian sakýti, Old Norse segja, German sagen , English say, Ancient Greek ἐν(ν)έπω (en(n)épō, “to narrate, to tell, to relate”) (< *en-sekʷ-), Latin inquam (“to say”).
WIKTIONARY
1 note
·
View note
sorry its my guilty pleasure to make fun of americans being ignorant of any part of europe outside the western. i know there are regions people are being proudly ignorant about in a way worse way its just extremely entertaining to me personally
2 notes
·
View notes