Corentin ref sheet!
Translation notes:
The first part (with blond Corentin) and the second part (with dark-haired Corentin) had really similar text with just a few small wording differences. I tried to catch the differences where I could, but I still feel like I might have missed a few connotative nuances.
"Uncle-like figure" was literally translated as "uncle"--I'm guessing they just meant it in a sort of metaphorical sense, so I put "uncle-like figure." Something like "older man" or "moderately-aged man" might have been a more natural English translation.
I'm still not 100% sure what they're saying with the note on the cloak's symbol. From context, I think the choice that the writer is referring to is using the Ministry symbol vs. the Hyzante national symbol, but the wording makes it sound like they're discussing a choice between the Ministry symbol vs. any symbol that will show up on the smaller pixel sprites. I feel like I might have misunderstood something there, but I couldn't figure out exactly what it was.
More of a fun fact, but "Hyzante" was sometimes translated over as "High Sand"--the wordplay hadn't occurred to me before, so it was kinda interesting!
21 notes
·
View notes
fun fact!! it’s really fucking weird to message someone you don’t know n don’t even follow to tell them what mental illnesses you think they have! that’s insane behavior, it’s insane to speculate on a strangers mental health n even more insane to try n diagnose them via dm! do not do this
5 notes
·
View notes
“In fact some would say it’s something quite beautiful...”
2 weeks ago Andrew Barth Feldman said on Alex Boniello’s twitch that he heard there was a “funny choreography change” in sincerely me that Gaten came up with, and after watching that one recording I am going to assume it’s when Jared puts his hand on Evan’s cheek. Which I agree is very funny.
56 notes
·
View notes
mod post
fyi if you ever see a comment on one of these posts that's clearly an arophobe trying to start shit, please DM that post and a quick note about what's up to us @just-aro .
we just saw an individual having responded to a post in a way that, in our experience, is strictly an attempt to harm folks while parading as an attempt for information. given that some quick checking of their blog indicated that they have a history of doing so, we deleted their response and will block them shortly. this is standard procedure - notice, investigate the comment and the context of the blogger, remove the comment if possible, and block access.
this blog is radically inclusive 💚
79 notes
·
View notes
This whole experience of being nonstop hounded by bots has made the idea of people paying for fake followers even more bizarre to me. Like. Literally what value do you get from that. None of those accounts are real. What is the appeal.
9 notes
·
View notes
watching this dude play undertale and it's really funny because like. he killed one froggit back in the ruins and then continued the rest of the game passively and the chat will not stop bringing it up, because, of course, it's undertale
but he doesnt know the significance so he gets really defensive whenever they bring it up and he's like "IT WAS ONE FROG!!!" and it's just. absolutely hilarious to imagine frisk saying that in the narrative context of undertale
these comments put it best i think lmFAO
4 notes
·
View notes
I love your Polish Spy headcanon so much. There is next to no mutual intelligibility between Polish and Russian, so Heavy would be just as confused as everyone else, but at least it would explain why Spy takes off his shoes indoors or something. Anyway, https://youtu.be/jaMcIbIWt_4 consider this video
BAHAHA I HAVENT SEEN THE PART WHERE HE ASKS WHERE HE WAS BORN THATS SO GOOD,,,, i love that video so much <3
i thought it was funny to include Mundy asking Heavy to translate because Polish is very commonly mistaken for Russian... they're not even that similar...
and YES!!! i didn't even think about the shoes part but that's so true
also Grzegorz Brzęczyszczykiewicz is Spy's real name but nobody believes him, so they just pretend/ choose to believe he has no name/ hasn't told them his real name
6 notes
·
View notes