Literature Impasse — 文学隘路 【Chapter 9】
PREVIOUS CHAPTER | MASTERLIST | NEXT CHAPTER
translation under the cut!
Chikage: ......So, this time your production is based off your experience of falling into such a slump.
Tsuzuru: That's how it is.
Citron: How do you read this?
Sakuya: "Literary Im-pass"? [1]
Tsuzuru: "Impasse". It means a narrow path or a difficult problem.
I made various changes to the script this time. I decided to turn my own experience into a play and perform it so I don't forget these true feelings that I felt as a writer.
I mean... It's a very personal reason, but… it's me in the lead too, so I'm really sorry for bringing these particular things into the play.
Like in "A Clockwork Heart" or "Run Around the Field."...
Itaru: Like I said before, I think it's a great ability for a writer to be able to sublimate the things that happen in their lives into their work.
Sakuya: I loved "Run Around the Field"!
Itaru: Ah, I get you. The relationship between Kubota and Miyagi was really good.
Citron: If that's the case, then I like "The Luminous Circus"!
Itaru: I like "IMMORTAL Crow" too. The characters are all people you can stan easily.
Chikage: For me, I think it has to be "A Clockwork Heart" that I like most. It was the first performance that I watched by Spring Troupe.
Regardless of how it started, it left a genuine impression on me. Since then, I've watched it again on DVD.
Sakuya: What about you, Masumi-kun?
Masumi: I don't have a particular favourite.
I guess...... If I had to pick though I think it'd be "Sympathy for the Angel".
Itaru: Heh, that's unexpected.
Citron: I understand! I'm sure it's because it's a love story.
Chikage: That one's pretty good, isn't it? I like that the Winter Troupe's style is a bit heartrending overall.
Sakuya: I always cry when I watch their plays. I cried over "Yin Yang Midnight" too!
Izumi: I totally understand!
Citron: "+3Ghosts" was also very moving!
Tsuzuru: ......You all talk too much.
Itaru: That's a given. We're all Tsuzuru Minagi's enthusiasts after all.
Tsuzuru: That's embarrassing, but thank you.
Chikage: Come to think of it, you don't look pale this time. Usually you're like a zombie when you're bringing the script.
Tsuzuru: Actually, as an extension to writing Otomiya-san's script, he imposed a ban on pulling all-nighters and Masumi has been the timekeeper for it......
Masumi: The director told me to help watch him so that he wouldn't get sick.
Izumi: Sorry about that. Ever since I made him write on a short schedule for Romijuli, it's become Tsuzuru-kun's style to push himself too hard…
Tsuzuru: No its okay, since I find it hard to concentrate unless I feel like I'm cornered and my ass is on fire.
But, Otomiya-san also told me that if I wanted to make a living as a professional for a long time, I should make some changes to my work style.
I'll be getting older from now on too!
Itaru: Tsuzuru's all grown up now...
Chikage: Just now, that's the most I've felt someone mature in a while......
Citron: His growth is showing his old age...
Tsuzuru: Please don't say it in such a bad way!
Anyway, from now on, I'll be more conscious when taking care of my health so that everyone won't worry about me.
Izumi: Looks like you're all ready to live as a professional writer seriously now.
Tsuzuru: Yeah.
Izumi: All right, then, Tsuzuru-kun's script is ready to go, and we can go all out and start rehearsals from tomorrow all the way until the show!
Sakuya: Yes!
Tsuzuru: Whew......
(I'm glad I was able to finish the script without a hitch and everyone in Spring Troupe was happy with it.)
Itaru: Like I said before, I think it's a great ability for a writer to be able to sublimate the things that happen in their lives into their work.
Tsuzuru: (I probably would have wanted to tell Tei that, too.)
Tsuzuru: ......
Luke: "Back then, thank you for writing that ending. For me and for you"
"You're a kind person, so I'm sure the stories you will write for yourself will be tender as well."
Tsuzuru: ......You're right. I'm sure I will, Luke. All I want is to write tender stories for others.
(Maybe this kind of daydreaming habit is also necessary for me as a writer.)
......zzz
Itaru: You've really gotten into traditional wear, huh.
Tsuzuru: At first it really felt like I was being made to wear this stuff...... but Azami did a great job with our hair and makeup.
Citron: In the beginning, it was like Hachi-Roku-Yon!
Masumi: Shichi-Go-San you mean. [2]
Chikage: You're off by one.
Sakuya: The glasses that Yuki-kun and Azami-kun talked about and picked out together are really nice too!
Chikage: Overall, the atmosphere this time around is quite different.
Sakuya: Everyone looks super cool!
Tsuzuru: ......Hey, Sakuya.
Sakuya: What's wrong?
Tsuzuru: During our rehearsals for this play, and even earlier than that... Actually thinking about it, right from the very start. Thank you for always being the first to praise my scripts.
Sakuya: No, it's nothing at all! I just love stories, so I'm always deeply moved by Tsuzuru-kun's genuine scripts......!
Tsuzuru: Even so, writers are always anxious. I get a sense of relief whenever I get a straight affirmation of my work from someone like Sakuya.
And Sakuya has always been giving me hints since Romijuli. Like with Immortal Crow, and this time around with Tei.
Above all, it's fun to write with Sakuya as the motif. This time too, I enjoyed writing about Chikyu, because it came so naturally.
It's a role that's out of character for Sakuya, but also I think that's why he's going to give it his all; since it's a new challenge.
Sakuya: Yes! I could feel Tsuzuru-kun's trust in me when he wrote the role of Chikyu just for me. As an actor, that made me really happy.
Tsuzuru: Of course I trust you. You're supporting me as the co-lead. As long as Sakuya's with me, I'll probably be fine.
Sakuya: ...Of course!
Masumi: It's about time to huddle.
Citron: Even at this time, Masumi, you're a gatekeeper!
Tsuzuru: How cool. You mean 'Timekeeper', right?
Itaru: A few words from the lead, please.
Tsuzuru: Uh well, the slump that inspired this script was also what almost made me lose hope as a writer......
But then a while back, everyone started complimenting all of my work–
I was once again proud of the scripts I'd written and the characters I'd brought into the world up until now, and I didn't want to forget that.
I know I'll sound like a doting parent, or too much like self-praise but... I really love each and every one of the characters that exist in the stories I've created.
And it's not only cause I wrote them, but because everyone breathes life into these characters when acting.
For the characters in this play too; I really like each one of them.
Right now, I think that everyone standing in front of me in costume looks wonderful......
I am so happy to have all the actors that I admire playing the roles I've written for them. Once again, thank you.
Let's make this show a success, and an important story that we'll never forget.
Sakuya: Yes!
Citron: Of course!
[1]: sakuya mispronounces 隘路 (airo) as めいろ (meiro)
[2]: Shichi-Go-San (七五三) is a festival in japan! girls aged 3 and 7 as well as boy aged 3 and 5 are offered prayers for their healthy and bright futures. you can read more about it here.
citron said 八六四 which is eight, six and four while the festival is actually named 七五三 is seven, five and three.
PREVIOUS CHAPTER | MASTERLIST | NEXT CHAPTER
20 notes
·
View notes