Michael Smither (b.1939) - Tea Billy and Cups. Alkyd on board.
80 notes
·
View notes
Campbell Johnstone
Gender: Male
Sexuality: Gay
DOB: 7 January 1980
Ethnicity: White - New Zealander
Occupation: Former prof rugby player
Note: First openly gay All Black
81 notes
·
View notes
By the Neva, Felix Kelly, 1971
Oil on board
21 ⅝ x 28 in. (55.7 x 71 cm)
67 notes
·
View notes
New Zealand medics try to watch the battle as they await the wounded - Monte Cassino - March 1944
181 notes
·
View notes
Vania Bailey 🇳🇿
vania_bailey
107 notes
·
View notes
Sam Neill in "My Brilliant Career" (1979)
33 notes
·
View notes
8 notes
·
View notes
4 notes
·
View notes
Imagine doing a last min redesign of a main character before they have to be drawn in your comic, couldn't be me!
So this was suppose to be a simple slight redesign for myself because some bits of Atama were brothing me +had to fix a slight uniform inaccuracies, but I then I added the other drawing and went "why not just post it lol". Try to attempt to do a Moko on Atama again and tying in a bit more with his Maori culture, Hope I did it justice??? feel free to correct me on anything -u-''
5 notes
·
View notes
Israel Adesanya The last Stylebender 2 T-Shirt
2 notes
·
View notes
Monica Metsers (b.1980) - Change Glows, Ullswater. 2020. Oil on canvas.
51 notes
·
View notes
David Farrier
Gender: Male
Sexuality: Bisexual
DOB: 25 December 1982
Ethnicity: White - New Zealander
Occupation: Journalist, actor, presenter, producer, director
63 notes
·
View notes
Alice Te Punga Somerville, Always Italicise: How to Write While Colonised - Kupu rere kē
[ID: A poem titled: Kupu rere kē. [in italics] My friend was advised to italicise all the foreign words in her poems. This advice came from a well-meaning woman with NZ poetry on her business card and an English accent in her mouth. I have been thinking about this advice. The convention of italicising words from other languages clarifies that some words are imported: it ensures readers can tell the difference between a foreign language and the language of home. I have been thinking about this advice. Marking the foreign words is also a kindness: every potential reader is reassured that although you're expected to understand the rest of the text, it's fine to consult a dictionary or native speaker for help with the italics. I have been thinking about this advice. Because I am a contrary person, at first I was outraged — but after a while I could see she had a point: when the foreign words are camouflaged in plain type you can forget how they came to be there, out of place, in the first place. I have been thinking about this advice and I have decided to follow it. Now all of my readers will be able to remember which words truly belong in -[end italics]- Aotearoa -[italics]- and which do not.
Next image is the futurama meme: to shreds you say...]
(Image ID by @bisexualshakespeare)
76K notes
·
View notes
New Zealand soldiers take a break at the side of an armoured personnel carrier during another attack at Monte Cassino - 1944
109 notes
·
View notes
Holliday Grainger 🇬🇧 & Anna Paquin 🇳🇿
Stills from Tell It to the Bees (2018)
17 notes
·
View notes
Clive Revill in "The Legend of Hell House" (1973)
6 notes
·
View notes