One reason I really love working with hognose snakes is that they are VERY expressive.
I had Galaga with me in the nature center today and some kids saw her in her feeding bin after having just eaten and said they wanted to hold her, to which I said, "No, she just ate lunch, so we are not going to touch her."
The kids, hearing this, reached into her feeding bin and touched her anyway. A rat snake or a ball python would have politely ignored this, but Galaga flattened her head and let out a long, loud hiss. The kids shrieked and jumped halfway across the room, and their parents gave them a very smug "weren't you listening?"
This animal is very good at saying No! A valuable lesson for all of us to learn.
848 notes
·
View notes
20,000 bees on my desk at my part time job. Their new keeper will pick them up soon. Plus. Check out my cool hat. Other merch available at https://sapphicsoutherner.bigcartel.com/product/homo-large
40 notes
·
View notes
Day 10: Grey #sulphurnationalpark #redtailedhawk #sulphurnaturecenter #granddaughter #grey #OctoberPhotoChallenge #PhotoOfTheDay #photochallenge #octoberchallenge #fall2023 #autumn #october2023 #happylife #fmspad @fatmumslim #autumn2023 #fall #OctoberpumpkinsbringNovemberturkeys #itsBERseason #photoadaychallenge2023
0 notes
Roofing - Rustic Exterior
Inspiration for a massive two-story, rustic brown home remodel with a brown roof over it and a metal roof
0 notes
We went to fishing crayfish at the nature center in our city.
市の自然保護センターでザリガニ釣りに行きました。
It was hot today.
今日は暑かった。
The fishing area was near the center where were very cool inside and kids were just us.
とても涼しい施設の建物とザリガニ釣りの場所が近かったのと、子どもはうちの子たちだけだった。
K went out to fishing for three times and K got more than five crayfish. K did great.
K は午前中3回釣りに��戦しに行き、5匹以上釣った。とてもよくやった。
N was a bit tired, N wanted to stay inside the center and enjoyed coloring, making a taketombo which is a bamboo propeller toy and decolating a necklace.
Nは少しお疲れで、初めのザリガニ釣りを終えるとセンターの中で過ごしたがり、
塗り絵、竹とんぼ作り、ネックレスの飾り付けを楽しんだ。
N finished N's activity one by one.
一つずつ順番に終わらせていた。前ならどれもやりたくて、全部途中やりが多かったが、一つずつよく集中していた。
At the last, N was crying because N couldn't catch any crayfish and said N will try again two days later.
最後にNはザリガニが釣れなくて泣いていたけど、明後日行く!とも言った。
A wanted me to catch crayfish first, then A's dad joined us and A wanted to catch crayfish by himself.
Aは初めは私にザリガニとって欲しがり、お父さんが来たら自分でとるんだ!と意気込んでいた。
At the rest time inside the center, A watched documentaries about each creatures we can see at the nature center a lot.
施設の建物で休んでる間、Aは施設の環境でみられる生物のドキュメンタリーをたくさん観ていた。
Then A chose making a necklace with a purple string and colored a beetle with looking a picture book because A wanted to color like a real one.
次に、紫の紐のネックレスを作る!と決めて作り、カブトムシの図鑑を見ながら本物のように塗るぞ、とカブトムシの塗り絵に色を塗った。
They enjoyed the nature center very much.
施設での時間をとても楽しんだ。
I thought some people were there, but only two or there adults were there and they took distance with us. We will try to go there two days later as N said.
もっと人がいるかと思ったけれど、私たち以外に大人は2ー3人で、みなさん距離をとってくださって助かった。
Nが言ったように、明後日私たちはまた同じ場所に行く。
I hope the typhoon No.6 won't come over here.
台風6号がここに来ないことを祈りながら。
1 note
·
View note