Tumgik
#Hafız-ı Şirazi
yalnzardc · 4 months
Text
Tumblr media
Döner yine Kenân’a kaybolan Yûsuf, üzülme
Üzüntüler kulübesi gül bahçesi olur bir gün, üzülme
İyileşir durumun ey gam çeken gönül kaygılanma
Geçer bu çılgınlığın, sakinleşir başın, üzülme
Dönmese de felek bizim arzumuzca iki gün
Bir kararda kalmaz devran her zaman, üzülme
Gelirse ömrün baharı, yine çimenler üstünde
Başına gülden şemsiye çekersin ey bülbül, üzülme
Ümitsiz olma sakın ha, bilmezsin gaybın sırrını
Perde ardında olur gizli oyunlar, üzülme
Ka’be aşkıyla çölde yürüyeceksen eğer
Batsa da ayağına muğîlân dikeni, üzülme
Sevgilinin ayrılığında, rakibin sıkıntısında halimizi
Bilir hep halden hale sokan Allah üzülme
Söküp götürürse de yokluk seli varlık temellerini ey gönül
Kaptanın Nûh ya, korkma tufandan, üzülme
Konak tehlike dolu, hedef çok uzak olsa da
Sonu olmayan bir yol yok, üzülme
Yoksulluk köşesinde, karanlık gecelerin yalnızlığında Hâfız
Oldukça virdin dua ve Kur’ân üzülme
7 notes · View notes
serazad · 2 years
Text
Tumblr media
“Kendini yüce bilmek, bütün halktan üstün saymak pek büyük bir ayıptır. Herkesi görüp de kendini görmemeyi gözbebeğinden öğrenmek gerek!”
Hafız-ı Şirazî
19 notes · View notes
photographss-world · 2 years
Text
Bütün bahçeler sende toplanmış ⚘Gül'⚘müsün nesin?
Hafız-ı Şirazi...
ᧁüꪀꪖꪗᦔıꪀ... 🌞💙🌿🌸
Hayırlı,Nurlu, Cumalar⚘🍃🌸🕊
275 notes · View notes
azad30altug · 3 months
Text
Senin kaşınla gözün arasında savaş vardı.
Arada ben öldürüldüm bu nasıl işti?
Hafız- ı Şirazi
Tumblr media
13 notes · View notes
ozgur-beden · 1 year
Text
Tumblr media Tumblr media
“Vara yoğa incitme kalbini; mutlu olmaya bak. Çünkü her olgunluğun sonunda nasıl olsa yokluk vardır.”
Hafız-ı Şirazi
74 notes · View notes
akinci · 1 year
Text
Tumblr media
Gönlüyle sözü bir olana kurban olayım.
Hafız-ı Şirazi.
32 notes · View notes
etaali · 10 months
Text
Tumblr media
Hayâlinin geliş yolunu kapatmak için gözlerimi kapıyorum, dedim. O, ise onun gece geleceğini söyledi.
Hafız-ı Şirazi
6 notes · View notes
mecruh34 · 1 year
Text
youtube
Dedim: Çekiyorum gamını;
Dedi: Geçer gider gamın.
Dedim: Ol benim mâhım.
Dedi: Dur bakalım.
Dedim: Müşfiklerden vefa öğren.
Dedi: Pek az görülür güzellerde.
Dedim: Kapatayım bakış yolunu hayaline.
Dedi: Hırsızdır; gelir başka yoldan.
Dedim: Zülüflerinin kokusu gümrah etti alemde beni.
Dedi: Bir bilsen, o da rehber olur sana.
Dedim: Ne güzel bir hava! Sabah yeliyle geliyor.
Dedi: Serin bir meltem; Dilber yurdundan geliyor.
Dedim: Öldürdü bizi lâl dudakların.
Dedi: Kul olmaya bak; gözetir o kullarını.
Dedim: Söyleme kimseye, yaklaşıyor vakti.
Dedim: Gördün mü, nasıl geçti işret zamanı!
Dedi: Sus Hâfız; bu keder de geçer!
-Hafız-ı Şirazi
10 notes · View notes
yolcu-34 · 2 years
Text
" Gönlüyle sözü bir olana kurban olayım... "
• ( Hafız-ı Şirazi )
Tumblr media
17 notes · View notes
nurbskr · 2 years
Text
Vara yoğa incitme kalbini; mutlu olmaya bak.
*
Çünkü her olgunluğun sonunda nasıl olsa yokluk vardır.”
Hafız-ı Şirazi
2 notes · View notes
haziranzede · 8 months
Text
Hafız Şirazi Gam Yeme
0 notes
tarikileri · 10 months
Text
youtube
400th Ghazal (sonnet from Persian) on Love, by the medieval mystic Sufi poet, Hafiz Shirazi (Hafez-e Shirazi) in English, in German, in Turkish, in Urdu, in Arabic & more languages subtitles & translate.
All Hafiz's Poems with translations from original language (Persian) into English, German, French, Arabic, Urdu, Turkish and many other languages.
Persian Lyrics: غزل شماره 400/۴۰۰ از دیوان حافظ – بالابلند عشوه گر نقش باز من
بالابلند عشوه گر نقش باز من کوتاه کرد قصه زهد دراز من
دیدی دلا که آخر پیری و زهد و علم با من چه کرد دیده معشوقه باز من
می‌ترسم از خرابی ایمان که می‌برد محراب ابروی تو حضور نماز من
گفتم به دلق زرق بپوشم نشان عشق غماز بود اشک و عیان کرد راز من
مست است یار و یاد حریفان نمی‌کند ذکرش به خیر ساقی مسکین نواز من
یا رب کی آن صبا بوزد کز نسیم آن گردد شمامه کرمش کارساز من
نقشی بر آب می‌زنم از گریه حالیا تا کی شود قرین حقیقت مجاز من
بر خود چو شمع خنده زنان گریه می‌کنم تا با تو سنگ دل چه کند سوز و ساز من
زاهد چو از نماز تو کاری نمی‌رود هم مستی شبانه و راز و ��یاز من
حافظ ز گریه سوخت بگو حالش ای صبا با شاه دوست پرور دشمن گداز من
Hâfiz Shirazi's Life: Ḥāfeẓ, also spelled Ḥāfiẓ, in full Shams al-Dīn Muḥammad Ḥāfiẓ, (born 1325/26, Shīrāz, Iran—died 1389/90, Shīrāz), one of the finest lyric poets of Persia. Ḥāfeẓ received a classical religious education, lectured on Qurʾānic and other theological subjects (“Ḥāfeẓ” designates one who has learned the Qurʾān by heart), and wrote commentaries on religious classics. As a court poet, he enjoyed the patronage of several rulers of Shīrāz. About 1368–69 Ḥāfeẓ fell out of favour at the court and did not regain his position until 20 years later, just before his death. In his poetry there are many echoes of historical events as well as biographical descriptions and details of life in Shīrāz. One of the guiding principles of his life was Sufism, the Islamic mystical movement that demanded of its adherents complete devotion to the pursuit of union with the ultimate reality. Ortaçağ mistik Sufi şairi Hafız Şirazi'nin (Hafız-ı Şirazi) Aşk & Yaşam ve Dostluk üzerine 400. Gazeli (Farsça şiir) İngilizce, Türkçe, Urduca, Arapça ve daha fazla dilde altyazılı. (Farsça'dan Türkçe ve diğer dillere Tercüme/Çeviri) صد و هفتاد و سومین غزل (غزل فارسی) درباره عشق، اثر شاعر صوفی عارف قرون وسطایی، حافظ شیرازی (حافظ شیرازی) به زیرنویس انگلیسی، ترکی، اردو، عربی و سایر زبان‌ها. (ترجمه از فارسی به ترکی و سایر زبانها) TARIK ILERI (Târık İleri) Mail Me: https://t.me/tarikileri or [email protected] Follow: https://twitter.com/tarikileri Subscribe me on @youtube https://www.youtube.com/@tarikileri/videos https://www.youtube.com/@tariqileri/videos
Tumblr media
1 note · View note
serazad · 2 years
Text
Tumblr media Tumblr media
“Ey ümit sabahının güneşi doğ; doğ ki, ayrılık gecesinin elinde esir kaldım ben.”
Hafız-ı Şirazi
20 notes · View notes
azad30altug · 3 months
Text
...
.
“En yaşamsal hak,
sevme ve sevilme hakkıdır..”
—Emma Goldman
Tumblr media
“Gönlümün sende hakkı vardı...”
—Hafız-ı Şirazi
.
9 notes · View notes
fearless-man · 2 years
Text
Tumblr media Tumblr media
86 notes · View notes
erenist · 2 years
Text
gülşendeyim elde kadehim yar bana ramdır bir böyle gül için bana şahlar gulamdır.
söyle bu gece bezmimize mum da gerekmez bu meclisimiz dost yüzü nuruyla tamamdır
mey bizde helaldir ama ey serv-i gülendam sen yoksan eğer demde bize mey de haramdır.
söz etme bana ardan utançtan adım ardır sorma nedir ismim ki utancım bana namdır
7 notes · View notes