KJ21
And the Lord God took the man and put him into the Garden of Eden to dress it and to keep it.
ASV
And Jehovah God took the man, and put him into the garden of Eden to dress it and to keep it.
AMP
So the Lord God took the man [He had made] and settled him in the Garden of Eden to cultivate and keep it.
AMPC
And the Lord God took the man and put him in the Garden of Eden to tend and guard and keep it.
BRG
And the Lord God took the man, and put him into the garden of Eden to dress it and to keep it.
CSB
The Lord God took the man and placed him in the garden of Eden to work it and watch over it.
CEB
The Lord God took the human and settled him in the garden of Eden to farm it and to take care of it.
CJB
Adonai, God, took the person and put him in the garden of ‘Eden to cultivate and care for it.
CEV
The Lord God put the man in the Garden of Eden to take care of it and to look after it.
DARBY
And Jehovah Elohim took Man, and put him into the garden of Eden, to till it and to guard it.
DRA
And the Lord God took man, and put him into the paradise of pleasure, to dress it, and to keep it.
ERV
The Lord God put the man in the Garden of Eden to work the soil and take care of the garden.
EASY
The Lord God took the man and he put him in the Garden of Eden. God wanted the man to work in the garden and to take care of it.
EHV
The Lord God took the man and settled him in the Garden of Eden to work it and to take care of it.
ESV
The Lord God took the man and put him in the garden of Eden to work it and keep it.
ESVUK
The Lord God took the man and put him in the garden of Eden to work it and keep it.
EXB
The Lord God [L took and] put ·the man [or Adam; 1:27] in the garden of Eden to ·care for [or till] it and ·work [take care of; look after] it.
GNV
¶ Then the Lord God took the man, and put him into the garden of Eden, that he might dress it, and keep it.
GW
Then the Lord God took the man and put him in the Garden of Eden to farm the land and to take care of it.
GNT
Then the Lord God placed the man in the Garden of Eden to cultivate it and guard it.
HCSB
The Lord God took the man and placed him in the garden of Eden to work it and watch over it.
ICB
The Lord God put the man in the garden of Eden to care for it and work it.
ISV
The Lord God took the man and placed him in the Garden of Eden in order to have him work it and guard it.
JUB
And the LORD God took the man and put him into the garden of Eden to dress it and to keep it.
KJV
And the Lord God took the man, and put him into the garden of Eden to dress it and to keep it.
AKJV
And the Lord God took the man, and put him into the garden of Eden to dress it and to keep it.
LSB
Then Yahweh God took the man and set him in the garden of Eden to cultivate it and keep it.
LEB
And Yahweh God took the man and set him in the garden of Eden to cultivate it and to keep it.
TLB
The Lord God placed the man in the Garden of Eden as its gardener, to tend and care for it.
MSG
God took the Man and set him down in the Garden of Eden to work the ground and keep it in order.
MEV
The Lord God took the man and put him in the garden of Eden to till it and to keep it.
NOG
Then Yahweh Elohim took the man and put him in the Garden of Eden to farm the land and to take care of it.
NABRE
The Lord God then took the man and settled him in the garden of Eden, to cultivate and care for it.
NASB
Then the Lord God took the man and put him in the Garden of Eden to cultivate it and tend it.
NASB1995
Then the Lord God took the man and put him into the garden of Eden to cultivate it and keep it.
NCB
The Lord God took the man and placed him in the Garden of Eden so that he might work it and care for it.
NCV
The Lord God put the man in the garden of Eden to care for it and work it.
NET
The Lord God took the man and placed him in the orchard in Eden to care for it and to maintain it.
NIRV
The Lord God put the man in the Garden of Eden. He put him there to farm its land and take care of it.
NIV
The Lord God took the man and put him in the Garden of Eden to work it and take care of it.
NIVUK
The Lord God took the man and put him in the Garden of Eden to work it and take care of it.
NKJV
Then the Lord God took the man and put him in the garden of Eden to tend and keep it.
NLV
Then the Lord God took the man and put him in the garden of Eden to work the ground and care for it.
NLT
The Lord God placed the man in the Garden of Eden to tend and watch over it.
NRSVA
The Lord God took the man and put him in the garden of Eden to till it and keep it.
NRSVACE
The Lord God took the man and put him in the garden of Eden to till it and keep it.
NRSVCE
The Lord God took the man and put him in the garden of Eden to till it and keep it.
NRSVUE
The Lord God took the man and put him in the garden of Eden to till it and keep it.
OJB
And Hashem Elohim took the adam and put him in the Gan Eden la’avod (to till, to work) it and to be shomer over it.
RSV
The Lord God took the man and put him in the garden of Eden to till it and keep it.
RSVCE
The Lord God took the man and put him in the garden of Eden to till it and keep it.
TLV
Then Adonai Elohim took the man and gave him rest in the Garden of Eden in order to cultivate and watch over it.
VOICE
The Eternal God placed the newly made man in the garden of Eden in order to work the ground and care for it.
WEB
Yahweh God took the man, and put him into the garden of Eden to cultivate and keep it.
WYC
Therefore the Lord God took man, and set him in (the) paradise of liking, that he should work and keep it. (And so the Lord God took the man, and put him in the Garden of Eden, so that he would work it, and care for it.)
YLT
And Jehovah God taketh the man, and causeth him to rest in the garden of Eden, to serve it, and to keep it.
8 notes
·
View notes
Salmos 6:1-3 NTLH
Ó Senhor Deus, não me repreendas quando estiveres irado ! Não me castigues no teu furor. Tem compaixão de mim, pois me sinto fraco. Dá-me saúde, pois o meu corpo está abatido, e a minha alma está muito aflita. Ó Deus, quando virás me curar?
Psalm 6:1-3 AMPC
O Lord, rebuke me not in Your anger nor discipline and chasten me in Your hot displeasure. Have mercy on me and be gracious to me, O Lord, for I am weak (faint and withered away); O Lord, heal me, for my bones are troubled. My [inner] self [as well as my body] is also exceedingly disturbed and troubled. But You, O Lord, how long [until You return and speak peace to me]?
https://bible.com/bible/8/psa.6.1-3.AMPC
☕🙏🏽
8 notes
·
View notes
Speak Evil of No One
1 Remind people to be submissive to [their] magistrates and authorities, to be obedient, to be prepared and willing to do any upright and honorable work,
2 To slander or abuse or speak evil of no one, to avoid being contentious, to be forbearing (yielding, gentle, and conciliatory), and to show unqualified courtesy toward everybody.
3 For we also were once thoughtless and senseless, obstinate and disobedient, deluded and misled; [we too were once] slaves to all sorts of cravings and pleasures, wasting our days in malice and jealousy and envy, hateful (hated, detestable) and hating one another.
4 But when the goodness and loving-kindness of God our Savior to man [as man] appeared,
5 He saved us, not because of any works of righteousness that we had done, but because of His own pity and mercy, by [the] cleansing [bath] of the new birth (regeneration) and renewing of the Holy Spirit,
6 Which He poured out [so] richly upon us through Jesus Christ our Savior.
7 [And He did it in order] that we might be justified by His grace (by His favor, wholly undeserved), [that we might be acknowledged and counted as conformed to the divine will in purpose, thought, and action], and that we might become heirs of eternal life according to [our] hope.
8 This message is most trustworthy, and concerning these things I want you to insist steadfastly, so that those who have believed in (trusted in, relied on) God may be careful to apply themselves to honorable occupations and to doing good, for such things are [not only] excellent and right [in themselves], but [they are] good and profitable for the people.
— Titus 3:1-8 | Amplified Bible Classic Edition (AMPC)
Amplified Bible, Classic Edition Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation.
Cross References: Deuteronomy 9:5; Ezekiel 36:25; Matthew 25:34; Mark 10:17; Luke 1:47; Romans 1:29; Romans 5:5; Romans 6:6; Romans 13:1; 1 Timothy 3:3; 1 Timothy 6:17; 2 Timothy 2:14; 2 Timothy 2:25; Titus 2:7; Titus 2:10; Titus 2:14
9 notes
·
View notes