Viva la liberty - Amemura Ramada & Yamada Saburo (Translated Lyrics)
From Hypnosis Microphone Division Rap Battle, Disc: The Block Party -HOODs-
Lyrics: TOPHAMHAT-KYO
Compose: TeddyLoid, TOPHAMHAT-KYO
Arrange: TeddyLoid
youtube
Lyrics:
Turn it turn it up
Turn it turn it up
どうしようもないって 諦めそうでも
Even when you feel like there’s nothing you can do, like you want to give up
底抜けのポジティブ着こなして
You still have to dress up with your boundless positivity
天真爛漫に I walk down the street
I walk down the street innocently and purely
上げな上げなゲイン
Our gain is always building up
立ち止まってたって 悩みは止まらない
Even if we stop our steps, it wouldn’t make our troubles vanish
いち抜けちゃおう キックス弾ませて
So let’s just leave before it catches up with us, start a beat with our kicks
縦横無尽に行こうぜ I walk up the street
Let’s go without limitations, I walk up the street
いつでもいつも通りの
It doesn’t matter when, we live on as usual
僕らで It’s on, ON&ON
It’s always on, on & on for us
きらり描いてもっと煌々
Let’s sketch out more of our shining glory
いつまでも Don’t stop the music
No matter when, don’t stop the music
どこまでも Don’t stop the music
No matter where, don’t stop the music
Bad day yay yay yay スワイプして
If it’s a bad day-yay-yay-yay, just swipe left on it
Good day yay yay yay スマイルみて
If it’s a good day-yay-yay-yay, then show your smile
ほらだんだん縮まる距離
See, we are closing our distance step by step
空 Sundown 繋がるストーリー
Our story goes on even when the sun is down
Say yeah yeah yeah yeah 楽しむだけ
Say yeah yeah yeah yeah, just enjoy the moment
いつも忙しないシティを尻目に進む Smooth
Going forward smoothly in this always bustling city
Follow me 夜風に背中押されて綴る Groove
Follow me on my groove that’s inspired by the night wind
Alright 誰もが通る
Alright, everyone has times like this
素直になれない理由なんてあってないようなもの
There’s no reason for us to not be honest with ourselves
ビターな想い出 がむしゃらに掴んで
Grabbing our bitter memories by force
流星のような Three point シュート
Like a shooting star, let’s throw them out like three pointers
いつでもいつも通りの
It doesn’t matter when, we live on as usual
僕らで Let’s go, More and more
Let’s go more and more with us
ひらり回って跳んでいこう
Moving forward lightly as we turn and jump
軽やかに Don’t stop the music
Freely, don’t stop the music
鮮やかに Don’t stop the music
Brilliantly, don’t stop the music
ありきたりなプライドで 着飾る真似はやめて
Stop masking yourself with such generic pride
ありのままで 至る Faraway
Just let it go and it shall reach faraway
ひかり輝く星となろう
And turn into shining stars
Ride on 銀河に浮かんだコットンキャンディー
Let’s ride on the cotton candy that’s floating in the Milky Way
掻き分ける Space ship 打ち鳴らす Break beats
Chase the spaceships away, break up the beats
響け Music
Let music fill up the sky
もっと自由に
More freely
僕らが見せてあげる とびきりの Liberty
We will show you the best kind of liberty
いつでもいつも通りの
It doesn’t matter when, we live on as usual
僕らで It’s on, ON&ON
It’s always on, on & on for us
きらり描いてもっと煌々
Let’s sketch out more of our shining glory
いつまでも Don’t stop the music
No matter when, don’t stop the music
どこまでも Don’t stop the music
No matter where, don’t stop the music
Bad day yay yay yay スワイプして
If it’s a bad day-yay-yay-yay, just swipe left on it
Good day yay yay yay スマイルみて
If it’s a good day-yay-yay-yay, then show your smile
ほらだんだん縮まる距離
See, we are closing our distance step by step
空 Sundown 繋がるストーリー
Our story goes on even when the sun is down
Say yeah yeah yeah yeah 楽しむだけ
Say yeah yeah yeah yeah, just enjoy the moment
==========
Translator’s notes:
I only saw the song’s teaser last night, and I made some kind of $#@&* noise which made my sis give me the stinky eyes. They are SO CUTE!!! My two favs singing a duet is like a dream come true for me, and since I’m not seeing any translations on google so I thought ok I guess I’ll do it myself lol. Luckily these two aren’t the type to use really archaic words xD so I managed to finish the translations relatively fast.
Ramada and Saburo’s voices go along so well! Them together is just cuteness overload and I’ve been longing for a team up between them for super long. Can’t believe it really happened!!
T/N: Keep in mind that Japanese and English aren’t my first language. I never claim my translation (attempts) to be error-free. As always, if you’re going to use or reference my translations, please do not claim it as your own and credit me.
Tobikkiri no egao de
Hanasu kimi wa kagayaiteru (So good)
Hitori utsumuki nagameru asufaruto mo
Aozora ni kawatteru (All right)
With a smile so stunning
You are shining as you speak to me (So good)
The asphalt you look down at by yourself
Has changed into the blue sky (All right)
溜め込んだイライラ
全部吐き捨てて
Keep it up 心の声に耳澄ませ
好都合な最高な状況
はだけた心でLet’s enjoy now
Tamekonda iraira
Zenbu haki sutete
Keep it up kokoro no koe ni mimi sumase
Kōtsugō na saikō na jōkyō
Hadaketa kokoro de Let’s enjoy now
The frustration that has built up
Spit it all out
Keep it up, listen carefully to the voice of your heart
The best and most favorable situation
With an open heart, let’s enjoy now
考えすぎて眠れない夜もあるね
不安がってないで
さぁ、行こうぜ
Kangae sugite nemurenai yoru mo aru ne
Fuan gattenai de
Saa, ikō ze
There are also sleepless nights ‘cause we think too much
Do not be anxious
Now, let’s go
夢に見たあの世界へ
笑顔でほら走り出せ
もうちょっと
君のストーリー伝えて
Yume ni mita ano sekai e
Egao de hora hashiri dase
Mō chotto
Kimi no sutōrī tsutaete
That world you saw in our dreams
C’mon, start running with a smile
For a while longer
Tell me your story
笑顔のストーリー伝えて
いつか僕ら大人になって
思い出して 笑っていよう
この心はずっと繋がってる
Egao no sutōrī tsutaete
Itsuka bokura oto na ni natte
Omoidashite waratte iyou
Kono kokoro wa zutto tsunagatteru
Tell me the story of your smile
We will become adults someday
Let’s remember it and laugh
These hearts of ours will forever be connected
君のスマイル 無敵さ
君のスマイル 幸せ光る
そっとあげようね
君だけのスマイル
Let's go to the best place
理想の未来へMake a better days
Kimi no sumairu muteki sa
Kimi no sumairu shiawase hikaru
Sotto ageyou ne
Kimi dake no sumairu
Let’s go to the best place
Risō no mirai e Make a better days
That smile of yours is unrivaled
Your smile glows bright with happiness
I will gently give it to you
A smile just for you
Let’s go to the best place
Towards our ideal future, make a better days
ねぇ、これからずっとだよ
ねぇ、今なら言えるよ
何かあったらなら
ほら、また頼ったりしてよ
Ne, kore kara zutto da yo
Ne, ima nara ieru yo
Nani ka attara nara
Hora, mata tayottari shite yo
Hey, from now on and forever
Hey, I can say it to you if it’s now
If something were to happen
Look, rely on me again
あらゆる時間の中で過ごす
時代はいつか変わってく
ピンチになったら俺らを呼んで
傍観者じゃNo It's time my Homies
Arayuru jikan no naka de sugosu
Jidai wa itsuka kawatteku
Pinchi ni nattara orera o yonde
Bōkansha ja No It's time my Homies
Spend every moment of your time
The era will someday change
If you are in trouble, call on us
A bystander, no, it’s time my homies
単純な感情 過剰に反応
しちゃってもいいじゃない?
君のスマイル俺ら今日もHigh
作戦決行 You feel so fly
Tanjun na kanjō kajō ni hannō
Shichatte mo ī janai?
Kimi no sumairu orera kyō mo High
Pasufiruta sakusen kekkō You feel so fly
Simple emotions, overreaction
Isn't it okay to just do it?
Your smile, we are high today too
Strategy implementation, you feel so fly
Kotoba yori mo taisetsu na koto ga aru tte
Sanzan na koto ga okita kyō mo
Katariakashi waraitobasou yo
Egao taenai mirai e
There are things more important than words
Terrible things happened even today when we woke up
Let’s talk about it all night and laugh it off
Towards a future where we will never lose our smiles
Mō chotto
Kimi no sutōrī tsutaete
Egao no sutōrī tsutaete
Itsuka mainasu na koto datte
Kinishinai de waratte iyou
Happy na rensa de tsunagu Smile
For a while longer
Tell me your story
Tell me the story of your smile
Even if it’s something negative one day
Do not worry about it and just laugh
Smiles that are connected with happy chains
君のスマイル 無敵さ
君のスマイル 幸せ光る
そっとあげようね
君だけのスマイル
Let's go to the best place
理想の未来へMake a better days
Kimi no sumairu muteki sa
Kimi no sumairu shiawase hikaru
Sotto ageyou ne
Kimi dake no sumairu
Let's go to the best place
Risō no mirai e Make a better days
That smile of yours is unrivaled
Your smile glows bright with happiness
I will gently give it to you
A smile just for you
Let’s go to the best place
Towards our ideal future, make a better days
LALALA
最高の瞬間が続くように
気分はノリノリ今日もいつも通り
LALALA
Saikō no shunkan ga tsudzuku yō ni
Kibun wa nori nori kyō mo itsumodōri
May the best moments continue
I am in high spirits today as usual
難しい事は無しにして
皆んなの笑顔が運ぶHappiness
Muzukashī koto wa nashi ni shite
Minna no egao ga hakobu happiness
Do without the difficult things
A happiness brought to us by everyone’s smiles
君が努力してること気づいてるから
ガムシャラに前だけ見て進め
Kimi ga doryoku shiteru koto kidzuiteru kara
Gamushara ni mae dake mite susume
Because I am aware you are doing what you can
Just look straight ahead and move forward recklessly
Mō chotto
Kimi no sutōrī tsutaete
Egao no sutōrī tsutaete
Itsuka bokura oto na ni natte
Omoidashite waratte iyou
Kono kokoro wa zutto tsunagatteru
For a while longer
Tell me your story
Tell me the story of your smile
We will become adults someday
Let’s remember it and laugh
These hearts of ours will forever be connected
君のスマイル 無敵さ
君のスマイル 幸せ光る
そっとあげようね
君だけのスマイルは
Let's go to the best place
理想の未来へMake a better days
そっとあげようね
君だけのスマイル
Kimi no sumairu muteki sa
Kimi no sumairu shiawase hikaru
Sotto ageyou ne
Kimi dake no sumairu wa
Let’s go to the best place
Risō no mirai e make a better days
That smile of yours is unrivaled
Your smile glows bright with happiness
I will gently give it to you
A smile just for you is
Let’s go to the best place
Towards our ideal future, make a better days
そっとあげようね
君だけのスマイル
Sotto ageyou ne
Kimi dake no sumairu
I will gently give it to you
A smile just for you
LA LA LA…
Wow Wow Wow…
LA LA LA…
Yeah…
LA LA LA…
Wow Wow Wow…
LA LA LA…