Abū Hurayrah (may Allāh be pleased with him) reported that Allāh's Messenger ﷺ said: “Indeed, Allāh the Most Blessed and Most High on the Day of Resurrection, will descend to His servants in order to judge between them,
حَدَّثَنَا عُتْبَةُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، أَخْبَرَنَا حَيْوَةُ بْنُ شُرَيْحٍ، حَدَّثَنِي الْوَلِيدُ بْنُ أَبِي الْوَلِيدِ أَبُو عُثْمَانَ، أَنَّ عُقْبَةَ بْنَ مُسْلِمٍ، حَدَّثَهُ أَنَّ شُفَيًّا، حَدَّثَهُ: أَنَّهُ دَخَلَ الْمَدِينَةَ، فَإِذَا هُوَ بِرَجُلٍ قَدِ اجْتَمَعَ عَلَيْهِ النَّاسُ، فَقَالَ: مَنْ هَذَا؟ فَقَالُوا: أَبُو هُرَيْرَةَ، فَدَنَوْتُ مِنْهُ حَتَّى قَعَدْتُ بَيْنَ يَدَيْهِ، وَهُوَ يُحَدِّثُ النَّاسَ، فَلَمَّا سَكَتَ وَخَلَا، قُلْتُ: أَنْشُدُكَ بِحَقٍّ وَحَقٍّ لَمَّا حَدَّثْتَنِي حَدِيثًا سَمِعْتَهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَقَلْتَهُ وَعَلِمْتَهُ، فَقَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ: أَفْعَلُ، لَأُحَدِّثَنَّكَ حَدِيثًا حَدَّثَنِيهِ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَعَلِمْتُهُ، ثُمَّ نَشَغَ أَبُو هُرَيْرَةَ نَشْغَةً، فَمَكَثَ قَلِيلًا، ثُمَّ أَفَاقَ، فَقَالَ: لَأُحَدِّثَنَّكَ حَدِيثًا حَدَّثَنِيهِ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي هَذَا الْبَيْتِ مَا مَعَنَا أَحَدٌ غَيْرِي وَغَيْرُهُ، ثُمَّ نَشَغَ أَبُو هُرَيْرَةَ نَشْغَةً أُخْرَى، فَمَكَثَبِذَلِكَ، ثُمَّ أَفَاقَ وَمَسَحَ وَجْهَهُ قَالَ: أَفْعَلُ لَأُحَدِّثَنَّكَ بِحَدِيثٍ حَدَّثَنِيهِ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَأَنَا وَهُوَ فِي هَذَا الْبَيْتِ مَا مَعَنَا أَحَدٌ غَيْرِي وَغَيْرُهُ، ثُمَّ نَشَغَ أَبُو هُرَيْرَةَ نَشْغَةً شَدِيدَةً، ثُمَّ مَالَ خَارًّا عَلَى وَجْهِهِ أَسْنَدْتُهُ طَوِيلًا، ثُمَّ أَفَاقَ، فَقَالَ: حَدَّثَنِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنَّ اللَّهَ تَبَارَكَ وَتَعَالَى إِذَا كَانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ نَزَلَ إِلَى الْعِبَادِ لِيَقْضِيَ بَيْنَهُمْ،
And each nation humbled to their knees (kneeling), then the first ones to be called (for judgement) will be a man who had gathered (ie: memorized) the Qurʾān,
وَكُلُّ أُمَّةٍ جَاثِيَةٌ، فَأَوَّلُ مَنْ يَدْعُو بِهِ رَجُلٌ جَمَعَ الْقُرْآنَ،
And a man who was killed in the way of Allāh
وَرَجُلٌ يُقْتَلُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ،
And a man who had much wealth.
وَرَجُلٌ كَثِيرُ الْمَالِ،
And Allāh the Mighty and Majestic will ask al-qārī (ie: the reciter): ”Did I not teach you what I had revealed upon My Messenger?“
فَيَقُولُ لِلْقَارِئِ: أَلَمْ أُعَلِّمْكَ مَا أَنْزَلْتُ عَلَى رَسُولِي؟
He (ie: the qārī) will reply: ”Of course, my Lord.“
قَالَ: بَلَى يَا رَبِّ
He (Allāh) will ask: ”Then what did you do with that which I taught you?“
قَالَ: فَمَاذَا عَمِلْتَ فِيمَا عُلِّمْتَ؟
He will reply: ”I stood with it during the night and during the day.“
قَالَ: كُنْتُ أَقُومُ بِهِ أَثْنَاءَ اللَّيْلِ وَآنَاءَ النَّهَارِ،
So Allāh will say to him: ”Kaḏabt (ie: you have lied)!“
فَيَقُولُ اللَّهُ لَهُ: كَذَبْتَ،
And the angels will say (to him): ”Kaḏabt!“
وَتَقُولُ الْمَلَائِكَةُ: كَذَبْتَ،
And Allāh will say: Rather you wanted and desired so that it be said about you: ”That so and so is a (good) qārī.“ and that is what was said.
وَيَقُولُ اللَّهُ: بَلْ أَرَدْتَ أَنْ يُقَالَ: فُلَانٌ قَارِئٌ، فَقَدْ قِيلَ،
And the person who had much wealth will be brought and Allāh will say (to him): ”Did I not expand upon you (enrich you) so much that I did not leave you in need of no-one?“
وَيُؤْتَى بِصَاحِبِ الْمَالِ فَيَقُولُ اللَّهُ: أَلَمْ أُوَسِّعْ عَلَيْكَ حَتَّى لَمْ أَدَعْكَ تَحْتَاجُ إِلَى أَحَدٍ؟
He (ie: the man) will reply: ”Of course.“
قَالَ: بَلَى
He (Allāh) will ask: ”What did you do with that which I bestowed upon you?“
قَالَ: فَمَاذَا عَمِلْتَ فِيمَا آتَيْتُكَ؟
He will answer: ”I used to keep the ties of kinship and give ṣadaqah (ie: charity).“
قَالَ: كُنْتُ أَصِلُ الرَّحِمَ، وَأَتَصَدَّقُ؟
So Allāh will say (to him): ”Kaḏabt!“
فَيَقُولُ اللَّهُ: كَذَبْتَ،
And the angels will say (to him): ”Kaḏabt!“
وَتَقُولُ الْمَلَائِكَةُ: كَذَبْتَ،
And Allāh will say: Rather you wanted and desired that it be said of you, ”So and so is jawwād (ie: generous).“ And that is what was said.
فَيَقُولُ اللَّهُ: بَلْ أَرَدْتَ أَنْ يُقَالَ: فُلَانٌ جَوَّادٌ، فَقَدْ قِيلَ ذَاكَ،
And the one who was killed in the way of Allāh will be brought.
وَيُؤْتِي بِالَّذِي قُتِلَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ،
And Allāh will ask him, ”For what reason were you killed?“
فَيُقَالُ لَهُ: فِيمَ قُتِلْتَ؟
He will answer: ”You commanded with fighting in Your Way, so I fought until I was killed.“
فَيَقُولُ: أُمِرْتُ بِالْجِهَادِ فِي سَبِيلِكَ، فَقَاتَلْتُ حَتَّى قُتِلْتُ،
So Allāh will say to him: ”Kaḏabt!“
فَيَقُولُ اللَّهُ: كَذَبْتَ،
And the angels will say: ”Kaḏabt!“
وَتَقُولُ الْمَلَائِكَةُ: كَذَبْتَ،
And Allāh, the Mighty and Majestic will say: Rather you wanted and desired that it be said of you: ”So and so is brave and courageous.“ and that is what was said.
وَيَقُولُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ لَهُ: بَلْ أَرَدْتَ أَنْ يُقَالَ: فُلَانٌ جَرِيءٌ: فَقَدْ قِيلَ ذَلِكَ "،
Then the Messenger of Allāh ﷺ struck my knees and said, ”O Abā Hurayra! These three will be the first of Allāh's creation that the Hellfire will be set alight with them on the Day of Resurrection.“
ثُمَّ ضَرَبَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى رُكْبَتَيَّ، فَقَالَ: «يَا أَبَا هُرَيْرَةَ، أُولَئِكَ الثَّلَاثَةُ أَوَّلُ خَلْقِ اللَّهِ تُسَعَّرُ بِهِمُ النَّارُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ».
When this narration was mentioned to Muʿāwiyyah he said: ”Allāh and His Messenger have spoken the truth"
قَالَ الْوَلِيدُ: فَأَخْبَرَنِي عُقْبَةُ أَنَّ شُفَيًّا هُوَ الَّذِي دَخَلَ عَلَى مُعَاوِيَةَ فَأَخْبَرَهُ بِهَذَا قَالَ أَبُو عُثْمَانَ: وَحَدَّثَنِي الْعَلَاءُ بْنُ أَبِي حَكِيمٍ أَنَّهُ كَانَ سَيَّافًا لِمُعَاوِيَةَ، وَأَنَّ رَجُلًا دَخَلَ عَلَى مُعَاوِيَةَ، فَحَدَّثَهُ بِهَذَا قَالَ صَدَقَ اللَّهُ وَرَسُولُهُ:
(And recited): {Whosoever desires the life of the world and its glitter; to them We shall pay in full (the wages of) their deeds therein, and they will have no diminution therein} (11:15)
{مَنْ كَانَ يُرِيدُ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا وَزِينَتَهَا} [هود: 15]
And: {And all that they are doing is in vain} [7:139]
إِلَى قَوْلِهِ {وَبَاطِلٌ مَا كَانُوا يَعْمَلُونَ} [الأعراف: 139]
Al-Albānī: Ṣaḥīḥ, the narrators are all reliable.
قال الألباني: إسناده صحيح رجاله كلهم ثقات وقول الحافظ في الوليد أبي عثمان لين الحديث مردود فإنه اعتمد على ما ترجم له في التهذيب ولم يذكر فيه توثيقا سوى أن ابن حبان ذكره في الثقات وقال ربما خالف. وفاته أن أبا زرعة سئل عنه فقال: ثقة كما رواه ابن أبي حاتم عنه كما أن الترمذي لما أخرج الحديث 2383 قواه بقوله حسن غريب وكذلك الحاكم بقوله (1 / 419) : صحيح الإسناد ووافقه الذهبي
Ibn Khuzaymah, Ṣaḥīḥ 4/115 #2482
ابن خزيمة، صحيح ٤/١١٥ #٢٤٨٢
https://shamela.ws/browse.php/book-/page-4109
Telegram: https://t.me/ilmtest
Twitter: https://twitter.com/ilmtest_
Instagram: https://instagram.com/ilmtest
Facebook: https://facebook.com/ilmtest
Tumblr: https://ilmtest.tumblr.com
Website: https://www.ilmtest.net
وأقم - أيها الرسول - الصلاة على أحسن وجه في طرفي النهار وهما أول النهار وآخره، وأقمها في ساعات من الليل، إن الأعمال الصالحات تمحو صغائر الذنوب، ذلك المذكور موعظة للمتعظين، وعبرة للمعتبرين.
- ﴿وَاصبِر فَإِنَّ اللَّهَ لا يُضيعُ أَجرَ المُحسِنينَ﴾ [هود: ١١٥]
-
واصبر على فعل ما أمرت به من الاستقامة وغيرها، وعلى ترك ما نهيت عنه من الطغيان والركون إلى الظلمة، إن الله لا يبطل ثواب المحسنين، بل يتقبل منهم أحسن الذي عملوا، ويجزيهم أجرهم بأحسن ما كانوا يعملون.
Watch the American Climate Leadership Awards 2024 now: https://youtu.be/bWiW4Rp8vF0?feature=shared
The American Climate Leadership Awards 2024 broadcast recording is now available on ecoAmerica's YouTube channel for viewers to be inspired by active climate leaders. Watch to find out which finalist received the $50,000 grand prize! Hosted by Vanessa Hauc and featuring Bill McKibben and Katharine Hayhoe!
بسم الله الرحمن الرحيم
{وَاصْبِرْ فَإِنَّ اللَّهَ لَا يُضِيعُ أَجْرَ الْمُحْسِنِينَ} ﴿١١٥﴾ سورة هود
ــــــــــــــــــــــــــــ
تفسير الجلالين:
( واصبر ) يا محمد على أذى قومك أو على الصلاة ( فإن الله لا يضيع أجر المحسنين ) بالصبر على الطاعة.
be in touch لعبة البنات احلى العاب بنات العاب للبنات العاب متنوعة العاب تلبيس العاب حب العا ب فلاش منتديات متنوعه تعليم طبخ