unintended physical touch
578 notes
·
View notes
What does “Akuma” Mean?
Sebastian refers to himself as an akuma (悪魔), which is often translated into English as demon or devil. But what does the word really mean?
Japanese has many ways to say “demon/devil,” and they don’t all mean the same thing. Akuma is the most common, generic word for a demon, and does not necessarily have any specific religious connotations, including whether or not it is “evil” (in the Christian sense).
Its two kanji roughly translate to “bad/evil influence.” However, it’s important to note that “evil” has a very different connotation in Shinto belief than it does in other religious/moral frameworks.
This aligns with how Sebastian is often portrayed as a corrupting influence. Like a force of nature that can be destructive. The concepts of evil and sin like we find in Christianity and even Buddhism are not found in classic Shinto belief.
Let’s also not forget that part of why Yana uses “Akuma” is so she can make her famous “akumade” pun, or, as it translates in English, “simply one hell of a butler.”
But, you ask, “POI, didn’t you define ‘Akuma’ as “the devil/Satan” in your vocab list for Vatican Miracle Examiner?”
Yes, I did. “Akuma” is used for “demon” for many religions, including Hinduism, Buddism, Islam, and Christianity. But the word itself isn’t exclusive to Satan, and often, when that is who is intended, in Japanese we write サタン (Satan) for clarity.
So, no, Akuma doesn’t always mean Satan or even refer to a Christian entity. It doesn’t even refer to an entity that’s “evil” in the sense we think of in English.
It’s simply a generic term for a supernatural creature that is in opposition.
So Sebastian is not Satan, or Lucifer, or even a Christian demon (fallen angel) in canon. He is merely a corrupting influence.
141 notes
·
View notes
Yes! Seb is definitely the house husband lol
Hear me out: Sebard, but Way of The House Husband. Who is the ex Yakuza member/house husband, though?
7 notes
·
View notes