Tumgik
languagesandbooks · 4 years
Text
Vokabeln zur Geisterwelt
Tumblr media
Die Geisterwelt, -en – spirit world
Der Geist, -er – ghost; spirit
Das Gespenst, -er – ghost; phantom
Der Werwolf, -:e – werewolf
Der Vampir, -e – vampire
Der Blutsauger, - – vampire
Die Mumie, -n – mummy
Die Fee, -n – fairy; fay
Das Skelett, -e - skeleton (Der Skeleton (as costume))
Das Monster, - – monster
Der Daemon, -en /Dämon,-en – demon
Der Teufel, - – devil
Der Zombie, -s – zombie
Die Hexe, -n – witch
Der Kobold, -e – goblin
Der Kinderschreck, -e – The Boogeyman
Der Wasserspeier, - – gargoyle
Der Oger, - – ogre
Der Ghul, -e – ghoul
Das Fabelwesen – mythical creatures
Das Gruselwesen - scary/creepy creature
Die Kreatur, -en – creatures
Der Sensenmann, -:er – The Grim Reaper
Der Totenbeschwörer, - – necromancer
____________________________________________________________
Die Nekromantie - necromancy
Die Zauberei, -n / Die Hexerei - sorcery
Der Aberglaube – superstition
Der Kessel, - / Der Hexenkessel – cauldron; witch's cauldron
Der Zauberspruch, -:e – spell; hex
Die Magie– magic
Der Fluch, -:e – curse
____________________________________________________________
abergläubisch – superstitious
geisterhaft – spooky; ghostly
gruselig – creepy; spooky
____________________________________________________________
jmdn. verzaubern – to bewitch so.
jmdn. bezaubern – to charm so. / to spellbind so.
jmdn./etw. verfluchen – to curse so./sth.
bezaubern/verzaubern – to enchant
verfluchen – to hex
392 notes · View notes
languagesandbooks · 4 years
Text
Some idioms and phrases you should know about:
Salt of the earth: a very good or worthy person.
Gut-wrenching: making you feel very upset or worried.
Make a spectacle of yourself: to do something that makes you look stupid and attracts people's attention.
Pass muster: be accepted as adequate or satisfactory.
Putty in someone's hands: easily influenced by someone else, excessively willing to do what someone else wishes.
Look before you leap: carefully consider the possible consequences before taking action.
Set the wheels in motion : to do something that will cause a series of actions to start.
Off the books: without being included on official records.
A long Haul: something that takes a lot of time and energy.
An end in itself: a goal that is pursued in it's own right to the exclusion of others.
Night owl: a person who prefers to be awake late at night.
Kick the Bucket: to die.
Alter Ego: a person's secondary or alternative personality immediately or extremely quickly; at once.
Freak of Nature: something or someone that is unusual, rare, or abnormal in some way / To avoid attracting attention to yourself.
20K notes · View notes
languagesandbooks · 4 years
Text
Das Alles ist für Improving Your German
*Diese Liste wird ständig ergänzt. 
Masterposts:
baernat
Grammatik:
DUDEN 
Grammatik Im Überblick
German in Review
Pons
Studienbuch Linguistik
Filme und Fernseher:
NETFLIX
Heimatfilme
Videos und Artikel:
Berlin Stadt-Website
Deutsche Welle
Spiegel Online
Tagesspiegel
GermanyUSAcom
Deutschlernerblog
Literatur:
Buchvorschläge von Bücher Keks
Wiki: Deutschsprachige Lit
Websites:
italki
Schüler-Magazin
Goethe Institut
BMUB
BMEL
1K notes · View notes
languagesandbooks · 4 years
Text
I might use some of these next time I talk to my language exchange partner. It seems like a good way to learn new vocabulary while challenging my speaking skills.
TEACHING IDEAS
Imagine Person A teaching Person B how to:
skateboard
play guitar
drive
knit / crochet
speak another language
cook
pitch a tent
ballroom dance
sing
do origami
play a video game
surf
ice skate
use their new phone / computer / tablet
steer a canoe
make pottery
change a tire
apply makeup
skip rocks on water
swim
2K notes · View notes
languagesandbooks · 4 years
Text
Vokabeln: In den Wald
Tumblr media
das Unkraut – weeds
der Rotklee – red clover (the purple/pink topped herb)
der Klee – clover (green 3-4 leafed ones)
der Löwenzahn, -:e – dandelion
das Kraut, -:er – herbs
das Heilkraut, -:er – medicinal herb
der Rohrkolben, - – cattail (regionally also: Kanonenputzer, Lampenputzer or Schlotfeger)
der Baum, -:e – tree
die Baumrinde, -n – tree bark
der Baumstamm, -:e – tree trunk 
das Bäumchen, - – sapling
der Obstbaum, -:e – fruit tree
der Stein, -e – rock
der Rollstein, -e – boulder
der Wald, -:er – forest
das Moos, -e – moss
der Pilz, -e – mushroom
der Kienapfel, -: – pine cone
die Wurzel, -n – root
der Zweig, -e – twig/stick
der Ast, -:e – branch
das Blatt, -:er – leaf
die Samen – seeds
die Pflanze, -n – plant
das Gras – grass
das Lagerfeuer, - – campfire
der Strauch, -:er – shrub
der Busch, -:e – bush
der Pfad, -e – path
das Kopfsteinpflaster, - – cobblestone (also can imply path)
das Kopfsteinpflaster Pfad – cobblestone path (can choose to add “Pfad”)
der Weg/Fussweg, -e – trail
die Wiese, -n – meadow
die Blumenwiese, -n – wildflower meadow
die Steinmauer, -n – stone wall
die Ziegelsteine – bricks
der Trittstein, -e – stepping stone
der Bach, -:e – creek
der Garten, -: – garden
die Beere, -n – berry
der Beerenstrauch, -:er – berry bush
das Insekt, -en – insect
der Schmetterling, -e – butterfly
die Blume, -n – flower
das Dorn, -en – thorn
der Nektar, -e – nectar
die Blüte, -n – blossom
die Biene, -n – bee
die Honigbiene, -n – honey bee
die Hummel, -n – bumble bee
der Honig, -e – honey
der Bienenkorb, -:e – bee hive
die Bienenwabe, -n – honeycomb
das Tier, -e – animal
der Vogel, -: – bird
das Vogelnest, -er – bird’s nest
der Fisch, -e – fish
die Ente, -n – duck
der Schwan, -:e – swan
die Gans, -:e – goose
die Tierspuren – animal tracks
der Sand – sand
die Muschelschale, -n – shell/seashell
die Wasserlilie, -n – waterlily
das Seerosenblatt, -:er – lily pad
der Frosch, -:e – frog
die Kröte, -n – toad
das Wasser  – water
der Teich, -e – pond
der See, -n – lake
______________________________________________________________
sammeln – to gather/collect 
ernten – to harvest
etw.(acc) pflanzen – to plant sth.
wandern – to hike/to wander
umherwandern – to wander around
Nahrung suchen – to scavenge (for food)
nach etw. (acc) suchen – to scavenge for something
Pilze sammeln – to collect/gather mushrooms
117 notes · View notes
languagesandbooks · 4 years
Text
Vokabeln zur Technologie: Teil 1
Tumblr media
die Technologie  – technology
das IT-Consulting  – IT consulting
die Verzögerung  – lag/delay
die Eingabe – Input
die Eingabeverzögerung – input lag/delay 
der Router – router
das Modem, -s – modem
das Ethernet – ethernet
das Ethernet-Kabel – ethernet cable
der Ton – Sound
das Netz – Network
das WLAN – Wifi
der Internetanschluss, -:e – Internet connection
die Internetverbindung – Internet connection
die Fehlermeldung – error message
das Netzwerkproblem, -e – network problem
der Adapter, - – adapter
das Internet – the internet
der Defekt, -e – defect
der Ping – ping
der Datenpack – network packet
der Server – server
die Datenverarbeitung – data processing
die Dateneinheit, -en – data unit
die Datenkommunikation – data communication
der Treiber – driver [comp]
die Latenz – latency
der Datenverbrauch – data consumption
Packet Loss/ der Paketverlust – packet loss
die Konfiguration, -en – Configuration
der Fehlerbehebung – Troubleshooting
die IP-Adresse – IP address
das Breitband, -:er – broadband
das Breitbandsignal, -e – broadband signal
das Breitband-modem, -s – broadband modem
das (or: der) Computervirus, -viren – computer virus
die Fehlerursache, -n – cause of problem
der Einsatz. -:e – application
der Absturz, -:e – crash [comp]
häufig gestellte Fragen (FAQ) – frequently asked questions (FAQ)
der Internetdienstanbieter, - – internet service provider (ISP)
das DSL – digital subscriber line (DSL)
die Zipdatei, -en – zip file
die Datei, -en – file
der Bildschirm, -e – monitor
das Kabel, - – cable
das Portal, -e – portal
die Homepage. -s – homepage
die Hardware, -s – hardware
die (or:der) Firewall – firewall
der Cursor, -s – cursor
das Forum, -Foren – forum
der Bug, -s / der Fehler, - – bug
das (or: der) Cookie, -s – cookie
die Software, -s – software
der Browser, - – browser
der Cache, -s – cache
das Programm, -e – program
der Spam – spam / junk mail
die Spyware – spyware
der Trojaner, - – Trojan
der Computerwurm, -er (or: Wurm) – computer worm
die Diagnostik – diagnostics
das Gigabyte, -s [GB] – gigabyte
das Bit, -s – bit
das Gigabit, -s [Gbit/Gb] – gigabit [Gb]
______________________________________________________________
den Cache leeren/löschen – to empty the cache
den Fehler in einem Gerät finden – to troubleshoot a device
Fehlerursache finden – to troubleshoot
reparieren –  to repair
ausschalten – to turn off
anschalten – to turn on
etw. (acc) installieren – to install
etw. (acc) aktualisieren – to update
Etw. (acc) [an etw. (acc)] anschließen – to connect sth. (to sth.)
_____________________________________________________________
eine gute Internetverbindung – a good internet connection
eine schlechte Internetverbindung – a bad internet connection
eine schnelle Internetverbindung – fast internet
langsames Internet – slow internet
keine gültige IP-Konfiguration – no valid IP configuration
kaputt – broken
langsam – slow
______________________________________________________________
*acc = accusative
*dat = dative
*comp = computer terminology (although all words here are computer/technology terms)
120 notes · View notes
languagesandbooks · 4 years
Text
#reblog #repost #german #learn german
Sleepy vocab in German
Tumblr media
der Schlaf - sleep schlafen - to sleep schläfrig - sleepy
die Müdigkeit - tiredness müde - tired gähnen - to yawn die Erschöpfung - exhaustion erschöpft - exhausted
Gute Nacht! - Good night! Schlaf gut! - Sleep well! Träum schön / süß! - Sweet dreams!
das Nickerchen - nap sich niederlegen - to lie down einschlafen - to fall asleep der Traum - dream träumen - to dream der Albtraum - nightmare sich hin und her wälzen - to toss and turn schnarchen - to snore ausschlafen - to sleep in aufwachen - to wake up aufstehen - to get up schlaftrunken - drowsy, sleepy (lit. “sleep drunk“) ausgeschlafen - well-rested wach - awake
das Schlafzimmer - bedroom das Bett - bed die Couch, das Sofa - couch, sofa die (Bett)decke - blanket das Kissen, der Polster (österr.) - pillow das Nachtkästchen, der Nachttisch - nightstand die Nachttischlampe - bedside lamp der Wecker - alarm clock
der Schlafmangel - sleep deprivation die Schlafstörung - sleep disorder die Schlaflosigkeit - insomnia das Schlafwandeln - sleepwalking
6K notes · View notes
languagesandbooks · 4 years
Text
#reblog #repost #german #learn german
German words without English equivalent
Engelsgeduld: (lit.: angel's patience) great amount of patience
Feierabend: (lit.: party-evening) the rest of the day that remains after work
Fernweh: the desire/longing to travel to faraway places/ foreign countries
Fingerspitzengefühl: (lit.: fingertips-feeling) good skill in handling things/ sensitivity and empathy
Geborgenheit: more than safety, protection and invulnerability, it symbolises peace, warmth and calm you feel especially when you're with the people you're close to (e.g. family, friends)
Gemütlichkeit: feeling of comfort
Habseligkeiten: valuable and personally important possessions
Innerer Schweinehund: (lit.: inner pig-dog = weaker self) the part of a person that they have to overcome to be productive
Kitsch: objects with superficial beauty that are actually useless but are appreciated nonetheless
Konfliktfähigkeit: (lit.: conflict ability/skill) ability to deal with conflict / ability to constructively solve interpersonal conflicts
Kummerspeck: (lit.: grief/sorrow bacon (fat)) gained weight from emotional overeating (especially after a breakup)
Lebenslüge: (lit.: life's lie) a lie that you tell yourself to make life more bearable
Mitdenken: (lit.: with-thinking) ability to think for yourself and do more than what you were demanded to do / trying to find a conceptional solution to a problem together with other people
Sehnsucht: intense inner longing for somebody, something or a place
Schnapsidee: (lit.: schnapps idea) a ridiculous and crazy plan/idea you have while you are drunk or an idea that is so stupid that people think you had it while being drunk
Sprachgefühl: (lit.: language feeling) feeling/sense of language, instinctive feel for a certain language / intuitive feeling of what is linguistically appropriate
Stehaufmännchen: (lit.: little stand up man) someone who doesn't give up and begins anew
Torschlusspanik: (lit.: gate-closing-panic) the fear of missing something important / not being able to do some things (because you're too old)
Verschlimmbessern: (lit.: verschlimmern=exasperate, verbessern=improve) improve something for the worse / make something worse but with having had the intention of improving it
Vorführeffekt: (lit.: demo effect) the effect that something you're actually able to do doesn't work when you want to demonstrate it to other people
Waldeinsamkeit: (lit.: forest loneliness/solitude) the seclusion/solitude of the forest
Warmduscher: (lit.: warm showerer/ somebody who showers with warm water) a wimp / a person that doesn't like to leave their comfort zone
Weltschmerz: (lit.: world pain (world weariness)) gratuitous melancholia / kind of feeling experienced by someone who believes that physical reality can never satisfy the demands of the mind / the feeling of anxiety caused by the ills of the world
Zeitgeist: (lit.: time-spirit, spirit of the time ) the dominant set of ideals and beliefs that motivate the actions of the members of a society in a particular period in time
22K notes · View notes
languagesandbooks · 4 years
Text
To Suffer: leiden
leiden | litt | hat gelitten
It is common for people to mix up the two ways of using “leiden” (to suffer). Let us take a look at the two uses.
1. unter etw. (+dat) leiden
2. an etw. (+dat) leiden
Yes, they do look very similar. The only visible difference is the preposition. In English we just say “to suffer from.” I will explain the difference between 1. with “unter” and 2. with “an.”
1. leiden unter implies that one is suffering from an outer influence. That could mean from a person, a job, poverty, and so on.
Ich leide unter meiner Chefin, deshalb suche ich nach einem neuen Job.
Es gibt Menschen, die unter Armut leiden. Wir sollen mehr tun, um ihnen zu helfen.
2. leiden an implies that one is suffering from an internal influence. This most likely means from a physical or mental illness.
Über 27 Millionen Menschen haben an dem Coronavirus gelitten. 
Meine Mutter leidet seit 20 Jahren an Depression.
I hope this helps!
68 notes · View notes
languagesandbooks · 4 years
Text
Vokabeln zur Medizin: Teil 1
Tumblr media
Der Schluckauf – hiccups
Der Kittel, -s – white coat / lab coat
Die Behandlung, -en – treatment
Der Leichnam, -s – remains (body)
Das Blutkörperchen,- – blood cells
Die Blutgerinnung, -en – clotting of the blood
Das Blutgerinnsel, - / Das Gerinnsel, - – blood clot
Das Knochenmark – bone marrow
Die Blutabnahme, -n  – blood collection
Die Hirnszintigraphie (or -grafie) – brain scan
Die Computertomographie  (or -grafie) – CAT scan (computerized axial tomography)
Das Röntgenbild, -er – X-Ray (picture)
Die Magnetresonanztomographie (or -grafie) [abbr.: MRT] – MRI (Magnetic resonance imaging)
Das Blutplättchen, - – platelets
Die Bluttransfusion, -en – blood transfusion
Das Leberversagen – liver failure
Die Organspende, -n – organ donation
Die Organtransplantation, -en – organ transplant
Die Zyste, -n – cyst
Der Leistenbruch, -:e / Die Hernie, -n – hernia
Die Warze, -n – wart
Der Krebs – cancer
Die Kehle, -n – throat
Die Niere, -n – kidney
Die Leber, -n – liver
Die Gallenblase, -n / Die Galle, -n – gallbladder
Die Prostata, -e – prostate
Das Gehirn, -e – brain
_____________________________________________________________
röntgen – to x-ray
zuschwellen – to swell (=to swell closed)
______________________________________________________________
mager – scrawny; thin
todkrank - terminally ill
96 notes · View notes
languagesandbooks · 4 years
Text
HDGDL
Aus der Zeitschrift “Deutsch Perfekt.”
Tumblr media
Wörter im Text
das soziale Netzwerk, -e - hier: Internetportal, das die Möglichkeit anbietet, Informationen über sich selbst im Internet zu publizieren und Kontakt mit anderen zu haben.
die Abkürzung, -en - wenige Buchstaben, die an der Stelle eines Wortes stehen.
liebevoll - mit viel Liebe.
…ist die große Schwester von… - hier: …hat mehr Buchstaben als…; … ist länger als …
umgangssprachlich - in der gesprochenen Sprache.
sich etwas dabei denken - hier: eine spezielle Absicht haben.
____________________________________________________________
Wörter zum Thema
attraktiv - gut aussehend; schön.
auf der Suche sein - einen Partner suchen.
die Blicke treffen sich - sich in die Augen sehen.
Gemeinsamkeiten haben - gleiche Erfahrungen, Hobbys oder Interessen haben.
Jeder Topf findet seinen Deckel - Jeder findet irgenwann seinen Lebenspartner.
jemandem eine Chance geben - mit jemandem, der nicht auf den ersten Blick die große Liebe ist, eine Beziehung versuchen.
jemandem schöne Augen machen - durch Blicke, Gesten und Worte zeigen, dass man jemandem interessant und gut aussehend findet und kennenlernen möchte.
____________________________________________________________
I have the magazine “Deutsch Perfekt”. It’s for people who want to improve their German. You should have about a B2 level to be able to use the material. The magazine came with a small booklet called “100 Wörter Liebe.”
So I decided to post what is inside. The language notes were too small and didn’t show up on the photo, so I typed them out!
4 notes · View notes
languagesandbooks · 4 years
Text
Verstärkungswörter / Strengthening words
absolut - absolute/absolutely
total - total/totally
völlig - complete/completely
vollkommen - complete/completely
äußerst - extreme/extremely
überaus - extreme/extremely
brutal - brutally
irre - insane/crazy
entsetzlich - horrible/horribly
grässlich - awful/awfully
widerlich - disgusting
riesig - huge
furchtbar - frightful/frightfully
fürchterlich - dreadful/dreadfully
leidenschaftlich - passionately
großartig - awesome
unheimlich - uncanny
sehr, sehr - very, very
hoch- - high
ausgesprochen - decidedly
wahnsinnig - crazy
immer alles ganz - always the same
schrecklich - terribly
phantastisch - fantastic
ehrlich - honestly
bestimmt - great
sicher - certain/certaintly
sicherlich -certain/certaintly
echt - real
toll - great
prima - super
klasse - great
Spitze - top
bestimmt - certainly
wirklich - really
super - super
extrem - extreme/extremely
arg - very
verdammt - damn
ziemlich - somewhat
unverschämt - outrageous/outrageously
2K notes · View notes
languagesandbooks · 4 years
Photo
Tumblr media
1K notes · View notes
languagesandbooks · 4 years
Text
German Vocab: Sadness
Tumblr media
wimmern - to snivel (to cry and sniffle)
schluchzen - to sob
weinen - to cry
trauern - to grieve
schmollen - to pout; to sulk
schreien - to cry; to shout
sich beschweren (über +Akk) - to complain (about something)
sich beklagen (bei +D über +Akk) - to complain (to someone, about something)
_____________________________________________________________
bestürzt - upset; distraught
verärgert - upset
traurig - sad
unglücklich - unhappy; unfortunate
ängstlich - anxious
einsam - lonely
elend - miserable
düster - gloomy
entmutigt - discouraged
enttäuscht - disappointed
schrecklich - terrible; awful
furchtbar - terrible; awful
_____________________________________________________________
das Elend - hardship
die Düsterheit - gloom
die Traurigkeit - sadness
der Schrei, -e - cry; shout
42 notes · View notes
languagesandbooks · 4 years
Text
German Vocab: Telephone
Tumblr media
Vocabulary (Vokabeln): Telefon
das Telefon, -e - telephone
die Nummer, -n - number
die Telefonnummer, -n - telephone number
das Handy, -s - cellphone
die Nachricht, -en - message
die Mailbox, -en - mailbox
der Gesprächspartner, -/die Gesprächspartnerin, -nen - speaking partner
der Hörer, - - receiver (part of the phone)
der Anruf, -e – phone call
die Durchwahl, -en – extension number
das Hintergrundgeräusch, -e – background sound
die Zusammenfassung – summary
die Verzeihung - forgiveness (=Entschuldigung)
_____________________________________________________________ 
auflegen - to hang up
verbinden - to link; to connect
durchstellen - to transfer so. through
wählen – to dial
warten -  to wait
abhören - to listen in on; to intercept; to tap
vermeiden - to avoid
begrüssen - to greet
sich verabschieden - to say goodbye
 _____________________________________________________________
auf einen Rückruf warten - to wait on a call back
eine Nachricht hinterlassen - to leave a message
das Gespräch einleiten - to initiate a conversation
eine Frage stellen - to ask a question
auf Fragen antworten - to answer questions
 _____________________________________________________________
falsch verbunden sein – to be falsely connected (to call the wrong number)
sich verbinden lassen – to be connected; put through
sich vergewissern – to assure oneself; to make certain
_____________________________________________________________ 
Useful Phrases (Redemittel): Telefonieren
sich vorstellen und begrüssen – to introduce oneself and to greet
Ja, guten Tag, mein Name ist…
Hallo, hier spricht...
 falsch verbunden – to be wrongly connected (incorrectly dialled; to have the wrong number)
Entschuldigung, mit wem spreche ich?
Oh, da habe ich mich verwählt, Verzeihung.
Ich glaube, ich bin falsch verbunden. Entschuldigen Sie.
Spreche ich nicht mit…?
 sich verbinden lassen – to be connected; to be put through
Könnten Sie mich bitte mit Herrn/Frau… verbinden?
Ich würde gern mit… sprechen.
Könnten Sie mir vielleicht die Durchwahl geben?
 eine Nachricht hinterlassen – to leave a message
Könnte ich eine Nachricht für…hinterlassen?
Könnten Sie Herrn/Frau… bitte etwas ausrichten und zwar:…?
 das Gespräch einleiten – to initiate a conversation
Ich rufe an wegen…
Es geht um Folgendes:…
Ich hätte gern Informationen zu…
Ich interessiere mich für…
 Fragen stellen – to ask questions
Ich würde gern wissen, …
Mich würde auch interessieren, …
Wie ist das denn, wenn …?
Ich wollte auch noch fragen, …
 sich vergewissern – to assure oneself; to make sure
Könnten Sie das bitte noch einmal wiederholen?
Ich bin mir nicht ganz sicher, ob ich Sie richtig verstanden habe.
Sie meinen also, …
 auf Fragen antworten – to answer questions
Ja, also, das ist so: …
Dazu kann ich ihnen sagen: …
Normalerweise machen wir das so: …
 kurze Zusammenfassung/Rückversicherung: - short summary and reassurance
Gut, dann können wir festhalten: …
Wir verbleiben also so: …
Also, dann machen wir das so: …
 das Gespräch beenden und sich verabschieden – to end the conversation and say goodbye
Gut, vielen Dank für die Auskunft.
Das hat mir sehr geholfen, vielen Dank.
Ich melde mich dann noch mal.
Auf Wiederhören!
94 notes · View notes