Tumgik
honeyhangukeo · 3 months
Text
Not confident about this exam 🫡 but i only have 2 days left
sorry for not posting recently i have been busy at work and started a new middle school teaching position in autumn~
However! I am taking the TOPIK II exam in late January so i hope to document some of my study for that and talk about the exam experience afterwards. 🌸🍁💕
10 notes · View notes
honeyhangukeo · 4 months
Text
my coteacher said i speak in 경상남도 satoori 👀🤨 i do not ever know conciously how i sound, i am just ...Saying Things.
9 notes · View notes
honeyhangukeo · 4 months
Text
combination terms
I don't know what else to call these, but they refer to two opposing things that are often referred to together in one phrase to illustrate a breadth of span of the concept.
north and south- 남북 (often refers the two Koreas.)
east and west - 동서
pros and cons - 장점과 단점 can be seen shortened to 장단점. (점 means point)
strengths and weaknesses - 강점과 약점 (similar to above) (강 means strong and 약 means weak)
long and short term - 장기와 단기 can be seen shortened to 장단기 (기 refers to a time period)
up and down - 위아래(로)
side to side - 좌우(로) (좌 refers to 'left' and 우 is 'right' but from Hanja rather than 왼쪽/오른쪽 from native Korean)
here and there - 여기저기(에)
coming and going/back and forth between places - 왔다갔다하다
push and pull - 밀다 당기다 can be seen shortened to 밀당 (can refer to playing hard to get)
30 notes · View notes
honeyhangukeo · 4 months
Text
Different words meaning 'to use'.
이용하다 - to utilise something for the beneficial facility or function it offers (can also refer to taking advantage/exploiting in a negative way)
쓰레기통을 이용하세요 = please use the trash can
이용자 = a user/visitor of a facility or space
인터넷 이용자 = a user of the internet
도서관 이용자 = a library goer
사용하다 - to use, operate or employ a tool of some kind
컴퓨터를 사용해도 되나요? = May I use the computer?
사용설명서 = instruction manual (lit. usage + explanation + document)
사용자 = consumer/utiliser of something
스페인어 사용자 - user(speaker) of Spanish
유용하다 - to possess uses/functions, able to be utilised positively
병을 여는 데 아주 유용해요 = it's useful/great for opening bottles
이용한 표현을 배우야 해 = you must learn useful/useable phrases
쓰다 - to use or employ something or wear (in terms of some accessories) (also means 'to write' and 'to be bitter'.)
돈을 썼어 = I spent my money
안경을 쓰는 사람 = a person who wears glasses
이것은 어디에 쓰는 겁니까? = where/what is this used for?
연필을 쓰세요 - please use a pencil (whereas 연필로 쓰세요 would be please write in pencil
tldr: 쓰다 is more simple and common in speech but is essentially the same as 사용하다. 이용하다 has a different nuance of referring to making use of a facility offered by an object or space (e.g. using the bathroom, the internet, public transport) rather than 쓰다/사용하다 being the personal, often physical, manipulation of a thing (e.g. using toilet paper, using photoshop, using a pencil). 유용하다 is not about the actual use of something, more a remark on something's ability to be used/useful. The recurring ~용 character of these words comes from the Chinese/Hanja 用 which refers to use, function, utilisation, consumption.
117 notes · View notes
honeyhangukeo · 4 months
Text
sorry for not posting recently i have been busy at work and started a new middle school teaching position in autumn~
However! I am taking the TOPIK II exam in late January so i hope to document some of my study for that and talk about the exam experience afterwards. 🌸🍁💕
10 notes · View notes
honeyhangukeo · 1 year
Text
16 notes · View notes
honeyhangukeo · 1 year
Text
3 notes · View notes
honeyhangukeo · 1 year
Text
Intransitive verbs - when a verb is used alone without the need for an object. A whole sentence with valid meaning can be made and understood with an intransitive verb. Example in English:
'I eat.' is transitive - I eat what? A noun needs to be used to complete the sentence. The action of eating needs to be enacted upon a food.
'I dance.' is intransitive - doesn't need a noun. You can't dance something.
In Korean these are not considered intransitive verbs (that's something different) but instead get translated as a verb plus a corresponding noun come as a two part package to create a phrase. In English, 'to dance' in Korean is literally 'to dance a dance':
춤을 추다 - to dance a dance
춤 (noun - a dance), and the object marker ~을/를 is put after it because the noun is being acted upon by 추다 (verb - to dance). You will often see it without the object marker because its obvious of the meaning.
춤을 추는 것을 좋아해. - I like to dance.
same grammar applies to these:
잠을 자다 - to sleep a sleep
어젯밤에 잠을 못 잤어. - I couldn't sleep last night.
꿈을 꾸다 - to dream a dream
무서운 꿈을 꿨어. - I dreamt a scary dream.
63 notes · View notes
honeyhangukeo · 1 year
Text
making your verbs more polite with 드리다
드리다 has many meanings, often used to mean ‘to give’ in place of 주다 to give as 주다 is not polite enough when referring to ‘giving’ something to a higher person.
(remember - higher person is not always just older. i could use a bit of lower language about my older sister for example because of our familial relationship, but a salesperson in a shop would use higher language towards me even if they were older than me, because of the service relationship.)
주다 and 드리다 are very very often stuck after another verb to give more detail to the action. ( send, put, buy, make, complete, prepare, lend, find...any situation where you are doing something for or towards a person, use that verb + 주다/드리다. 
Final point - a polite verb like 드리다 implies the direction of the relationship between giver and recipient, therefore it removes the need to refer to a higher person as ‘you/he/she/them’, which as you probably know, Koreans never do.
봉투에 할인 쿠폰을 넣어 드릴게요. = I’ll put a discount coupon in the shopping bag for you.
금요일까지 문서를 ���내 드릴게요. = I’ll send the document to you by Friday. 
아메리카노 한 잔을 사 드릴게요. = I’ll buy you an americano.
in contrast, a lower sentence, an older girl to a younger girl friend:
어니가 밥 사 줄게 = I’ll buy you food./ let big sis treat you to a meal.
40 notes · View notes
honeyhangukeo · 1 year
Text
super common korean phrase time!
갔다 오다 - to go somewhere and come back
this phrase has 2 verbs in it - 가다 (to go) and 오다 (to come). 가다 is in past tense as 갔다, and this shows that the first verb of ‘go’ will be finished before the next verb of ‘come’ occurs.
In English we use just ‘go/went/will go’ to explain someone going to a different location, and we hardly ever explain that the person ‘will come back/came back’, its just implied by context. Obviously if you go on vacation, you will return, because that’s the definition of vacation.
But in Korean if someone will be returning to the current location/already did return, you will use 오다 as well. Here’s some examples with different tenses and formality:
I’ll go to the bathroom real quick. = 화장실에 빨리 갔다 올게요.
I went on a fun vacation. = 잼이있는 여행 갔다 왔어요.
I visited my home town last week.  = 지난 주 제 고향에 갔다 왔어요.
oh, so you got back from Seoul already = 오, 벌써 서울에 갔다 왔네요
did you go (somewhere) alright?/did you have a good time?  = 잘 갔다 왔어?
safe travels/hope you get there alright/have a good time! = 잘 갔다 와!
61 notes · View notes
honeyhangukeo · 1 year
Text
sentence analysis time!
       멀리 계신 엄머님께도 보내드렸어요.
멀리 있는 (것) - a far away thing. Here 겨시다 (to be at, to stay) is used instead of 있다 (to be) because the speaker is talking about their mother.  Therefore 계시다 must be used to politely describe a higher person being /staying at a location. so 멀리 계신 엄머님 = mother that lives far away.
엄머님 - 님  title particle. it isn’t always used after a persons name or title, but it makes it more formal. in this context the speaker was actually talking about her mother-in-law, but its fine to call her mother with a more formal 님 on the end (you can do this to refer to other people’s parents, eg a close friends parents, in-laws)
~께 - to. there’s several ways to say you are giving something ‘to’ a person’ (~에게, ~한테, ~께) and ~께 is a polite way. it’s affixed after the person’s name or title: 선생님께, 아버지께 etc
~도 - too, as well. this is super common and easy. 나도 = me too, 과일도 먹었 = i ate fruit as well. in this context the speaker sent something (it was kimchi) to her mother in law as well as to other people.
보내다 - to send, to mail, to forward. 사진을 보내다 to send a photo, 편지를 보내다 to mail a letter.
보내다 is really frequently paired with 주다 (to give) which emphasises sending something for a person to receive. 과일을 좀 보내줄게 - I’ll send you some fruit.
드리다  - to give. just like with 있는 becoming 계신 before, the speaker must change some verbs to make it more polite. 주다 cannot be used when giving something to a higher person. 주다 connotes giving downwards, putting the speaker in position of power. 드리다 connotes offering upwards, putting the recipient in position of power.
우리 딸에게 선물을 줬어요 - i gave a gift to my daughter. (down)
선생님께 선물을 드렸어요  - i presented the teacher with a gift. (up)
~요 - verb ending conjugation. the speaker is talking about a much higher person (hence the changes in verbs above) but she is just speaking to viewers of the video in a friendly manner. therefore she can end the sentence with ~요 which is reasonable and normal for the situation.
so the whole translation is =
   I also sent it to my mother in law who lives far away.
35 notes · View notes
honeyhangukeo · 2 years
Text
따라 used alongside other verbs
따라 in it’s dictionary form is 따르다 (to follow, obey, comply with) and sometimes comes up in front of another verb to create a new meaning of repeating that verb. examples:
따라해 - copy, imitate
따라하지 마 - don’t copy me
따라말해 - repeat/copy one’s words
따라가 - to go along, follow when going (i.e. follow your dreams)
따라와 - to come along, follow when coming (i.e. come with me)
34 notes · View notes
honeyhangukeo · 2 years
Text
~(으)러 가다/오다 - to come and do/go and do something
adding ~(으)러 오다/가다 to a verb stem allows you to make the meaning of ‘to come and do/go and do (verb)’. add ~으러 if the stem ends in a consonant, and add ~러 if it ends with a vowel. this verb stem needs no conjugation, just conjugate the 오다/가다  to show tense and honorifics. examples:
접정하러 왔습니다 - i came to get the vaccine (lit. came to do inoculation)
쇼핑하러 갑시다 - let’s go shop (lit. let’s go to do shopping)
밥 먹으러 갔어 - i went to eat (lit. went to do eating food)
내일 도서관에서 공부하러 갈게요 - i’ll go study at the library tomorrow (lit. tomorrow will go to do studying in the library)
44 notes · View notes
honeyhangukeo · 2 years
Text
안녕~ anyone got a post suggestion/question about learning korean or being in korea? ive learned lots of random bits lately, no actual studying, therefore im not sure what to make into a comprehensive post :)
10 notes · View notes
honeyhangukeo · 2 years
Text
random vocab ive used recently
빈칸 - blank/void space i.e. fill in the blank 빈칸에 쓰다
재활용 - recycling, i.e. to recycle paper 종이를 재활용하다 
귤 - tangerine. just a fun word to say tbh
동그라미 - circle, i.e. please circle it 동그라미 해보세요
알맞은 - appropriate, right, i.e. the correct word 알맞은 단어
연결 - connection, link, i.e. connect the picture to the word (draw a line/make a link) 그림과 단어에 연결해봐
필요한 물건 - the required thing/necessary item/thing you need
방학 - vacation i.e. winter break 겨울 방학
활동 - activity i.e. activities one does on weekends 주말마다 하는 활동
표정 - expression i.e. facial expression
표현 - expression i.e. phrase
문장 - sentence i.e. say this sentence 이 문장을 말해줘
예시 - example
체육관 -  gym (tends to refer more to a school gym, a multiple sports gym, or a martial arts gym; not really in the sense of a ‘health club membership weight training’ gym)
58 notes · View notes
honeyhangukeo · 2 years
Text
word of the day - 충전하다
this word means ‘to (re)charge’. like the english word, it can be used in terms of electronics (휴대폰을 충전하다 - to charge one’s phone) and in terms of virtual credit, for example every few weeks i have to go ‘top up’ my bus pass with money, and i can say 교통카드를 충전해주세요.
90 notes · View notes
honeyhangukeo · 3 years
Text
language things ive noticed since coming to korea:
you don’t need to say ‘thank you’ as much as in english. this is probably because im british, so im used to saying ‘thanks’ several times when being served in a shop or restaurant. in korean the language is very reciprocity/exchange-based. if you say 감사합니다 when someone hasnt really done something for you, its quite redundant to say it. e.g. just use it when a server has given you everything, not after they hand you each dish. you dont need to say it when you are handing over your payment because they are not doing something for you, if that makes sense. use it sparingly, when you’re actually receiving an item or gesture towards yourself.
use 주세요 when done ordering things, not after every item. i knew this already, but i did it by accident when ordering drinks and the waitress started to walk away after i ordered the first drink because i said 주세요. you should list everything you want using conjunctions like -랑 or 그리고 between items, then finish off with 주세요 to complete the request.
using the right honorific is not only polite, but pretty necessary for understanding. im a teacher and my students will deadass not understand me if i use an overly polite conjugation to them, then when i change my sentence they suddenly respond. i dont even say 네 to them, i just use 응 and 마자. apart from greeting them with 안녕하세요 and sometimes asking them nicely to sit down/be quiet, its always informal.
the correct way of using yes and no is hard to get your brain around sometimes. in english someone will say ‘do you mind it i sit here?’ and we can say ‘yeah sure go ahead.’ even though ‘yeah’ is incorrect, and we should be saying ‘no i dont mind’! in korean you cannot use yes and no like this. it has to be the correct one in response to the question.
there is a way of bowing that differs between men and women. women place left hand over right, men vice versa. its not super strict and ive only bowed briefly when meeting coworkers for the first time, but it is a thing.
if someone says your good at korean, humbly deny it, say no i need to study more etc.
it is actually fun and feels great to converse in korean. I can always throw in an english word with a korean accent/gesture and be understood if im not sure what the word is. ive only been working here a few weeks and i already find that my brain no longer translates every word and i can come up with sentences and understand people much better then before, ive picked up plenty of vocab, and yet i have done 0 actual study since arriving.
440 notes · View notes